Альберт Пайк - Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3
- Название:Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ганга»b2a35bc8-f872-11df-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98882-068-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберт Пайк - Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3 краткое содержание
Книга «Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава» – основополагающий труд по истории и философии масонства как посвятительного Ордена, носителя мировой эзотерической традиции. Альберт Пайк – один из наиболее авторитетных масонских ученых всех времен, и его труд стал итогом многолетней работы по преобразованию и совершенствованию системы Шотландского Устава в США, а также лег в основу всех последующих масонских исследований в рамках данного Устава. Структурно книга «Мораль и Догма» воспроизводит систему масонского посвящения, поскольку изначально представляла собой цикл лекций, с которыми более опытные вольные каменщики обращались к посвященным в очередную степень. «Мораль и Догма» представляет собой путеводитель по практически всем основным мировым эзотерическим учениям и обществам от Мистерий Осириса и Исиды до современных Пайку неотамплиеров. Книга «Мораль и Догма» впервые переведена на русский язык.
Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
(ху) и
(хи) – это личные местоимения, соответственно, мужского и женского рода, то есть «он» и «она». В Книге Бытия (4:20) мы встречаем фразу:
(ху хайя) – «Он был», а в Левите (21:9):
(эт абия хи) – «ее отца». Однако это местоимение женского рода часто записывается в форме
(хуа), в то время как форма
(хи) встречается во всем Пятикнижии всего одиннадцать раз. Иногда формой женского рода передается также местоимение «оно», хотя в большинстве случаев это местоимение заменяется формой мужского рода.
Когда слово оканчивается буквами (йод),
(вав),
(хей) или
(алеф), которым не предшествует и за которыми непосредственно не следует никакая гласная, эти буквы обычно просто отбрасываются, например в слове
(гай) – «долина», которое изначально писалось как
(гайя).
Таким образом, оппозиция (хуа-хиа) – «он-она» – может обозначаться также и как
(ху-хи), или, путем перестановки букв, широко распространенной среди талмудистов, как
(йих-ух), то есть, в конечном счете, мы получаем Тетраграмматон – Неизрекаемое Имя.
В Книге Бытия (1: 27) сказано: «И сотворил Бог [ Элохим ] человека по образу Своему, по образу Божию [; Элохим ] сотворил его; мужчину и женщину сотворил их».
Иногда Священное Слово записывается графически, в форме треугольника:

Нам известно, что древнееврейские мудрецы полагали такое изображение Имени Господня символом Творения. Таинственный союз Господа с Его творением воплощен в литере «хей» ( ), которую они считали агенсом Божественной Силы, почему и полагали, что владеющий истинным произношением Божественного Имени способен творить чудеса.
Личное местоимение (ху) – «он» – часто используется само по себе для обозначения понятия «Бог». Ли, например, пишет, что во многих случаях под ним следует понимать слова «Иегова», «Элохим», «Ях» или другие Божественные Имена, однако в этом даже нет необходимости. Чаще всего оно обозначает мужчину, мужской первопринцип, плодородный и творческий первопринцип Силы.
Талмудисты обычно скрывали тайные значения и истинное произношение священных слов путем перестановки букв.
Практически повсеместно в древнем мире встречается практика обратного написания тех или иных слов. Так, слово Нейта, имя древнеегипетской богини, греки переписали наоборот, получив имя Атена (Афина), у римлян превратившееся в им я Минерва. По-арабски планета Венера называется Нагид, а по-гречески, получается Диган, или Диан(а); на фарси – Нигад («природа») – а сэр Уильям Джонс пишет, что это слово встречалось также в форме «Нагид». А ведь нам известно, по свидетельству Страбона, что армяне называли Венеру Анаис, или Анаита.
Небу, по-китайски Тянь, поклонялись в египетском Саисе под именем Нейт. Перепишите это слово наоборот, с соответствующими изменениями, и у вас получится, как мы уже говорили, имя Афины. Древние персы именовали Венеру Митрой. Геродот, который пишет об этом, добавляет, что среди скифов ее имя было Артимпаса, а «артим» – это Митра наоборот. Таким образом получилось и греческое им я Артемиды, то есть Дианы.
Одно из значений имени Рама на санскрите – это Кама, бог Любви. Перепишите первое имя наоборот – и получите «амар», а потом измените букву «а» на «о», – и получите «амор» (amor), то есть «любовь» по-латыни. Поскольку латинский глагол выглядит как «amare», наверное, изначально существительное выглядело все-таки как «amar», а не как « amor». Точно так же санскритское слово Дипака среди своих значений имеет «любовь», и часто его пишут как Дипук. Перепишите это слово наоборот – и получите «купид», то есть, с добавлением греческого окончания – «купидон».
Древнеарабский консонантный суффикс «р-х-м» произносился как «раам» и означал «милость, сочувствие, ствол». Стоит переписать его наоборот – и мы получим «м-х-р», что на фарси означает «любовь» или «Солнце». По-древнееврейски «сердце» – это «лэв», а по-халдейски – «бэл», то есть консонантный суффикс состоит из одних и тех же согласных – «б (в)» и «л».
«Голова» на фарси – это «сар». Перепишите это слово наоборот – и получите арабское «рас», то есть древнееврейское «рош», халдейское «реш», самаритянское «раш» и эфиопское «рьяс», – и все эти слова также означают «голова, глава». По-арабски «кид» – это «правило, уложение, закон, обязательство, пункт соглашения»; если переписать это слово наоборот и прибавить в конце букву «е» – получим греческое слово «дике» со значением «справедливость». «Венец» по-коптски, – это «хлом». Перепишем это слово наоборот и получим древнееврейское Молох, или Малх, то есть «царь, венценосец».
В кунном чтении древнейших китайских иероглифов значок звука «хе» (или «ке») – это иероглиф «Солнце» ( ), на фарси это «гау», а по-турецки – «гью»; «Луна» на санскрите – это «уг», а по-турецки – «ай». Необходимо помнить, что в древнем Египте и вообще практически повсеместно в мире Солнце изначально было женского рода, а Луна – мужского. Древнеегипетское имя Ио было именем Луны, а между тем во время вакхических Мистерий посвященные постоянно распевали: «Ευοε Σαυοε! Ιο Βακχε!» (Эвоэ савоэ! Ио Бакхе /).
Бунзен приводит следующую таблицу форм местоимений «он» и «она» в разных языках:

Таким образом, становится очевидным, что Неизрекаемое Имя Господне не только содержит в себе величайшую философскую идею, что Бог есть Ens, To Oν, Абсолютное Бытие, сущность Которого состоит в том, чтобы Быть, но и подразумевает, что это «Единственная Сущность» Спинозы, Бытие, Которое никогда не могло не существовать, в противовес всему остальному, которое не есть, но бывает или становится ; это не Природа и не Душа Природы, но Творец Природы; также это идея Мужского и Женского Первопринципов в высшем и глубочайшем смысле. Необходимо осознавать, что Бог изначально вмещал в Себя все, что должно быть сотворено; что материя не сосуществовала с Ним и никогда не была независима от Него; что Он не просто сформировал и составил в должном порядке уже существовавший к тому времени Хаос, чтобы создать Вселенную, но вместо этого Его Мысль проявилась вовне в этой Вселенной, которая сим и была сотворена , а до того ее просто не было нигде, кроме Его Мысли, где она уже была; что Творческая Сила, или Дух, и плодородная Материя, практически всеми народами древности считавшаяся женской сущностью, изначально содержались в Господе; что Он Был и Есть Всё, что только есть и будет, и Всё, что только может быть, что именно в Нём всё существует, движется и имеет свое бытие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: