Джон Хоуг - Нострадамус. Полное собрание пророчеств
- Название:Нострадамус. Полное собрание пророчеств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-18470-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Хоуг - Нострадамус. Полное собрание пророчеств краткое содержание
Нострадамус. Полное собрание пророчеств - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его утверждение напоминает мне о цикле бесед-лекций под названием «На острие бритвы», прочитанных индийским мистиком Ошо и которые мне довелось посетить в 1987 г. Я должен признать, что сам Ошо является по-своему странной птицей. Во время своих лекций он часто говорил об угрожающих жизни привычках, которые впитало в себя человечество, и о том, что оно должно побыстрее отказаться от них, если хочет выжить. Для сокращения рождаемости он предлагал на ближайшие 20 лет ввести абсолютный мораторий на роды. После таких слов аудитория остолбенела. Ошо на мгновение сделал паузу, безучастно, словно слепой, оглядел стоящую перед ним толпу и прибавил: «Время демократии прошло, сейчас перед человечеством стоит иная проблема, выбор между жизнью и смертью. Целый мир вымирает, а вы говорите о демократии. На что вам она и какая это демократия? Демократия могилы, для могилы и ради могилы. Человечества-то ведь все равно не будет».
Нумерация катрена указывает дату:к75–1975 г., время великого голода и существенного роста альтернативных духовных движений ( странные птицы [Эп212]). Или это, возможно, 2075 г., когда прекратится воспроизводство продуктов питания или когда человечество обратит внимание на послания странных птиц , учтет их и предотвратит голодный холокост.
2 к76
Foudre en Bourgongne fera cas portenteux, [228] Portentosus ( лат .) – необыкновенный, чудовищный, уродливый, сверхъестественный.
Que par engin oncques ne pourroit faire,
De leur ʃenat ʃacriʃte [229] Sacriste ( ст. – фр. ) – пономарь, ризничий, священник.
fait boiteux,
Fera ʃçauoir aux ennemis l’affaire.
Молния в Бургундии ознаменует значительное действо,
Что никогда не сделается гением [или шельмовства].
Их сенатом ризничий сделан хромым,
Сделает это дело известным врагам.
Вначале у меня возник соблазн согласиться с Читэм, утверждающей, что фраза ризничий сделан хромым относится к Генри Киссинджеру времен Наполеона, великому гофмейстеру и дипломату Шарлю Морису Талейрану-Перигору.
Талейран стал хромым, еще будучи ребенком, – на него упал комод. Он стал священником и в 1788 г. получил чин епископа. Затем, в годы Великой французской революции, Талейран отказался от сана. Теперь давайте посмотрим на строку 3, где содержится ясный намек на то, что некий священник получил физическое увечье или политическое обрезание крыльев от бургундского парламента, но в возрасте уже зрелом. Поэтому в катрене говорится не о Талейране.
2 к77
Par arcs [230] Arcus ( лат .) – дуга, низкий поклон, Арк – город в Провансе.
feux poix [231] Смола, нефть; Нострадамус пытается изобразить фосфорную бомбу.
& par feux [232] Огни, пожары, возгорания, разрывы снарядов, выстрелы.
repouʃʃés,
Cris hurlements ʃur la minuit ouys:
Dedans ʃont mis par les rampars ca ʃʃez,
Par cunicules [233] Cuniculus – кролик, подземный ход, нора, крытый канал, шахта, штольня.
les traditeurs fuys.
Арком, смолой и оттолкнут ружейным огнем (и) пожарищами,
Крики, стоны слышны в ночи:
Внутри они положены на разбитые валы,
Предатели бежали кроличьими ходами.
Нострадамус, много путешествовавший, должно быть, хорошо знал город Арк, находящийся в живописной долине и расположенный на главном торговом пути, проходящем из Салона через Экс-ан-Прованс к морскому порту Канны. Этот некогда небольшой тихий городок, где доктор Нострадамус останавливался на отдых, в XX в. стал центром кровопролитного сражения.
В ранние утренние часы 13 августа 1944 г. с неба посыпались путешественники особого рода, парашютисты, которые, приземлившись, направились по крутым горным дорогам в город Арк. Прием им был оказан столь жестокий, что содрогнулся бы сам Нострадамус, врач времен Ренессанса. Выйдя из сонного пригорода, где четыре века назад пророк поил и мыл своего мула в городском источнике, сбившиеся с курса 50 парашютистов из первого батальона 517-й парашютно-десантной бригады и их командир, майор «Дикий Билл» Бойл, вступили в город, где находилось 400 немцев! Незадолго до рассвета небольшой отряд парашютистов был с трех сторон атакован роем немцев, обрушивших на отряд Бойла шквал пулеметного и ружейного огня. К полудню солдатам Бойла по канавам и овечьим тропам удалось выползти из устроенной им немцами ловушки и вынести на себе своих раненых товарищей. Они перебрались через небольшой подлесок и неплохо закрепились на близлежащей ферме.
В течение двух последующих дней на город была совершена массированная атака. Сотни американских парашютистов вошли в Арк. Одновременно по позициям немцев было выпущено 700 ослепительных фосфорных снарядов. Трижды немецкие пехотинцы пытались уйти на железнодорожную станцию, чтобы спрятаться за насыпями и платформами, и трижды они были рассеяны, а в конечном итоге сожжены фосфором.
Нострадамус, всегда остро чувствующий ужас будущего адского оружия, пробует описывать его, пользуясь языком XVI в. Разлетающиеся при взрыве, похожие на смолу частички фосфора горящим дождем сыплются на незащищенных людей, на железнодорожные пути и вагоны, влетают в открытые окна и двери. Попавший в воздух фосфорный шарик вступает в химическую реакцию с кислородом и превращается в летающее пламя, прожигающее одежду и кожу. Заливать его водой бесполезно, вода лишь усиливает горение. Огонь можно погасить только грязью, но пока солдат узнает о свойствах грязи, он от множества ран превратится в кипящий котел. И тогда ему уже ничто не сможет помочь.
2 к78
Le grand Neptune du profond de la mer,
De gent Punique & ʃang Gaulois me ʃlé:
Les Iʃles à ʃang pour le tardif ramer,
Plus luy nuira que l’occult mal celé.
Великий Нептун морских глубин,
Из расы пунической и крови французской смешанный:
Острова в крови, из-за позднего прибытия водой,
Больше в ярости это сделает ему, чем плохо сокрытая тайна.
Жобер полагает, что в катрене речь идет о морских интригах мусульман во второй половине 1558 г., когда турецкий флот обещал Генриху II оказать помощь на северо-западе Италии. Но вместо этого турки напали на Минорку. 10 июля турки захватили Чиудаделу, вырезав часть населения, а оставшихся в живых взяли в плен. Жобер считает, что позднее прибытие было вызвано подкупом. Вне всякого сомнения, Габсбурги воспользовались самым мощным из оружия, золотом, для того, чтобы возникшей задержкой совершенно деморализовать французов.
2 к79
La barbe creʃpe & noire par engin,
Subiuguera la gent cruelle & fiere:
Le grand CHIREN [234] Анаграмма, обозначающая Генриха – Генриха II, вариант Chyren.
oʃtera du longin,
Tous les captifs par Seline baniere.
Человек с курчавой черной бородой хитростью,
Покорит жестокий и гордый народ:
Великий ХИРЕН возьмет издалека
Всех тех, кто был пленен знаменем турецкого полумесяца.
Интервал:
Закладка: