Будда Шакьямуни - Собрание палийских джатак

Тут можно читать онлайн Будда Шакьямуни - Собрание палийских джатак - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Собрание палийских джатак
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Будда Шакьямуни - Собрание палийских джатак краткое содержание

Собрание палийских джатак - описание и краткое содержание, автор Будда Шакьямуни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джатаки — ярчайшее произведение древнеиндийской литературы, дошедшее до наших времен в составе палийского буддийского канона "Типитака". Джатаки включают в себя многообразные сюжеты сказочного, нравственно-поучительного и духовного характера, объединяемые воедино как общей линией авторского повествования, так и личностью рассказчика, в роли которого выступает сам основатель буддизма — Будда Шакьямуни.
В настоящем собрании представлены все известные к настоящему времени переводы  палийских джатак на русский язык.

Собрание палийских джатак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Собрание палийских джатак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Будда Шакьямуни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не заслужил ты этого, господин!

Наконец привели его к царю. Царь при виде Падмы разъярился пуще прежнего:

– Царя вздумал из себя строить! На супругу мою покусился! Ступайте, сбросьте его в пропасть, куда бросают разбойников.

– Нет за мной никаких прегрешений, отец! Не губи меня по женскому наговору! – взмолился Великий.

Но отец его и слушать не стал.

Тут все шестнадцать тысяч царских танцовщиц зарыдали в голос: "Не заслужил ты этого, любезный царевич, не заслужил ты, наш Падма!"

Кшатрии, советники, челядь – все просили царя:

"Государь, царевич ведь благонравен и добродетелен, он продолжит твой род, он преемник твой на престоле. Не губи его по оговору женщины, разберись сначала. Ведь царю следует действовать осмотрительно!"

И они произнесли:

"Пока ты сам не убедился

В чужой вине – большой иль малой,

Ты назначать не можешь кары.

Сначала нужно разобраться!

Кто налагает наказанье,

Не рассмотрев, как должно, дело,

Слепцу подобен, что глотает

Еду с козявками и сором.

Наказывающий безвинных

И попускающий виновным.

Он как слепец, что по ухабам

В путь без поводыря пустился.

Но кто во всяком деле лично,

В большом и малом, разберётся

И досконально всё узнает –

Тот может выносить сужденье.

Ни неизменным снисхожденьем,

Ни непреклонностью суровой

К величию нельзя подняться –

Их нужно сочетать умело.

Ведь слишком мягким помыкают,

А слишком строгий ненавистен,

И обе крайности опасны.

Держаться лучше середины.

Один присочинит в запале,

Другой оговорит по злобе,

Нет, из-за женщины, владыка,

Ты убивать не должен сына".

Но какие доводы советники ни приводили, они не смогли убедить царя. И бодхисаттва сам молил царя – и тоже понапрасну. Упрямый царь приказал вновь: "Ступайте, сбросьте его со скалы, как разбойника".

"Я вижу, вы здесь сговорились,

А женщине никто не верит.

Один лишь я не сомневаюсь.

Скорее сбросьте его в пропасть!"

Услышав этот приказ, ни одна из шестнадцати тысяч царских танцовщиц не смогла сдержать вопль горя.

Все горожане зарыдали, стали ломать руки и рвать на себе волосы.

"Как бы они не помешали казнить его", – подумал царь. Он сам направился со свитой к обрыву и, не внимая ничьим воплям, приказал сбросить сына в пропасть вниз головой.

Но та великая сила доброты, что исходила от бодхисаттвы, не дала ему погибнуть. Дух пропасти взлетел к нему и со словами "Не бойся, великий Падма!" подхватил его обеими руками, взял к себе на грудь, бережно опустил его к подножию горы и осторожно посадил на капюшон владыки Нагов – ведь та гора была их царством. Царь Нагов отвёл Бодхисаттву в свой дворец и разделил с ним слуг своих и власть.

Прожил он у Нагов целый год, а потом решил вернуться в мир людей.

– Куда тебя доставить? – спросил царь Нагов.

– Я стану отшельником в Гималаях, – сказал бодхисаттва.

Царь Нагов с ним согласился, отнёс его в людской мир, снабдил всем, что надобно подвижнику, и там его покинул.

А бодхисаттва удалился в Гималаи, по древнему обычаю стал там подвижником. Он научился созерцанию, обрёл чудесные способности и зажил там, поддерживая жизнь корнями и плодами.

Однажды на охоте туда забрёл какой-то житель Варанаси. Он узнал Великого:

– Господин, ты не царевич ли великий Падма?

– Да, это я, приятель.

Тот поклонился бодхисаттве, пожил у него некоторое время, а когда вернулся в Варанаси, доложил царю:

– Государь, твой сын живёт по древнему обычаю отшельником в Гималаях, там у него шалаш. Я сам с ним прожил не один день.

– Своими ли глазами ты его видел? – спросил царь.

– Да, господин.

Царь отправился туда с большим отрядом войнов. На опушке леса он поставил лагерь, а дальше пошёл сам с советниками и увидел наконец Великого, сиявшего как золотое изваяние. Тот сидел у входа в свой шалаш. Царь поздоровался и сел с ним рядом, а за царём и советники учтиво приветствовали бодхисаттву и тоже расселись. Бодхисаттва заговорил с отцом, предложил ему плодов.

– Сынок, тебя ведь на моих глазах швырнули в пропасть. Как ты уцелел? – спросил царь.

– Ведь ты же в пропасть сброшен был,

Что глубиной во много пальм.

В отвесный, гибельный провал.

Скажи, как смог ты уцелеть?

– Меня тогда могучий наг,

Что обитает под горой

На сгибы тела подхватил –

Вот почему я уцелел.

– Царевич, я сюда пришёл,

Чтобы вернуть тебя домой.

Я царство отдаю тебе.

К чему тебе лесная жизнь?

– Попав однажды на крючок,

Я с кровью выдернул его

И, выдернув, безмерно рад.

Теперь к покою я стремлюсь.

– Что называешь ты крючком?

И что ты кровью здесь зовёшь?

И как ты выдернул его?

Ответь мне, я прошу тебя.

– Утехи были мне крючком,

Имущество при них – как кровь.

Я, выдернув, отринул их.

Так это надо понимать.

– Нет, государь, власть мне не нужна. А ты не отступай от десяти обязанностей царских, не сворачивай на неверные пути, правь в согласии с дхармой.

Так наставил Великий отца. Царь поплакал, погоревал и отправился домой.

В дороге он спросил советников:

– Объясните мне, кто толкнул меня расстаться с таким добродетельным сыном?

– Ваша главная супруга, государь.

И царь велел сбросить её в пропасть вниз головой. Вступил он в город и начал править праведно.

Рассказав эту историю, Учитель повторил:

– Как видите, монахи, не только ныне, но и прежде она возвела на меня поклёп и оттого погибла.

И он отождествил перерождения:

– Здесь Чинча мачехой была,

А Девадатта был отцом,

Ананда – мудрым нагом был,

А Шарипутра – духом гор.

Я ж был тогда царевичем,

Так это и запомните.

Джатака об отрёкшемся от учителя

Sutta pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Terasa-Nipata. 474 Amba-Jataka.

Перевод с пали и примечания А.В. Парибка. 2000 г.

"Ты в прошлый раз нас угостил на славу..." – это Учитель произнёс в роще Джеты по поводу Девадатты. Когда Девадатта решил: "Я сам себе Будда, а шраман Готама мне не учитель и не наставник", у него пропала способность созерцать. Позже он расколол общину, а кончил тем, что неподалёку от рощи Джеты провалился сквозь землю, когда направлялся в Шравасти, и вместо того оказался в аду Незыби. Об этом-то и завели беседу в зале для слушания дхармы [47] Зал для слушания дхармы – обязательный в буддийских монастырях зал для совместного чтения сутр и обсуждения их содержания. : "Почтенные! Девадатта отрёкся от Учителя, потому и попал в великую беду – провалился прямо в ад". Учитель пришёл и спросил: "О чём это вы беседуете, монахи?" Те сказали. "Не только теперь, о монахи, но и прежде Девадатта отрёкся от учителя и потому попал в великую беду", – заметил Учитель и рассказал о былом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Будда Шакьямуни читать все книги автора по порядку

Будда Шакьямуни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание палийских джатак отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание палийских джатак, автор: Будда Шакьямуни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x