Галина Шалаева - Новый школьный итальянско-русский словарь
- Название:Новый школьный итальянско-русский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061894-1, 978-5-8123-0601-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Шалаева - Новый школьный итальянско-русский словарь краткое содержание
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Новый школьный итальянско-русский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
L’albero è un vegetale. Sugli alberi da frutta crescono i frutti. Esistono varie specie di alberi: meli, ciliegi.
Дерево – это растение. Ha деревьях растут фрукты. Деревья бывают разные: яблони, вишни.
L’albicocca è un frutto che cresce al sud. Ai bambini piace molto la marmellata di albicocche.
Абрикос – это фрукт, который растёт на юге. Дети очень любят абрикосовый джем.
L’alce è un grande animale simile alla renna che vive nel bosco. Spesso sulle strade si può vedere un segnale stradale con rappresentate delle alci. Questo significa che in quel luogo l’autista deve stare attento a non investire un alce che attraversa la strada.
Лось – это большое животное, похожее на оленя, которое живёт в лесу. Часто на шоссе можно увидеть дорожный знак с изображением лося. Это значит, что в этом месте водитель машины должен быть внимателен, чтобы не задавить лося, переходящего дорогу.
Lucy ha subito fatto amicizia con alcune bambine della scuola.
Люся моментально подружилась сразу с несколькими девочками в школе.
Nell’alfabeto russo ci sono 33 lettere, in quello inglese 26, in quello francese 26, in quello italiano 21.
В русском алфавите 33 буквы, в английском – 26, во французском – 26, в итальянском – 21.
I bambini piccoli non sono capaci ad allacciarsi le scarpe, per questo i genitori cercano di comprare loro delle scarpe senza lacci.
Маленькие дети не умеют развязывать шнурки, поэтому родители стараются купить им ботинки без шнурков.
Alla festa Andrea e i suoi «unici hanno giocato a vari giochi e hanno cantato allegre canzoni. A tutti è piaciuta molto questa festa. È stata una vera allegria.
Андрей и его друзья играли в различные игры и пели весёлые песни на празднике. Всем очень понравился этот праздник, и было очень весело.
Nella famiglia di Nicola piace molto scherzare. Da loro c’è sempre molta allegria. Agli amici di Nicola piace molto andare a fare visita a questa allegra fami-gia.
У Коли в семье все очень любят шутки. У них всегда весело. Колины друзья очень любят ходить в гости к этой весёлой семье.
Katia si è seduta su un’estremità e Maria sull’altra. Quando un’estremità dell’altalena si alza, l’altra si abbassa. Ai bambini piace molto andare su questa altalena.
Катя села на один конец качелей, а Маша на другой. Когда один конец качелей поднимается вверх, другой опускается вниз. Маленькие дети обожают такие качели.
L’altezza di queste montagne è di 1000 (mille) metri. Tod sogna di diventare on alpinista e di arrampicarsi su queste montagne. Tod non ha paura dell’altezza.
Высота этих гор 1000 метров. Тод мечтает стать альпинистом и забраться на эти горы. Тод не боится высоты.
«Alto» è il contrario di «basso». Michele è un bambino alto. La sua statura (altezza) è di un metro e 93 centi-metri.
«Высокий» – противоположно по значению слову «низкий». Миша высокий мальчик. Его рост 1 метр 93 сантиметра.
Nancy ha indossato due calze. Una calza era rossa, l’altra era azzurra.
Нэнси надела на ноги два носка. Один носок был красный, а другой голубой.
Eric ha alzato il coperchio della pentola per vedere se la minestra era pronta.
Эрик поднял крышку у кастрюли, чтобы посмотреть, не сварился ли суп.
Nancy vuole molto bene al suo fratellino. Anche lui vuole bene a Nancy.
Нэнси очень любит своего маленького брата. Он любит Нэнси тоже.
A Katia non piace prendere le medicine amare. Preferisce le pastiglie dolci.
Катя очень не любит принимать горькое лекарство. Сладкие таблетки ей нравятся.
Maria e Ania sono amiche da molto tempo. Giocano insieme e si confidano i segreti. Sono amiche.
Маша и Аня дружат уже давно. Они вместе играют и делятся секретами. Они друзья.
L’ananas è un frutto che cresce nei paesi caldi.
Ананас – это фрукт, который растёт в жарких странах.
L’anatra è un uccello che vive nel lago. In inverno le anatre volano al sud.
Утка – это птица, которая живёт на озере. На зиму утки улетают на юг.
L’àncora è un oggetto di metallo molto pesante che viene gettato nell’acqua per tenere ferme le navi e le barche.
Якорь – это очень тяжёлый металлический предмет, который бросают в воду, чтобы корабли и лодки стояли на месте.
Paola per le vacanze andrà in un’altra città. Rimarrà là per due settimane.
Полина на каникулы уезжает в другой город. Она уезжает туда на две недели.
Le slitte sono fatte di legno о di metallo. Ai bambini piace scendere dalle montagne alte con la slitta.
Санки делают из дерева или металла. Маленьким детям особенно нравится кататься на санках с больших гор.
La scuola di Maria si trova molto lontano. Maria deve andare a scuola in autobus e deve viaggiare 20 (venti) minuti.
Школа Маши находится очень далеко. Маше приходится ехать до школы автобусом 20 минут.
L’anguilla è un pesce simile ad un serpente. Le anguille vivono solo nell’ acqua molto pulita.
Угорь – это рыба похожая на змею. Угри живут только в очень чистой воде.
L’anguria è simile ad una grande palla verde con strisce scure о bianche. Le angurie maturano alla fine dell’estate.
Арбуз похож на огромный, зелёный с тёмными или белыми полосками мяч. Арбузы созревают в конце лета.
I cani e i gatti sono animali domestici. Le tigri e i leoni sono animali selvaggi.
Собаки и кошки – это домашние животные. Тигры и львы – дикие животные.
I cani, i gatti, i criceti vivono nella casa dell’uomo e sono i suoi animale domestici preferiti.
Собаки, кошки, хомяки живут в доме у человека и являются его домашними любимцами.
In un anno ci sono dodici mesi. L’anno inizia a gennaio e finisce a dicembre.
В году двенадцать месяцев. Год начинается в январе и заканчивается в декабре.
Quando qualcuno è d’accordo con qualcosa, annuisce con la testa.
Когда человек соглашается с чем-либо сказанным ему, он кивает головой.
«Anteriore» è il contrario di «posteriore». Nella parte anteriore del treno è seduto il macchinista, dietro invece si trova il vagone postale.
«Передний» – противоположно по значению слову «задний». Впереди поезда обычно сидит машинист, а сзади находится почтовый вагон.
Le api sono degli insetti con delle piccole ali che vivono in speciali celle. Le api raccolgono il nettare dai fiori e con questo fanno il miele.
Пчёлы – это насекомые с маленькими крыльями, которые живут в специальных домиках-ульях. Пчёлы собирают с цветов нектар и делают из него мёд.
L’appartamento è un posto dove le persone vivono. Gli appartamenti possono essere grandi о piccoli. Negli appartamenti di solito ci sono: la cucina, il bagno, il salotto e la camera da letto.
Квартира – это место, где люди живут. Квартиры бывают большие и маленькие. В квартирах обычно бывает кухня, ванная, гостиная и спальня.
Questo cane appartiene a John. È il suo cane.
Эта собака принадлежит Джону. Это его собака.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: