Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь
- Название:Новый школьный французско-русский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Аудиокнига»0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061899-6, 978-5-8123-0605-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь краткое содержание
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Новый школьный французско-русский словарь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С. Дарно, Р. Элоди, Г. П. Шалаева
Новый школьный французско-русский словарь
Печатается с разрешения издательства ООО «Филологическое общество „СЛОВО“»
A
«À droite» est l’opposé de «à gauche». Dans la voi-ture le volant est à gauche, le passager est à droite.
«Правый» – противоположно по значению слову «левый». Руль находится в машине с левой стороны, а пассажир сидит с правой стороны.
Carine se promenait dans le bois. Il faisait très froid. Tout à coup, elle a vu une petite maisonnette. Elle est entrée à I’intérieur pour se réchauffer.
Карина гуляла по лесу. Было очень холодно. Вдруг она увидела маленькую избушку. Она зашла внутрь, чтобы согреться.
Les abeilles sont des insectes avec des petites ailes qui vivent dans des maisonnettes appelées rûches. Les abeilles recueillent du nectaire des f leurs et le transf or-ment en miel.
Пчёлы – это насекомые с маленькими крыльями, которые живут в специальных маленьких домиках-ульях. Пчёлы собирают с цветов нектар и делают из него мёд.
Des chiens intelligents n’aboient pas sans raison. Умные собаки не лают без причины.
L’abricot est un fruit qui pousse au sud. Les enfants aiment beaucoup la confiture d’abricot.
Абрикос – это фрукт, который растёт на юге. Дети очень любят абрикосовый джем.
Faute d’ attention des chauffeurs de voitures se sont heurtés. Cet accident a eu lieu sur la chaussee.
Из-за невнимательности водителей машины столкнулись. Эта авария произошла на шоссе.
Hier j’ai acheté се livre. J’y ai dépensé tout mon argent.
Я купил эту книгу вчера. Я потратил на неё все свои деньги.
Le citron est acide. Si nous ajoutons du sucre au citron, le goût devient bon et sucré.
Лимон – кислый. Если мы добавим к нему сахар, то получится вкусно и сладко.
L’adresse est l’indication du nom et du domicile d’une personne. Pour que la lettre arrive à ton ami il faut mettre son adresse sur l’enveloppe.
Адрес – это название места, где живёт человек или находится то или иное здание. Чтобы письмо дошло до твоего друга, нужно написать на конверте его адрес.
Mon frère aîné est devenu adulte. Hier il a eu ses 18 ans.
Мой старший брат стал взрослым. Вчера ему исполнилось 18 лет.
L’aéroport c’est l’endroit où les avions arrivent et d’où ils s’envolent.
Аэропорт – это место, куда прилетают и откуда улетают самолёты.
Laure avait une faim de loup. Elle n’a pas mangé pendant toute la journée. Elle est affamée.
Лаура очень хотела есть. Она не ела целый день. Она голодна.
Maman а 39 ans. Mais elle ne paraît pas son âge.
Маме 39 лет. Она выглядит очень молодо для своего возраста.
L’agneau est le bébé du mouton. Il mange de l’herbe.
Ягнёнок – это детёныш овцы. Ягнята питаются травой.
Eline aide toujours sa èere. Elle l’aide à laver le plancher, à cuisiner, à laver le linge. Maman est fort re-connaissante à Eline pour cette aide.
Элина всегда помогает маме по дому. Она помогает ей мыть пол, готовить еду и стирать бельё. Мама очень благодарна Элине за помощь.
L’aigle est un oiseau prestigieux. Il mange de petits animaux et peut voler très haut.
Ястреб – это всем известная птица. У него короткий изогнутый крючком клюв. Ястребы питаются мелкими животными. Они могут летать очень высоко.
L’aigle est un grand oiseau sauvage. Il a des ailes fortes et il vole très haut dans les montagnes.
Орёл – большая хищная птица. У него сильные крылья, и он может летать очень высоко.
L’aiguille est une fine tige de métal pointue à une extrémite et percée à l’autre. Des gens cousent des vête-ments à l’aide de l’aiguille.
Иголка – это короткий и очень острый кусочек металла, у которого один конец острый, а на другом находится дырочка. При помощи иголки люди шьют одежду.
Des aiguilles à tricoter sont de fines tiges de métal servant à faire du tricot.
Вязальные спицы – это тонкие металлические палочки, при помощи которых вяжут.
L’aile est une partie du corps d’un oiseau ou d’un in-secte. Les oiseaux ont deux ailes qui leurs permettent de voler. Des papillons en ont quatre.
Крыло – это часть тела птицы или насекомого. У птиц бывает два крыла, при помощи которых они летают. У бабочек четыре крыла.
Un aimant est une pièce de métal qui attire le fer: des clous, des agrafes, des punaises.
Магнит – это кусочек металла, который притягивает к себе все железные вещи: гвозди, скрепки, кнопки и т. д.
Nicole aime beaucoup son petit frère. Lui aussi il l’aime.
Николь очень любит своего маленького брата. Он тоже любит её.
Même si nous ne le sentons pas au toucher, l’air nous entoure toujours. Nous le respirons.
Несмотря на то, что мы не можем увидеть или потрогать воздух, он постоянно окружает нас. Мы дышим им.
Qu’est-ce que tu obtiens si tu ajoutes 4 à 2? Tu ob-tiens 6.
Что ты получишь, если к 2 прибавишь 4? У тебя получится 6.
L’école de Marie se trouve loin. Elle est obligée d’y aller en autobus. Cela lui prend 20 minutes.
Школа Маши находится очень далеко. Ей приходится ехать до неё автобусом. Она едет 20 минут.
L’alphabet russe compte 33 lettres, 1’anglais – 26, le frangais – 26, l’italien – 21.
В русском алфавите 33 буквы, в английском – 26, во французском – 26, в итальянском – 21.
Chaque semaine Michel met de 1’argent dans sa tire-lire. Il met l’argent de côté pour s’offrir un nouveau jouet.
Каждую неделю Миша опускает в копилку деньги. Он копит деньги, чтобы купить себе новую игрушку.
Catherine n’aime pas avaler les médicaments amers. Elle préfère les comprimes doux.
Катя очень не любит принимать горькое лекарство. Она предпочитает сладкие таблетки.
Marie et Anne sont amies depuis longtemps. Elies jouent ensemble et se font part de leurs secrets. Elies sont amies.
Маша и Аня дружат уже давно. Они вместе играют и делятся секретами. Они друзья.
L’ananas est un fruit qui pousse dans les pays chauds.
Ананас – это фрукт, который растёт в жарких странах.
Une ancre est un objet très lourd en métal qui sert à garder les bateaux à quai.
Якорь – это сделанный из тяжёлого металла предмет, который помогает кораблям и лодкам стоять у причала.
L’âne est un animal gris. Au zoo, les enfants peu-vent monter sur l’âne.
Ослик – это животное. В зоопарке дети могут кататься верхом на осликах.
Une anguille est un poisson qui ressemble à un serpent. Les anguilles n’habitent que les eaux claires.
Угорь – это рыба. Угорь похож на змею. Угри живут только в очень чистой воде.
Les chiens et les chats sont des animaux domesti-ques. Les tigres et les lions sont des animaux sauva-ges.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: