Галина Шалаева - Новый школьный итальянско-русский словарь
- Название:Новый школьный итальянско-русский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061894-1, 978-5-8123-0601-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Шалаева - Новый школьный итальянско-русский словарь краткое содержание
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Новый школьный итальянско-русский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А. Кода, Г. П. Шалаева
Новый школьный итальянско-русский словарь
Печатается с разрешения издательства ООО «Филологическое общество „СЛОВО“»
Примечание:для изображения некоторых звуков итальянского языка используются группы букв:
1) gli– читается как ль: moglie = молье, meglio = мельо
2) gn– читается как нь: sogno = соньо
3) sci– читается как ш: sciopero = шоперо, sciabola = шабола.
* Употребляется в заимствованиях.
** Служит орфографическим знаком для зрительного различения некоторых форм глагола avere (ho, hai, ha, hanno). В соединении с буквами cи gуказывает на произношение их как ки гперед eи i: che= ке, chi= ки, ghe= ге, ghi= ги. Употребляется также в заимствованиях.
А
In inverno a volte nevica e a volte piove.
Иногда зимой идёт снег, а иногда дождь.
I cani intelligenti non abbaiano senza motivo.
Умные собаки не лают без причины.
I pantaloni e la giacca confezionati con la stessa stoffa si chiamano abito. Sia le donne che gli uomini indossano gli abiti.
Брюки и пиджак, сшитые из одного и того же материала, называются костюмом. Костюмы носят и женщины, и мужчины.
Tutti i giorni prima di dormire Eugenia beve un bicchiere di latte. Questo è diventata un’abitudine. Non riesce ad addormentarsi se non beve un bicchiere di latte.
Каждый день перед сном Женя выпивает стакан молока. Это стало привычкой. Она не может уснуть, не выпив стакан молока.
I bambini giocavano a calcio su un terreno accidentato. Spesso inciampavano e cadevano.
Дети играли в футбол на очень неровном поле. Они часто спотыкались и падали.
Ogni settimana Michele mette i soldi nel salvadanaio. Accumula i soldi per comprarsi un nuovo giocattolo.
Каждую неделю Миша опускает в копилку деньги. Он копит деньги, чтобы купить себе новую игрушку.
Fa male mangiare la verdura e la frutta non matura. La verdura e la frutta non matura fanno venire il mal di stomaco.
Вредно есть недозрелые овощи и фрукты. От недозрелых овощей и фруктов может разболеться желудок.
L’acero è un albero delle foglie molto belle. Le foglie dell’acero sono particolarmente belle in autunno quando cambiano colore da verde a giallo oppure a rosso. Con il legno dell’acero si fanno mobili molto belli.
Клён – это дерево с очень красивыми листьями. Кленовые листья особенно хороши осенью, когда меняют свой цвет из зелёного на жёлтый или красный. Из кленового дерева получается очень красивая мебель.
Il limone è acido. Se vi aggiungiamo dello zucchero diventa molto buono.
Лимон – кислый. Если мы добавим к нему сахар, то получится очень вкусно.
Gran parte della superficie terrestre è coperta d’acqua. Gli oceani, i mari, i fiumi, e i laghi sono pieni d’acqua.
Большая часть поверхности земли покрыта водой. Океаны, моря, реки, озёра наполнены водой.
L’acquario è una vasca di vetro piena d’acqua dove le persone tengono i pesci.
Аквариум – это стеклянный сосуд, наполненный водой, в котором люди держат рыбок.
A Capodanno i bambini addobbano sempre il pino. Ha Новый год дети всегда украшают ёлку.
Al circo si esibiscono le bestie ammaestrate. Sono addomesticate dagli uomini.
В цирке выступают дрессированные животные. Они ручные. Люди приручили их.
Adesso stai leggendo questo dizionario.
Сейчас ты читаешь этот словарь.
Mio fratello maggiore è diventato adulto. Ieri ha compiuto 18 (diciotto) anni.
Мой старший брат стал взрослым. Вчера ему исполнилось 18 лет.
L’aereo è una macchina complicata con le ali ed il motore che gli permettono di volare. Gli aerei transportano le persone e la merce.
Самолёт – это сложная машина, имеющая крылья и мотор, при помощи которого она может летать. Самолёты перевозят людей и грузы.
L’aeroporto è il posto dove arrivano e partono gli aeri.
Аэропорт – это место, куда прилетают и откуда улетают самолёты.
Laura aveva molta voglia di mangiare. Non aveva mangiato tutto il giorno. Era molto affamata.
Лаура очень захотела есть. Она не ела целый день. Она очень голодна.
Alessio correva verso la scuola. Era in ritardo, per questo era molto di fretta.
Алёша бежал в школу. Он опаздывал, поэтому очень торопился.
Cosa ottieni se а 2 aggiungi 4? Ottieni 6.
Что ты получишь, если к 2 прибавишь 4? У тебя получится 6.
Era ora per Lisa di andare all’aeroporto. Si sentiva molto agitata perché avera paura dell’aereo.
Лизе пора было ехать в аэропорт. Она чувствовала себя очень неспокойно, так как боялась самолётов.
L’agnello è il piccolo della pecora. Gli agnelli si cibano di erba ed hanno un pelo bello e soffice.
Ягнёнок – это детёныш овцы. Ягнята питаются травой. У них очень мягкая и красивая шерсть.
L’ago è un pezzettino di metallo molto appuntito. Un’estremità dell’ago è appuntita, nell’altra si trova un piccolo foro. Con l’ago le persone cuciono i vestiti.
Иголка – это короткий и очень острый кусочек металла. Один конец у иголки острый, а на другом находится дырочка. При помощи иголки люди шьют одежду.
Agosto è un mese estivo. Agosto ha 31 giorni. Август – летний месяц. В августе 31 день.
Linda aiuta sempre la mamma in casa. L’aiuta a lavare il pavimento, a preparare i pasti, a lavare la biancheria. La mamma è molto riconoscente a Linda per il suo aiuto.
Линда всегда помогает маме по дому. Она помогает ей мыть пол, готовить еду и стирать бельё. Мама очень благодарна Линде за помощь.
Roberto aveva molta voglia di arance. Nel negozio però c’erano solo le mele. Così, invece delle arance, ha comprato le mele.
Роберту очень захотелось апельсинов. Но в магазине были только яблоки. Поэтому он купил яблок вместо апельсинов.
L’ala è una parte del corpo dell’uccello о dell’insetto. Generalmente gli uccelli hanno due ali grazie alle quali volano. Le farfalle hanno quattro ali.
Крыло – это часть тела птицы или насекомого. Обычно у птиц бывает два крыла, при помощи которых они летают. У бабочек четыре крыла.
L’alba è il momento del giorno in cui il sole sorge. Il sole sorge ad oriente.
Восход – это время, когда солнце восходит. Солнце восходит на востоке.
L’albergo è un edificio con molte camere, dove vivono le persone che si recano in altre città per un breve periodo. In alcune città ci sono molti alberghi.
Гостиница – это здание с множеством комнат, в которых живут люди, приехавшие ненадолго в другой город. В некоторых городах есть очень много гостиниц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: