Коллектив авторов Афоризмы - Большая книга мудрых притч со всего света
- Название:Большая книга мудрых притч со всего света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «5 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-83441-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов Афоризмы - Большая книга мудрых притч со всего света краткое содержание
Большая книга мудрых притч со всего света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фарисей – в Иудеи во 2 веке до н. э. – 2 веке н. э. представитель одной из самых влиятельных каст (в еврейском религиозном сообществе).
Мытарь – сборщик налогов.
Притча «Зерна и плевелы»
Плевелы – сорные растения.
Притча «Нищий Лазарь»
Порфира – богатое царское одеяние пурпурного цвета.
Виссон – богатая одежда из тончайшего льна белого или кремового цвета.
Авраам – прародитель еврейского народа, старший из израильских патриархов, который из веры в Бога согласился принести Ему в жертву своего сына Исаака.
Моисей – еврейский пророк и законодатель, основоположник иудаизма.
Притча «Наемники»
Динарий – серебряная монета, особенно распространенная в Палестине во время жизни Спасителя.
Притча «Истина»
Дарий – персидский царь, правил в 522–486 годах до н. э.
Персия – древнее государство, территориально принадлежащее в наши дни Ирану и располагающееся на берегу Персидского залива.
Мидия – древнее восточное государство, а также древняя этногеографическая область на западе современного Ирана.
Притча «Разум и воля»
Озирис и Изида – египетские боги.
Анкх – священный крест египтян, знак жизни.
Джед – предмет древнеегипетского культа. Представляет собой столб или колонну с расширенным основанием и четырьмя поперечными досками на верхнем конце, расположенными ярусами.
Притча «Палка или меч»
Менций – китайский философ.
Притча «Лучше недруг»
Вихара – буддийский храм (монастырь).
Притча «Золотая середина»
Мандарин – чиновник в имперском Китае.
Притча «Подвижник»
Нишка – денежная единица, древнеиндийская золотая монета.
Притча «Кто так приятно»
Жамбу – сочный фрукт, плод одноименного дерева.
Притча «Суд Соломона»
Соломон – выдающийся правитель объединенного Израильского царства в 965–928 до н. э., при котором оно достигло наивысшего могущества и расцвета.
Притча «Шамир»
Сикера – хмельной напиток, сделанный из фруктовых соков или кваса с добавлением меда и спирта.
Притча «Дочь фараона»
Тамид – ежедневное общинное жертвоприношение в виде двух ягнят, которое свершалось утром и после полудня.
Притча «Бог земли»
Тамерлан, он же Тимур – великий азиатский завоеватель, полководец.
Притча «Ходжа и Тамерлан»
Ходжа Насреддин – фольклорный персонаж мусульманского Востока, главное действующее лицо юмористических и сатирических миниатюр и бытовых сказок.
Притча «Если Богу будет угодно»
Иншалла – молитвенная ритуальная формула у мусульман, которая означает «если Богу будет угодно».
Притча «Эзоп и судья»
Эзоп – древнегреческий поэт-баснописец.
Притча «Норма»
Император Николай Павлович (1796–1855) – Николай I, всероссийский император с 1825 по 1855 год.
Великий князь Михаил Павлович (1798–1849) – четвертый сын Павла I, младший брат императора Николая I.
Булгаков – Константин Александрович Булгаков (1812–1862), офицер гвардии, сын московского почт-директора Александра Яковлевича Булгакова.
Притча «Исповедь»
Архарова – Екатерина Александровна Архарова (1755–1836), кавалерственная дама, жена известного сенатора Ивана Петровича Архарова.
Притча «О вкусах не спорят»
Костров – Ермил Иванович Костров (1755–1796), поэт и переводчик; был назван императрицей Екатериной II университетским стихо творцем.
Шувалов – Иван Иванович Шувалов (1727–1797), русский государственный дея тель, меценат.
Притча «Балакирев»
Балакирев – Иван Александрович Балакирев (1699–1763) – придворный шут Петра I.
Притча «Две жены»
Галахисты – «традиционалисты», следующие законам Галахи (законодательной части Талмуда), которая содержит свод религиозно-правовых норм еврейской жизни.
Агадисты – следующие законам Агады – наиболее значимой части Талмуда, которая включает фольклорный материал, притчи-мидраши и множество сведений из самых разнообразных отраслей знаний.
Притча «Благословление Исаака»
Сказание отсылает к библейской истории, в которой Бог, чтобы испытать Авраама, повелел принести в жертву Исаака, его сына.
Притча «Подобно Ревекке»
Сказание отсылает к библейской истории о том, как Исаак женился на Ревекке. Ее должен был привезти из Месопотамии слуга Елизар. Прибыв на место, слуга задумался, как он узнает невесту. Трижды взывал Елизар к Богу, чтобы получить знак. Когда он в последний раз обратился с молитвой, то попросил, чтобы девушка дала напиться не только ему самому, но и его верблюдам. Так, по трем знакам свыше, слуга Исаака узнал Ревекку и увез ее с собой к возлюбленному, которого она никогда не видела.
Ревекка – персонаж Пятикнижия, одна из библей ских праматерей, жена Иса ака и мать братьев-близнецов Исава и Иакова.
Притча «Долготерпение Гиллеля»
Зуз (динарий) – серебряная монета, денежная единица Вавилонии.
Притча «Пушки и Паруса»
Борей – в греческой мифологии персонаж, олицетворяющий сильный северный ветер.
Притча «Листы и Корни»
Примолвить – добавить что-то к сказанному ранее.
Притча «Две собаки»
Попасть в случай – оказаться в выигрыше в результате удачного стечения обстоятельств или покровительства какого-либо высокопоставленного лица. Притча «Муравей»
В подсолнечной – на Земле, во Вселенной.
Притча «Орел и Пчела»
Зевес – древнегреческий верховный бог Зевс, повелевающий богами и людьми.
Примечания
1
Иллюстрации, отмеченные звездочкой (*), являются фрагментами картин.
Интервал:
Закладка: