Альберт Пайк - Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3

Тут можно читать онлайн Альберт Пайк - Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Эзотерика, издательство Литагент «Ганга»b2a35bc8-f872-11df-8c7e-ec5afce481d9, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Ганга»b2a35bc8-f872-11df-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-98882-068-0
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Альберт Пайк - Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3 краткое содержание

Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3 - описание и краткое содержание, автор Альберт Пайк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга «Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава» – основополагающий труд по истории и философии масонства как посвятительного Ордена, носителя мировой эзотерической традиции. Альберт Пайк – один из наиболее авторитетных масонских ученых всех времен, и его труд стал итогом многолетней работы по преобразованию и совершенствованию системы Шотландского Устава в США, а также лег в основу всех последующих масонских исследований в рамках данного Устава. Структурно книга «Мораль и Догма» воспроизводит систему масонского посвящения, поскольку изначально представляла собой цикл лекций, с которыми более опытные вольные каменщики обращались к посвященным в очередную степень. «Мораль и Догма» представляет собой путеводитель по практически всем основным мировым эзотерическим учениям и обществам от Мистерий Осириса и Исиды до современных Пайку неотамплиеров. Книга «Мораль и Догма» впервые переведена на русский язык.

Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Альберт Пайк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

картинка 30 (ху) и картинка 31(хи) – это личные местоимения, соответственно, мужского и женского рода, то есть «он» и «она». В Книге Бытия (4:20) мы встречаем фразу: картинка 32(ху хайя) – «Он был», а в Левите (21:9): картинка 33(эт абия хи) – «ее отца». Однако это местоимение женского рода часто записывается в форме картинка 34(хуа), в то время как форма картинка 35(хи) встречается во всем Пятикнижии всего одиннадцать раз. Иногда формой женского рода передается также местоимение «оно», хотя в большинстве случаев это местоимение заменяется формой мужского рода.

Когда слово оканчивается буквами картинка 36(йод), картинка 37(вав), картинка 38(хей) или картинка 39(алеф), которым не предшествует и за которыми непосредственно не следует никакая гласная, эти буквы обычно просто отбрасываются, например в слове картинка 40(гай) – «долина», которое изначально писалось как картинка 41(гайя).

Таким образом, оппозиция картинка 42(хуа-хиа) – «он-она» – может обозначаться также и как картинка 43(ху-хи), или, путем перестановки букв, широко распространенной среди талмудистов, как картинка 44(йих-ух), то есть, в конечном счете, мы получаем Тетраграмматон – Неизрекаемое Имя.

В Книге Бытия (1: 27) сказано: «И сотворил Бог [ Элохим ] человека по образу Своему, по образу Божию [; Элохим ] сотворил его; мужчину и женщину сотворил их».

Иногда Священное Слово записывается графически, в форме треугольника:

Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества Том 3 - изображение 45

Нам известно, что древнееврейские мудрецы полагали такое изображение Имени Господня символом Творения. Таинственный союз Господа с Его творением воплощен в литере «хей» ( картинка 46), которую они считали агенсом Божественной Силы, почему и полагали, что владеющий истинным произношением Божественного Имени способен творить чудеса.

Личное местоимение картинка 47(ху) – «он» – часто используется само по себе для обозначения понятия «Бог». Ли, например, пишет, что во многих случаях под ним следует понимать слова «Иегова», «Элохим», «Ях» или другие Божественные Имена, однако в этом даже нет необходимости. Чаще всего оно обозначает мужчину, мужской первопринцип, плодородный и творческий первопринцип Силы.

Талмудисты обычно скрывали тайные значения и истинное произношение священных слов путем перестановки букв.

Практически повсеместно в древнем мире встречается практика обратного написания тех или иных слов. Так, слово Нейта, имя древнеегипетской богини, греки переписали наоборот, получив имя Атена (Афина), у римлян превратившееся в им я Минерва. По-арабски планета Венера называется Нагид, а по-гречески, получается Диган, или Диан(а); на фарси – Нигад («природа») – а сэр Уильям Джонс пишет, что это слово встречалось также в форме «Нагид». А ведь нам известно, по свидетельству Страбона, что армяне называли Венеру Анаис, или Анаита.

Небу, по-китайски Тянь, поклонялись в египетском Саисе под именем Нейт. Перепишите это слово наоборот, с соответствующими изменениями, и у вас получится, как мы уже говорили, имя Афины. Древние персы именовали Венеру Митрой. Геродот, который пишет об этом, добавляет, что среди скифов ее имя было Артимпаса, а «артим» – это Митра наоборот. Таким образом получилось и греческое им я Артемиды, то есть Дианы.

Одно из значений имени Рама на санскрите – это Кама, бог Любви. Перепишите первое имя наоборот – и получите «амар», а потом измените букву «а» на «о», – и получите «амор» (amor), то есть «любовь» по-латыни. Поскольку латинский глагол выглядит как «amare», наверное, изначально существительное выглядело все-таки как «amar», а не как « amor». Точно так же санскритское слово Дипака среди своих значений имеет «любовь», и часто его пишут как Дипук. Перепишите это слово наоборот – и получите «купид», то есть, с добавлением греческого окончания – «купидон».

Древнеарабский консонантный суффикс «р-х-м» произносился как «раам» и означал «милость, сочувствие, ствол». Стоит переписать его наоборот – и мы получим «м-х-р», что на фарси означает «любовь» или «Солнце». По-древнееврейски «сердце» – это «лэв», а по-халдейски – «бэл», то есть консонантный суффикс состоит из одних и тех же согласных – «б (в)» и «л».

«Голова» на фарси – это «сар». Перепишите это слово наоборот – и получите арабское «рас», то есть древнееврейское «рош», халдейское «реш», самаритянское «раш» и эфиопское «рьяс», – и все эти слова также означают «голова, глава». По-арабски «кид» – это «правило, уложение, закон, обязательство, пункт соглашения»; если переписать это слово наоборот и прибавить в конце букву «е» – получим греческое слово «дике» со значением «справедливость». «Венец» по-коптски, – это «хлом». Перепишем это слово наоборот и получим древнееврейское Молох, или Малх, то есть «царь, венценосец».

В кунном чтении древнейших китайских иероглифов значок звука «хе» (или «ке») – это иероглиф «Солнце» ( картинка 48), на фарси это «гау», а по-турецки – «гью»; «Луна» на санскрите – это «уг», а по-турецки – «ай». Необходимо помнить, что в древнем Египте и вообще практически повсеместно в мире Солнце изначально было женского рода, а Луна – мужского. Древнеегипетское имя Ио было именем Луны, а между тем во время вакхических Мистерий посвященные постоянно распевали: «Ευοε Σαυοε! Ιο Βακχε!» (Эвоэ савоэ! Ио Бакхе /).

Бунзен приводит следующую таблицу форм местоимений «он» и «она» в разных языках:

Таким образом становится очевидным что Неизрекаемое Имя Господне не только - фото 49

Таким образом, становится очевидным, что Неизрекаемое Имя Господне не только содержит в себе величайшую философскую идею, что Бог есть Ens, To Oν, Абсолютное Бытие, сущность Которого состоит в том, чтобы Быть, но и подразумевает, что это «Единственная Сущность» Спинозы, Бытие, Которое никогда не могло не существовать, в противовес всему остальному, которое не есть, но бывает или становится ; это не Природа и не Душа Природы, но Творец Природы; также это идея Мужского и Женского Первопринципов в высшем и глубочайшем смысле. Необходимо осознавать, что Бог изначально вмещал в Себя все, что должно быть сотворено; что материя не сосуществовала с Ним и никогда не была независима от Него; что Он не просто сформировал и составил в должном порядке уже существовавший к тому времени Хаос, чтобы создать Вселенную, но вместо этого Его Мысль проявилась вовне в этой Вселенной, которая сим и была сотворена , а до того ее просто не было нигде, кроме Его Мысли, где она уже была; что Творческая Сила, или Дух, и плодородная Материя, практически всеми народами древности считавшаяся женской сущностью, изначально содержались в Господе; что Он Был и Есть Всё, что только есть и будет, и Всё, что только может быть, что именно в Нём всё существует, движется и имеет свое бытие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альберт Пайк читать все книги автора по порядку

Альберт Пайк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3, автор: Альберт Пайк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x