Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы.

Тут можно читать онлайн Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: ref-dict, издательство Optimum, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы. краткое содержание

Язык Одессы. Слова и фразы. - описание и краткое содержание, автор Василий Котов-Померанченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге приведены более 2000 специфических слов и выражений, присущих так называемому «одесскому языку».

Многие словарные статьи проиллюстрированы при­мерами, почерпнутыми из различных литературных источников, одесского фольклора и разговорной речи одесситов.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Язык Одессы. Слова и фразы. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Язык Одессы. Слова и фразы. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Котов-Померанченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МУДИСТИКА - сущая чепуха.

МУДОЗВОН - болтун.

* Сара в гостях гордо говорит:

- А мой муж - сифилитик и мудозвон!

- Сарочка, - говорит муж, - сколько раз тебе го­ворить: не сифилитик и мудозвон, а филателист и нумизмат!

МУДОХАТЬСЯ - возиться.

МУЛЬКА - брехня.

МУРКЕТ - человек внушительных размеров.

МУСОР - мент, с которым нельзя договориться.

МУТНЫЙ - непонятный.

* - А где твой Рома с Фонтана?

- Ой, мама не надо, он какой-то мутный.

- Что значит - мутный?

- Ну, мутный... Ты что хочешь, чтобы у нас из дома что-то пропало.

(М. Пойзнер. «Слушайте сюда»).

МЭКНУТЬ - выпить спиртное.

МЯВКНУТЬ - убить.

*А он и мявкнуть не успел,

Как на него медведь насел.

*- Что ты плачешь, деточка?

-Да, мы котлеты едим, а поросеночка жалко...

- Не плачь! Поросенок мявкнуть не успел, как я его зарезал.

МЯСОЕДОВСКАЯ - легендарная одесская улица.

* Улица, улица, Улица родная,

Мясоедовская улица моя.

(Из песни).

* Много лет минуло, много дней.

Жил на Мясоедовской еврей.

Дома не имел он хлеба,

Правда, мастер делать был детей.

(Из песни).

Н

НА ЛЕКАРСТВА угроза обещающая человеку годы здоровой жизни Ты будешь - фото 14

НА ЛЕКАРСТВА - угроза, обещающая человеку годы здоровой жизни

* - Ты будешь работать только на лекарства.

НА МИНУТОЧКУ! - в переводе с одесского означает «Ничего себе!»

* Одессит был очень беден. На рынке его встре­чает знакомый.

- Зяма, купи шкаф...

- А ше я с ним буду делать?

- Ну, повесишь в него одежду.

- Да! А сам, на минуточку, буду ходить голый.

НА ХАПОК - случайно. Выражение чаще всего было слышно со старой Соборки и звучало примерно так:

* - Не, эти аргентинцы на хапок выиграли, а ше, они ж играть не умеют... Другое дело Бенимович из СКА.

НА ШАРУ (ШАРМАКА) - даром.

* На шару и уксус сладкий!

НАБУЦКАТЬ - избить.

НАВАР - прибыль.

НАВАРИТЬ - получить нетрудовые доходы

* - На этом можно что-нибудь наварить?

- Да, но это будет навар от яиц!

НАВЕСТИ ШОРОХ - устроить переполох.

НАДЫБАТЬ - найти.

* Если чем разжился, какую лазейку надыбал, -молчи.

(А. Солженицын. «Архипелаг ГУЛаг»).

НАЛИЧМАН - наличные деньги.

НАПХАТЬ ПОЛНЫЙ РОТ - обругать.

* Ее только зацепи. Сразу напхает полный рот по самое «не могу».

Говорят, что первоначально «напхать» значило - «дать много информации за короткое время», а «пихуном» назы­вали репетитора.

НАРИСОВАТЬ - взять, достать.

Выражение пошло от фальшивомонетчиков: «Так он же калярыст, он тебе нарисует». Не желая иметь дело с зако­ном, но и не в силах расстаться с «профессией», «калярыс­ты» ходили по селам, разрисовывали хаты, заборы. Иногда, шутки ради, могли воспроизвести часть орнамента ценной бумаги где-нибудь на печи или на стене.

* Старшина перед взводом новобранцев:

- Кто художники - шаг вперед. Двое выполняют команду.

- Значит так, вот топоры - к вечеру у сарая нари­суете поленицу дров!

НАРИСОВАТЬСЯ - появиться, возникнуть.

НАСРАТЬ В БОРЩ - сделать неприятное.

НАТЯНУТЬ ГЛАЗ НА ЖОПУ - сделать очень непри­ятное.

НАЧАЛОСЬ - началось.

*Посетитель официанту:

- Пожалуйста, принеси сто граммов и что-нибудь закусить, но, прошу вас, побыстрее, скоро начнется!

Официант принес. Через несколько минут:

- Будьте так любезны, еще сто граммов с закус­кой, но быстрее, скоро начнется!

Вскоре:

- Не откажите в любезности, еще рюмку и закус­ку, только быстро, сейчас начнется!

Официант:

- Что вы все время побыстрее да побыстрее, а деньги у вас есть?

- Началось!

НАШ ЧЕЛОВЕК - еврей.

* - Изя, ты слышал? Наши передали, что наши разбили наши танки у арабов.

НАШЕ ВАМ С КИСТОЧКОЙ - добрый день!

Выражение вошло в широкий обиход из жаргона парик­махеров. Традиционное приветствие-зазывание клиента зву­чало приблизительно так: «Наше вам с кисточкой, с паль­цем - десять, с огурцом - пятнадцать!»

* - Извиняюсь, вы не любите, когда берут за кон­чик носа? Есть которые это просят. Я учился в Кур­ске, наш мастер работал по старинке, - засовывал палец в рот клиенту, а для благородных держал огур­цы. С пальцем - десять, с огурцом - пятнадцать. Не­плохие были деньги.»

(А. Толстой. «Хождение по мукам»).

* - Ой, Яшенька! Наше вам с кисточкой! Как ви себя имеете? Говорят, вы удачно женились? Кто познакомил вас с вашей женой?

- Я никого не виню...

НЕ АБЫ КАК - как следует.

НЕ БЕРИ ДУРНОГО В ГОЛОВУ! - не принимай близ­ко к сердцу.

НЕ ДОЖДЕТЕСЬ! - конечно, не дождетесь и не на­дейтесь!

* У старого Рабиновича спрашивают:

- Как здоровье?

- Не дождетесь!

НЕ СРАЧКА, ТАК БОЛЯЧКА - Не умер Данила, так болячка задавила, или: Хрен редьки не слаще.

НЕ ССЫ В КОМПОТ - ПРОКИСНУТ ПОМИДО­РЫ - не рой яму другому, сам в нее попадешь.

НЕГР (вкалывать как) - лицо занимающееся тяжелой изнурительной работой, (см. «Хижина дяди Тома», «Мистер Твистер» и особенно «Рабыня Изаура»).

* - Ты смотри, этот Джексон спел две песни и получил 20 тысяч баксов, а тут за 16 долларов месяц вкалываешь. Спрашивается, кто из нас негр?

НЕМНОЖКО - очень похоже на русское «почти», но опять-таки похоже не совсем, а «немножко».

* Афиша:

Электрический театр. Ежедневно новая программа: Макс Линдер;

Макс Линдер решил умереть; Макс Линдер еще жив; Макс Линдер еще немножко жив. Анонс: Но все же Макс Линдер умрет.

(Крокодил, № 22, 1911).

*- Ше сегодня за день? Среда? -Да, немножко.

*Шадхен:

- У меня есть для вас невеста. Ее родители очень приличные люди...

- А как она выглядит?

- Красавица! Просто красавица!

- Богата?

- За ней дают огромное приданое.

- Так что, у нее нет недостатков?

- Есть один, маленький: она немножко беременна.

НЕСЧАСТЬЕ - недотепа, посмешище.

* - Только возьмите, пожалуйста, с собой это не­счастье.

(О. Рабинович. «Повесть о том, как...»).

* - Роза, иди уже спать, несчастье мое !

(С. Юшкевич. «Король»).

НЕХАЙ - пусть.

НЕЧЕГО ЛОВИТЬ - здесь ничего путного не будет.

НИВРОКУ (НИВРОКО) - тьфу-тьфу, чтоб не сглазить...

* Она села к нему на колени.

- Нивроко, - сказал Гершкович, - пудов пять в вас будет?

- Четыре тридцать.

(И. Бабель. «Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна»).

БЕЗ НИЧЕГО - без всего

* «Я продам это за ничто; К ничему годен; О ни­чем, с ничем, в ничто, в ничем...

(К. Зеленецкий, 1855).

* - И много надо денег?

- Много, душа моя: ведь нельзя же приехать в Одессу без ничего.

(О. Рабинович. «История о том, как...»).

НИШТЯК (НЕШТЯК) - неплохо.

* Цыган взял ее и ударил по своей ноге с оттяж­кой. - Н-нештяк. - Добре, - поддакнул другой.

(Габышев. Одлян).

НОСИЛЬНИК- носильщик.

* Одесситка на Киевском вокзале:

- Носильник! Потаскун! Поимей меня! (Возьмите мои вещи).

НОХ ЦИМ ПЫШЕР - мужской орган, который может только писать, остальное - увы!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Котов-Померанченко читать все книги автора по порядку

Василий Котов-Померанченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык Одессы. Слова и фразы. отзывы


Отзывы читателей о книге Язык Одессы. Слова и фразы., автор: Василий Котов-Померанченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x