Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь
- Название:Новый школьный русско-французский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Аудиокнига»0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2010
- ISBN:978-5-17-061897-2, 978-5-8123-0604-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь краткое содержание
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Новый школьный русско-французский словарь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Le temps est indiqué par la montre. On connaît le temps passé, le temps présent et le temps futur. Secondes, minutes, heures, jours, semaines sont toutes des périodes du temps.
Весна всегда наступает после зимы.
Le printemps arrive toujours après l'hiver.
Наша Земля, Солнце, звёзды и Луна – всё это наша Вселенная. Вселенная – это всё, что находится вокруг нас.
Notre terre, le soleil, les étoiles, la lune constituent notre univers. L'univers est ce qui nous entoure.
Мама взяла билеты в кино мне и моему другу. Мы договорились встретиться с ним у кинотеатра.
Maman a acheté des billets au cinéma pour mon ami et moi. Nous nous sommes fixés de nous rencontrer près du cinéma.
Люся потеряла свою кошку. Она искала её всюду, но не смогла найти. Поздно вечером кошка сама вернулась домой.
Lucile a perdu sa chatte. Elle Га cherchée partout, mais elle n'a pas pu la trouver. Le soir la chatte est revenue elle-même.
Вторник – это день недели. Вторник бывает после понедельника и перед средой.
Mardi est le jour de la semaine. Mardi succède à lundi et précède mercredi.
Вторая буква алфавита – «Б».
«В» c'est la deuxième lettre de l'alphabet.
Машина въехала в гараж через ворота.
La voiture est entrée dans le garage par la porte.
Вчера – это день перед сегодняшним днём. Вчера Миша приготовил санки, чтобы покататься с горки.
Hier est le jour qui précède celui qui l'on est. Hier Michel a préparé sa luge pour descendre la montagne.
Соня могла купить только один воздушный шар. Она выбрала красный.
Sophie n'a pas pu acheter qu'un seul ballon. Elle a choisi le rouge.
Жан выращивал овощи в саду для еды.
Jean cultivait soigneusement des légumes dans le potager dans le but de les manger.
«Высокий» – противоположно по значению слову «низкий». Миша – высокий мальчик. Его рост 1 метр 93 сантиметра.
«Haut» est le contraire de «bas». Michel est de haute taille.Il mesure 1 mètre 93.
Высота этих гор 1000 метров. Том мечтает стать альпинистом и забраться на эти горы. Он не боится высоты.
La hauteur de ces montagnes est de 1000 mètres. Thomas rêve de devenir alpiniste pour escalader les montagnes. Il n'a pas peur de la hauteur.
Многие люди любят ходить на собачьи и кошачьи выставки. Это очень увлекательное зрелище!
Bien des personnes aiment aller aux expositions des chats et des chiens. C'est un spectacle captivant.
Если из 9 вычесть 4, то получится 5.
Si l'on soustrait 4 de 9, il résulte 5.
Вязальные спицы – это тонкие металлические палочки, при помощи которых вяжут.
Des aiguilles à tricoter sont de fines tiges de métal servant à faire du tricot.
Моя старенькая бабушка очень хорошо вяжет. Она связала мне красивые варежки и шапочку.
Ma grand-mère tricote très bien. Elle m'a tricoté de belles mitaines et un bonnet.
Г
Газ – это лёгкое вещество без запаха и цвета, поэтому мы не можем его видеть. На заправочных станциях машины и грузовики заправляют газом.
Le gaz est une substance légère sans odeur ni couleur. C'est pourquoi nous ne le voyons pas. Aux stations-service les voitures et les camions font le plein de gaz.
Мы выписываем много газет. Моя маленькая сестра Наташа получает детскую газету с множеством смешных картинок.
Nous sommes abonnés à plusieurs journaux. Ma sœur cadette, Nathalie, reçoie un journal pour les enfants avec beaucoup d'images amusantes.
Гараж – это здание, в котором стоят машины или мотоциклы. В некоторых домах первый этаж занят под гараж. Бывают гаражи, вмещающие тысячи машин и больше.
Un garage est un abri destiné à recevoir des voitures et des motos. Certaines maisons ont un garage au rez-de-chaussée. Il existe des garages pour 1000 autos et plus.
Гвоздь – это маленький кусочек металла, заострённый с одной стороны. При помощи гвоздей соединяют доски между собой.
Un clou est une petite tige de métal à pointe, qui sert à fixer, à assembler des planches, par exemple.
Петя увидел пожар в одном доме. Он вбежал в горящий дом и вынес оттуда маленькую девочку. На следующий день в газете написали о поступке Пети. Он стал героем.
Pierre a remarqué un incendie dans une maison. Il est entré en courant dans la maison en feu et a sorti une petite fille. Le lendemain les journaux ont fait part de l'exploit de Pierre. Il est devenu un héros.
Гиппопотам – громадное животное, живущее в болотах. У него короткие ноги и огромная пасть. Некоторые гиппопотамы ростом больше машины.
Un hippopotame est un gros animal habitant dans les marécages. Il est porté par des membres trapus. Sa gueule est énorme. Parfois les dimensions des hippopotames dépassent celles des voitures.
«Гладкий» – противоположно по значению слову «шероховатый». Зеркала и стёкла в окнах гладкие.
«Lisse» est le contraire de «rude». Les miroirs et les des vitres des fenêtres sont lisses.
При помощи глаз мы видим окружающий мир.
A l'aide des yeux, nous voyons ce qui nous entoure.
Озеро очень глубокое. Никто из нас не может достать до дна.
Le lac est très profond. Personne de nous ne peut atteindre le fond.
Гнездо – это птичий дом. Птицы строят гнёзда из травы, прутиков и других предметов.
Le nid c'est la maison de l'oiseau. Des oiseaux font leurs nids à partir d'herbes, de verges et d'autres végétaux.
Когда вы просите человека сделать что-нибудь для вас, не забудьте сказать ему «пожалуйста».
Quand vous demandez à quelqu'un de faire quelque chose pour vous, n'oubliez pas de dire «s'il vous plaît».
В году двенадцать месяцев. Год начинается в январе и заканчивается в декабре.
Un an compte douze mois. Une année commence en janvier et termine en décembre.
Голова—это часть тела. В голове находится мозг человека, при помощи которого он управляет всем телом.
La tête est une partie du corps. Elle contient le cerveau contrôlant toutes les actions du corps.
Лаура очень хотела есть. Она не ела целый день. Она голодна.
Laure avait une faim de loup. Elle n'a pas mangé pendant toute la journée. Elle est affamée.
У моей маленькой сестры очень громкий голос. La voix de ma petite sœur est très forte.
Когда на небе нет туч, оно становится красивого голубого цвета.
Quaud il n'y a pas de nuages dans le ciel, il est d'une belle couleur bleue.
Голубь – это птица. Голубь – символ мира. Дети любят кормить голубей хлебом.
Les pigeons et les colombes sont des oiseaux. Les colombes sont le symbole de la paix. Les enfants aiment donner à manger aux pigeons.
Некоторые горы бывают высотой в несколько тысяч метров. На вершинах гор снег не тает даже летом.
Certaines montagnes atteignent plusieurs milliers de mètres de hauteur. La neige ne fond pas même en été sur leurs sommets.
У верблюдов на спине горбы, в которых находится запас воды. Благодаря этому запасу они могут долгое время не есть и не пить.
Les chameaux ont des bosses sur leur dos dans lesquelles ils mettent en reserve de l'eau. Grâce à ces réserves.ils supportent longtemps la faim et la soif.
Лиза выиграла соревнования по лёгкой атлетике. Она очень гордится этим.
Elisabeth a gagné des compétitions en atlétisme. Elle en est très fière.
Город – это место, где живут тысячи людей. В городах расположены школы, магазины и театры.
Une ville est l'endroit où des milliers de personnes habitent. Dans une ville, il y a des écoles, des magasins et des théâtres.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: