Иван Мосеев - Поморьска говоря

Тут можно читать онлайн Иван Мосеев - Поморьска говоря - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: ref-dict, издательство Правда Севера, М.: Белые альвы, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поморьска говоря
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Правда Севера, М.: Белые альвы
  • Год:
    2005
  • Город:
    Архангельск
  • ISBN:
    5-7619-0243-5
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иван Мосеев - Поморьска говоря краткое содержание

Поморьска говоря - описание и краткое содержание, автор Иван Мосеев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Словарь включает в себя около 2500 помоpских слов, содержит правила поморского языка, примеры живой поморской речи. В словарь включены сказки на «помОрьской говОре» с переводом на русский язык.

Поморьска говоря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поморьска говоря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Мосеев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

БрусвЁной — брусвЯной — красный, пунцовый (БрусвЁно Анево); (см. Анево).

БрюгА — пристань в виде помоста, выдвинутого в реку для причаливания судов.

БугИрь — волдырь (БугИрь-от какО велИкой); (см. жЕлвь, рАвга).

БугОрка — толстая веревка (ПодберИ-ко бугОрку-то с водЫ); (ср. арестЕга, кОдола).

БузурУнка — поморская рубаха из грубой серой шерсти (Мужи к И прЕжэ сАми бузурУнки вез Али).

БуйнО — мягкая двускатная крыша из шкуры или сукна, которая натягивалась с помощью колышка «шОшки» над лодкой поморских зверобоев во время ночевок нальду(ВалИсьскорЕ под буйнО).

БукОсь — плесень (Хлеб-от модЕлой-дакскорЁхонько забукОсилссе); (см. модЕлой).

БуксА — темная грозовая туча (БуксАсвет-отзАстила).

БУксы — непромокаемые, пропитанные жиром рыбацкие штаны с лямками (В бУксах-то не порАто мокрОсидЕть); (см. порАто).

БурАк — берестяное ведёрко с крышкой (БурацЁк-от баскОй); (см. баскОй).

БурвА — незамерзающий в морозы родник (Этта сЕй-годбурвАвЫшла); (см. сЕйгод).

БурлАк — обозначение для приезжих, вербованных рабочих, вахтовиков, военных. (БурлАки лес-промхОз-от стрОили).

БурнАсой рыжий, конопатый человек(БурнАсы-то, скАзывают, порАто руглИвы).

БуртА намывной угор вдоль берега реки (Во буртЫ-то лАстоцек спроЁм); (см. спроЁм).

БурУн гребень волны над мелью (ВОна бурУн-от вахтУ рОёт); (см. вахтА, роЁт).

Бус бУсово — серая мгла с мелким и затяжным дождём (см. цямрА).

БускО обозначение породы дымчатого «голубого» кота (Кот-от какО бускО).

БУсовой серый цвет (Цяй-отстарОй, забУсовел).

БутнА вертлявая (ОсИнофка-то — бутнАлОтка).

БухОвьё мягкое, рыхлое (Земля-то — какО бухОвьё! Во сумЁты-тобухОво пАдать).

БухОнь теплая, магкая, влажная погода. 2). Теплый ветер (На Духов-от деньтакАбухОнь пАла, такА благодАть!).

БуЯн ровное открытое место (Где-ка лес не растЁт — буЯн).

БывАт может быть, наверно, вероятно, авось и т. д. (Он, бывАт, и сам знат. БывАт, наберЁм гУбок нажарЁху-то? БывАт, не опрУжимссе?); (см. гУбки. жарЁха, опружИцце).

Бык каменный утёс, выдающийся в море (ВОна на быкУ-то гУрий); (см. гУрий).

БЫльё густая травянистая растительность (БЫльё-то порАто густО — иттИ нЕкак).

БЫстрёть самое быстрое течение на реке (На бЫстрёти завертЕлолОдоцьку); (см. вжар).

ВАбить заманивать (Стал он ей вАбить. ВАбно на ей поглЯдыват).

ВагАна жители Важской земли (Шенкурского р-на Архангельской области).

ВагАнить надсмехаться, шутить, дерзить (ДокУда будЁшь ишшО вагАнить-то?).

ВАдига непроточная вода (ХудА Элака-то водА — вАдига. дак).

ВАдить настойчиво добиваться чего-либо, выспаривать что-либо (Он с дуракАма-то вАдить не

захотЕл).

ВатьбА горячий, громкий спор, шумное застолье (ПошлАватьбАдакотОра); (см. котОра).

ВАйма провал в земле (ТАма-ка о задЫ вАйма, дак пАдат повЕть-от); (см. вАйма, повЕть, мУрга, вОнга).

ВакОра карликовая берёза, малорослое дерево (ВакОры нать в Ярнике насекцИ).

ВАлвань неспешная езда на оленях (ОлЕшек не гОнят — дак вАлванью бежАт).

ВАлда возвышенность, повышение рельефа (На вАлды глЕденьхорОшой).

ВалИть класть (РобЯты, скорЕ спать валИтиссе!

КУма-то во больнИцю повалИли).

ВалЯфка гулящая женщина (С гОроду две валЯфки прикатИли).

ВАпа краска(вАплено — покрашено; увАпилссе — запачкался краской; вАпить- красить),

ВАпниця ёмкость для краски (В вАпници-тодожжАнА-лило).

ВарАва горка (ВОна стОлб-от на варАвы); (ср. варАка. угор).

ВарАйдать ворчать (ЗаварАйдала — дак истовЁнно бАбка стАра); (см. бошАк).

ВарАка сопка, гора (С варАки отпрЕдыш окатИлссе).

ВаракОша пустомеля, болтун (ПомолцИ-ко, варакОша).

ВаратОк кипяток (ВаратОцьку-отманЕньколиенИ).

ВАрда место, где находится сторож, сторожевой пост (Он на вАрды стоял),

ВАрега вязаная рукавица, варежка (БаушкОу, свяжИ-ко мне вАрег); (ср. вАциги, кОйбенки).

ВаредА разрыв, повреждение (ВаредА в бокУ — пОрцёнашкУра-то).

ВАрзень щавель (ВАрево с вАрзенья наварИла).

ВАрзать уметь («Да я подписаться-то…. сам знашь, не вАрзаю». Ф. Абрамов «Пути-перепутья»).

ВАря вес в единицах измерения (ВАря-то вЫшла аккурАт шессь пудОфф).

ВахтА пена (НарЫло мОрё вахтЫ).

ВахтАрить варить (Мы ЭттаухУ вахтАрим).

ВАциги матерчатые или кожаные рабочие рукавицы (ВАциги натьнадЕть); (ср. вАреги, кОйбенки).

Ввек никогда (Ввек бы об ем не вЕдал); (ср. векОм).

ВдАлях вдали (Во голОмени, вдАляхрЫнцёрасвЕтит); (см. рЫнцёра).

Вдруг вместе (ПоштО вдрУг-отпохОдите? Вдруг-от толкАйте ворОцця).

ВдругорЯдь в другой раз (ПорОзна-то лОтка бутнА, дак ты вдругорЯдь-от порОзной не Езди); (см. бутнА, порОзна).

ВЕблиця гусеница (ТолстА вЕблиця — баскА).

ВёгжА вегжанИця — слой сапа, жира на остывшем мясном отваре (На ухИ-то вЁгжи настЫло); (см. ухА).

ВёжА вышка(С вЁжи-тонесвЕрзниссь!); (ср. вЫшка).

ВёзЕль везЁль — растение «мышиный горошек» (СкотИна лЮбит вЕзельё-то).

ВЕзига потроха, кишки (ВЕзигу нать Атвам вЫпружить);(см. Атва, вЫпружить).

ВЕко крышка на посуде (КОтло-то без вЕка); (см. кОтло).

ВекОм навекУ — всегда. (На векУ Элако-то не бывАло. ВекОм сюдЫ ходИли).

ВЕкша белка (ВЕкша в дерЕвни — ко пожАру).

ВЕра очень хочется (Охти-мнЕциньки, вЕратрешшОцьки-то поИсти. ВЕра ему до охОты-то).

ВерандЮкса вертлявый и болтливый человек, непоседа (Ты поштО, верандЮкса, намЕсте-тонесидИшь?).

ВергОй болотный леший (УтЕнёття цемОрь-от); (см. цемОрь, мУрин).

ВередИцце бередИцце — ушибиться, пораниться (ПорАто бередИл нОгу-то?).

ВережжЫт визжит (ЗАиць-от знашь какО порАто грОмко вережжЫт?).

ВЕрес можжевельник (ВЕрес в огнЕтрешшЫт).

ВЕретьё вал морского прибоя, напоминающий непрерывно закручивающуюся спираль из волн (ВЕретьё накАтыват).

ВереЯ — столб, на который навешивают ворота (СорО-канавереИ сЕла).

ВернА — наверняка (Уж вернАон воротИцце, вернА постуцИцце).

ВЕрсень — поморское название русского лаптя (Во хлевУ-от кАссь, да назЁм — дак вЕрсни нать обУть); (см. кАссь, назЁм).

ВертогрАд — письменный сборник о лечебныхтравах(Вер-тогрАд-от дЕдушко у монАхофф куп Ил).

ВерьхосЫтка — лакомство после обеда, десерт, добавка (Дай-ко ишшА калИтку наверьхосЫтку-то); (см. калИтка).

Верьх — верховья реки (ВерьхОфци-то порАто беднО жЫли. Верьх-от ужЕ лёд пронёслО). 2). Территории к западу от Терского берега (Л опАри с вЕрьху олЕшек согонЯли к мОрю).

ВерьховА — победа (Он над имА верьховУ-то взел).

ВерьховОдиця — смешанная с морской речная вода в устьях рек (Этта вУссьи ВерьховОдиця ЖИВЁТ).

ВЕрыдёной — наказанный «вЕрценьём» (провинившегося промышленники сажали на котел и вертели его вокруг оси, что считалось верхом позора).

ВерьшОк — поморская традиционная мера длины 4,4 см.

ВЁсельшшик — гребец на промысловом судне (ВЁсельшши-ком на прОмысёл срЕдилссе).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Мосеев читать все книги автора по порядку

Иван Мосеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поморьска говоря отзывы


Отзывы читателей о книге Поморьска говоря, автор: Иван Мосеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x