Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.

Тут можно читать онлайн Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. краткое содержание

Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - описание и краткое содержание, автор Будда Шакьямуни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джатаки — ярчайшее произведение древнеиндийской литературы, дошедшее до наших времен в составе палийского буддийского канона «Типитака».
Джатаки включают в себя многообразные сюжеты сказочного, нравственно-поучительного и духовного характера, объединяемые воедино как общей линией авторского повествования, так и личностью рассказчика, в роли которого выступает сам основатель буддизма — Будда Шакьямуни.

Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Будда Шакьямуни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Боги вестника прислали!»

Тем часом Матали вихрем примчался к дворцу, развернул колесницу и остановил её так, что задок оказался как раз напротив восточного окна дворца. Затем он спустил подножку и пригласил царя Ними взойти:

— О лучший из царей, страны опора! Тридцать Три бога на вершине Меру и Шакра, их великий предводитель, с тобой желают повидаться. В божественном чертоге ждут тебя. Взойди на колесницу и поедем.

— Ну что же, — подумал царь. — Посмотрю на мир богов — ведь я его никогда не видел. К тому же, Матали мне дорогой все объяснит. Пожалуй, поеду!

И он обратился к своим слугам и горожанам: — Я уезжаю ненадолго, а вы без меня не забывайте приносить дары и свершать иные благие дела. С этими словами царь взошёл на колесницу.

— Какой дорогой везти тебя, царь? — спросил его Матали. — Ехать ли мне мимо праведников или мимо грешников?

— Я никогда не видел ни адов, ни небесных обителей, а посмотреть стоит на все, — решил царь и ответил:

— Провези меня обоими путями.

— Но каким из них ехать мне сначала? Я же не могу поехать сразу по двум дорогам!

— Сначала, Матали, я хочу посмотреть, как казнятся грешники, посетить их скорбную юдоль, ибо в мир богов ты все равно привезёшь меня в конце пути, — ответил Ними.

И Матали направил колесницу к реке Вайтарани.

Узрел царь Ними адскую реку

Вайтарани, откуда нет спасенья,

Что щёлочи полна, кипит, дымится

И извергает гибельное пламя.

Никто её не создавал — она

Порождена была самим злодейством.

Там с палицами, копьями, мечами

Кромешники по берегам стояли.

Кололи, резали, секли, рубили

Они попавших в адские пределы.

А грешники от муки нестерпимой

В Вайтарани искали облегченья,

Бросались вниз, в колючую осоку

С торчащими кинжалами-шипами,

И, напоровшись на шипы, висели

Тысячелетия. Потом срывались ниже

И падали, не в силах удержаться,

На лес железных кольев раскалённых.

Века они пеклись на этих кольях,

Насаженные, словно дичь на вертел.

Дымились колья, и тела дымились.

А ниже — новая и горше мука:

Растут там листья лотосов железных;

Края у них отточены, как бритвы.

На них сползали мученики с кольев,

Им острые края кромсали тело.

Когда же в щёлочь грешники ныряли,

То дым валил от изъязвлённой плоти.

Внизу река утыкана мечами.

"Быть может, под водой немного легче?" –

Так думали они и вглубь ныряли,

Но там мечи им рассекали члены.

Не в силах грешники терпеть такие муки,

И стон в аду не умолкает.

То вниз несёт Вайтарани их по теченью,

А то обратно возвращает.

По берегам их бесы караулят,

Остроги мечут, колют, словно рыбу,

Вытаскивают из реки баграми,

Распяливают на железных досках

И в глотки тычут булавой железной, –

И снова слышен стон, рождённый болью.

Царь Ними в потрясении великом спросил:

"Возничий, что они свершили?

Поистине ужасны эти муки!"

И небожитель Матали ответил

(Ему дела всех грешников известны,

Царю сказал он истинную правду):

"Кто силой злоупотреблял при жизни,

Кто оскорблял и мучил беззащитных,

Теперь казнятся за свои злодейства

В Вайтарани, откуда нет спасенья".

Сказав так, дальше Матали поехал.

А там, где он остановился снова,

От псов спасались великаны бегством.

Им раскалённая земля сжигала ноги,

А псы их нагоняли в лютой злобе

(Они слонам не уступали ростом),

Вгрызались на бегу в живое тело

И великанов на землю валили.

Кричали великаны страшным криком,

Но звери беспощадно их терзали

И до костей обгладывали мясо.

Затем слетались коршуны к останкам

Железноклювые, с телегу ростом,

Дрались над великаньими костями,

Их долотами-клювами долбили

И костный мозг высасывали жадно.

Там тучи воронья кругом клубились,

Что страшны видом, беспощадны нравом, –

На всех бросаются, кого заметят.

Царь ужаснулся и спросил возницу:

"Мне жутко видеть это, колесничий.

За что им суждены такие муки?"

"Они сквалыгами при жизни были,

Отказывались помогать монахам".

"А эти кто? Тела огнём объяты,

Бегут — а бесы поспешают следом,

Держа в руках железные дубины,

И лупят их дубинами по бёдрам,

Сбивают с ног, мочалят спины, руки

И превращают их в мешок с костями?"

"Злодеями они при жизни были,

Мужчин и женщин мучили безвинных".

"Скажи мне, Матали, кто эти люди?

Их бесы обступили полукругом,

Пихая накалёнными баграми

На кучу углей белого каленья.

Они проваливаются по пояс,

А бесы углей сверху подсыпают.

Огнём горят несчастные, рыдают.

За что им эти лютые мученья?"

"Они растратили казну общины,

Чужие деньги нагло прокутили,

А чтоб сокрыть, старейшин подкупили

И лжесвидетельством избегли кары".

"Что за котёл огромный, раскалённый?

Кого в него швыряют вверх ногами?"

"Тех негодяев, что при этой жизни

Благим подвижникам немало докучали".

"А эти мученики что свершили?

За что им кожу с головы снимают

И рану поливают кипятком?" –

"Ты видишь пред собою птицеловов.

Они ловили птиц, их умерщвляли

И на базаре торговали мясом".

"Вон многоводная река струится.

Здесь спуск удобен, берега пологи.

Спешат напиться мучимые жаждой,

Спускаются к реке по медным скалам,

Но стоит им припасть к воде губами –

И берега охвачены пожаром,

Вокруг горит мякина и солома,

И жжёт нутро огонь немилосердно.

А люди, с жаждой совладать не в силах,

Его глотают, думая напиться.

Огонь насквозь тела их прожигает.

За что им, Матали, такая мука?"

"Они зерном нечестно торговали,

Мешали хлеб с соломой и мякиной",

"Что эти люди так вопят истошно?

В них бесы стрелы, пики, копья тычут

Со всех сторон, не зная передышки.

Скажи, чем эти люди провинились?"

"Перед тобой грабители и воры,

Что ремеслом избрали похищенье

Зерна, овец, коров, баранов, денег,

А равно драгоценных украшений".

"А этих грешников за что живьём свежуют,

Разделывают, будто скот на рынке?"

"То мясники и рыбники былые.

Они безвинных тварей убивали

И мясо выставляли на продажу,

А ныне сделались поживой бесов".

"Теперь я вижу мерзкий пруд зловонный.

Дерьмом с мочой он до краёв наполнен,

И от него смердит невыносимо.

Вокруг него сидит народ голодный,

Хлебая жадно мерзостную жижу.

Кем были прежде эти дерьмоеды?"

"Они при жизни нравом были вздорны

И непрестанно козням предавались,

Друзьям вредили, полные коварства, –

А ныне поглощают нечистоты".

"А это что за мерзкий пруд вонючий?

Он до краёв наполнен кровью с гноем,

И от него смердит невыносимо.

Но грешники его кругом обсели,

Лакая ненасытно гной кровавый.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Будда Шакьямуни читать все книги автора по порядку

Будда Шакьямуни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. отзывы


Отзывы читателей о книге Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды., автор: Будда Шакьямуни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x