Сергей Мазуркевич - Коллекция заблуждений. События

Тут можно читать онлайн Сергей Мазуркевич - Коллекция заблуждений. События - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref_ref, издательство Array Литагент «Ридеро». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Коллекция заблуждений. События
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Ридеро»
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447437404
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Мазуркевич - Коллекция заблуждений. События краткое содержание

Коллекция заблуждений. События - описание и краткое содержание, автор Сергей Мазуркевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга представляет собой собрание заблуждений обо всем на свете. От Эллады до современной Японии. От нашествия монголов на Русь до цвета кожи американских индейцев и разреза глаз азиатов. Здесь есть всё, что нужно знать образованному человеку!

Коллекция заблуждений. События - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Коллекция заблуждений. События - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Мазуркевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако современные лингвистические исследования не подтверждают эту веселую версию и утверждают, что она всего лишь популярный миф. По ним название кенгуру происходит от слова «kangurоо» или «gangurru». Так называют это животное на гуугу-йимидхиррском языке аборигенов Австралии (язык пама-ньюнгской семьи) и именно это название было услышано первыми европейцами, высадившимися на австралийский берег.

Улыбнитесь

Жена говорит мужу:

– Мой дорогой, а ты знаешь, что слово, «кенгуру» на языке аборигенов означает «я не понимаю»…

– Да, где-то читал…

– Любимый, я присмотрела прекрасного щенка с роскошной родословной. Но для этого мне нужно пять тысяч долларов…

– Кенгуру, – сказал муж и уткнулся в газету.

№96. Насколько велико Великое озеро?

В Тверской области есть озера, названные Великими. Услышав такое название, сразу представляются огромные озера, которые если и меньше размером, чем, к примеру, озеро Байкал, то ненамного. Однако, в действительности, эти озера велики лишь в название. Если попытаться найти их на карте, то это возможно лишь на крупномасштабных картах. Точно также обстоит дело и с рекой Великая, впадающей в Псковское озеро.

А в Америке, как известно, есть свои Великие озера. Любой школьник, изучавший географию, знает, что их пять: Мичиган, Гурон, Эри, Онтарио и Верхнее. Однако недавно их количество увеличилось еще на одно, после того как Конгресс США принял закон, по которому к пяти Великим озерам присоединяется шестое – озеро Шамплейн, находящееся в стороне и по размерам очень небольшое. Все объясняется тем, что уже много лет согласно специального закона правительство выделяет средства для изучения экологии Великих озер. А так как выяснилось, что озеро Шамплейн также нуждается в изучении, то и решили вместо того, чтобы не принимать отдельный закон, в старый вставили фразу: «Термин „Великие озера“ включает озеро Шамплейн». Отметим, что жители штатов, прилегающих к настоящим Великим озерам приняли нововведение без особого восторга.

№97. Ном

Город Ном, расположенный на американском берегу Берингова пролива, получил свое название благодаря невнимательности американских картографов. Когда-то этот город был всего лишь маленьким эскимосским селением. Первым нанес его на карту один французский морской офицер. Однако он позабыл спросить у местных жителей название их населенного пункта. Тогда он поставил на карте рядом с условным обозначением селения вопросительный знак и написал слово «ном» («название»), тем самым отмечая, что необходимо узнать название селения. Однако американские картографы, использовавшие карту составленную французом для подготовки к печати в 1849 году карты этого региона, не обратили внимания на знак вопроса. С тех пор бывшее эскимосское селение и называется Ном.

№98. Остров или порт?

Название острова Пуэрто-Рико в Карибском море в переводе с испанского означает «богатый порт». Для острова это название довольно странное. Кто же «додумался назвать «богатым портом» большой остров? Чей это злой умысел?

Но, оказывается, никакого злого умысла здесь нет, а всему вино недоразумение и как в случае с Огненной землей нерадивость европейских картографов.

В 1493 году это остров был открыт Христофором Колумбом. Он же назвал его островом Святого Иоанна Крестителя (по-испански Сан-Хуан-Батиста. Со временем, для удобства, название острова было сокращено до Сан-Хуан. А в живописной бухте был основан город, получивший название «богатый порт» (Пуэрто-Рико). Но тут, составлявшие карту Нового Света, европейские картографы перепутали названия: остров получил название города, а столица его стала именоваться Сан-Хуан. В дальнейшем закрепились именно эти названия.

№99. Сахалин

Благодаря недоразумению, наряду с многими другими географическим названиями, появилось и название острова Сахалин. Французские ученые, составлявшие карту этого региона, у западного берега Сахалина надписали: «Сахалин ангахата», что в переводе с монгольского означает «скалы в устье черной реки». В своих путевых заметках о Сахалине Антон Павлович Чехов писал по этому поводу: «Скорее всего, это название относилось к какому-либо утесу или мысу в устье Амура. А французские географы ошибочно отнесли его к самому острову». Впоследствии это название закрепилось и на русских картах.

№100. Устьюрт

В России названия многих населенных пунктов начинаются со слова «усть», происходящего от русского «устье». Обычно после такого слова идет название реки, в устье которой и расположен населенный пункт. Например, Усть-Ухта, Усть-Цильма, Усть-Илимск и т. д.

Но иногда подобные названия могут ввести в заблуждение. Например, между Каспийским и Аральским морями расположено пустынное плато Устьюрт. Логично было бы предположить, что оно находится в устье реки. Но все не так просто. Когда-то плато называлось Истьюрт, что означало «равнина», но картографы записали это казахское название более понятным для них словом.

№101. Чили

Название «Чили», так же как и некоторые другие названия на карте Южной Америки, появилось все из-за того же нежелания европейцев надлежащим образом изучать язык местных жителей или хотя бы стараться их понять. Добравшись до южных границ страны древних инков Перу, испанские конквистадоры поинтересовались у местных индейцев, указывая на юг, что за страна лежит за виднеющимися горами. Индейцы же подумали, что испанцы спрашивают о высоких заснеженных вершинах Анд, а потому ответили: «Там чили», что означало «там холод». Гордые гидальго, также как и другие европейцы в других странах, уточнять ничего не стали, а нанесли на карту название страны – Чили.

№102. Южная Земля

Название материка Австралии переводится как «южная земля». Однако общеизвестно, что самым южным материком является вовсе не «зеленый континент», а Антарктида, открытая русскими мореплавателями. Почему же тогда Австралию так назвали? А потому, что название материка было придумано еще до того, как были открыты и Австралия и Антарктида. Много столетий мореплаватели разыскивали таинственную Южную Землю и, так как первым был открыт зеленый континент, то он и получил название Австралия. Только потому выяснилось, что это ошибка, но было уже поздно что-либо менять.

№103. Яблони на хребте?

В Забайкалье есть горный хребет, называемый Яблоневым. Логично было бы предположить, что так он назван или потому что там растет много яблонь, либо в честь какого-либо путешественника Яблонева. Однако неверно ни то, ни другое предположение. Яблони в этом суровом крае растут как то не особенно, а название хребта – искаженное местное Ябылгани-Даба, что означает «легко проходимые горы». И это название уже близко к действительности. В этих метах много удобных перевалов и широких долин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Мазуркевич читать все книги автора по порядку

Сергей Мазуркевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коллекция заблуждений. События отзывы


Отзывы читателей о книге Коллекция заблуждений. События, автор: Сергей Мазуркевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x