Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
- Название:Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. краткое содержание
Джатаки включают в себя многообразные сюжеты сказочного, нравственно-поучительного и духовного характера, объединяемые воедино как общей линией авторского повествования, так и личностью рассказчика, в роли которого выступает сам основатель буддизма — Будда Шакьямуни.
Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец колесница поравнялась с золотым дворцом, и в нем тоже жил праведник, бывший в земной жизни родом из Шравасти.
Но Шакра, глава богов, в тот миг опять подумал: «Матали снова медлит!» — и послал ему навстречу ещё одного проворного небожителя.
«Больше медлить нельзя», — понял Матали. Он проехал вперёд и издалека показал царю множество остававшихся в стороне божественных обителей:
— Посмотри, государь, на все эти золотые дворцы! Они блещут, подобно молниям, пронзающим тучи. Здесь живут те, что были на земле тверды в Учении, прилежно следовали преподанной им дхарме и восприняли проповедь Истинновсепросветлённого. Теперь эти люди благоденствуют в небесных чертогах. Ты видел, государь, какова участь грешников и что ожидает праведников. Поспешим же, о царственный мудрец! Нам пора к царю богов.
Матали отпустил поводья, и тысяча божественных рысаков помчали колесницу вперёд.
Вот она приблизилась к семи горным поясам, что окружают вселенскую вершину Сумеру. Царь Ними увидел горы, разглядел моря, разделявшие горные хребты, и спросил колесничего:
— Как называются эти горы, Матали?
— Следи, государь. Первым идёт хребет Судассана, Благой Видом; за ним, отделенный от него океаном, — Каравика, Кукушкин; за ним — Исадхара, Держатель Дышла; за ним — Югандхара, Держатель Ярма; за ним — Немидхара, Держатель Обода; за ним — Винатака, Крутой; последним же — Ассаканна, Конское Ухо. Все они разделены между собою морями. Ниже всех — первый хребет, Судассана, а самый высокий — Ассаканна; это тот, что ближе всех к Сумеру. Здесь, государь, живут боги-властители сторон света.
Колесница летела дальше. Впереди уже виднелась надвратная башня Пёстроглавая; через неё шёл путь в обитель Тридцати Трёх богов. Кругом стояли изваяния Индры.
— Что это? — спросил царь Ними. — Я вижу множество изваяний Индры; они украшены драгоценными камнями, а стерегут их тигры. Это зрелище наполняет меня восторгом. Как называются эти врата, колесничий?
— Это виднеется Пёстроглавая башня, здесь врата, что ведут к вершине Сумеру, государь, — ответил Матали. — Въедем же, государь, в эти врата. Пыль никогда не загрязняла здешних дорог, вымощенных золотом и серебром и усыпанных лепестками цветов.
И Матали с царём въехал в божественный град.
Царь Ними увидел небесный чертог Судхарму и спросил:
— Что это, возничий? Какой прекрасный дворец, построенный из самоцветов! Он ярко-синий, как осеннее небо. Где мы?
— Это показался небесный чертог Судхарма. Посмотри на восьмигранные отшлифованные колонны из чистого яхонта, на которых он стоит. Здесь собираются боги обители Тридцати Трёх во главе с Шакрой, их предводителем. Входи же, мудрый провидец, и порадуй их своим приходом.
Небожители сидели и ожидали царя Ними. Но вот они услыхали, что он уж близко, и с гирляндами небесных цветов, притираниями и благовониями в руках вышли встречать его к Пестроглавой надвратной башне. Одарив гостя цветами и благовонными мазями, боги пригласили царя в свой чертог. И царь, сойдя с колесницы, взошёл во дворец.
— Добро пожаловать, государь. Не слишком ли ты устал с дороги? Мы просим тебя сесть подле нашего царя, — приветливо сказали небожители.
А Шакра, их предводитель, учтиво обратился к гостю:
— Я рад, о царь, почитаемый всеми жителями Митхилы, что ты посетил нас всей благословенной обители. Оставайся, государь, среди нас, и наслаждайся всеми благами небесной жизни!
Однако царь отказался:
— Нет, владыка. Если благоденствие обретается чьими-то дарами, оно подобно выпрошенному добру. Мне не нужны такие дары. Много важнее свои добрые дела — ведь это то богатство, которым ни с кем не поделишься!
Когда я вернусь в мир людей, я буду творить добро. Если человек щедр, ровен в обращении, самообуздан, кроток, то дела его приносят счастье и ему ни в чем не придётся каяться.
И Великий своим благозвучным голосом преподал небожителям дхарму. Пока он и боги сидели за беседой, по земному счёту времени минуло семь лет. Порадовав и восхитив богов изложением дхармы, царь Ними благодарно сказал колесничему Матали:
— Я очень многим обязан тебе, о небесный возничей. Ведь ты показал мне обители праведников и скорбную юдоль грешников.
А затем он обратился к Шакре:
— Государь, теперь я хочу вернуться в земной мир.
— Раз так, доставь, любезный Матали, царя Ними обратно в Митхилу, — молвил Шакра.
— Будет исполнено, — отвечал Матали.
Он подогнал колесницу ко дворцу; царь попрощался с небожителями. Они повернули обратно во дворец, а Ними взошёл на колесницу и уехал.
В скором времени небесная колесница приблизилась к Митхиле с восточной стороны горизонта. Народ посмотрел вверх и обрадовался: «Вот и царь наш вернулся!»
Матали сделал круг над городом, опустился и высадил царя у того самого окна, откуда тот начал путешествие, сам сказал: «Прощай, государь, я уезжаю» — и отправился назад.
— Расскажи, царь, как там живут, в мире богов, — попросили подданные.
Царь описал им все великолепие небожителей и самого Шакры, а заключил рассказ наставлением в дхарме: «Будьте же усердны в благих делах! Тогда и вы со временем тоже попадёте в небесную обитель».
Прошло время. Однажды на голове царя Ними появился первый седой волос. Цирюльник выдернул его и положил царю на ладонь, и тот понял, что настала пора отречься от мирской жизни. Цирюльнику он пожаловал доходную деревню, а сам призвал к себе наследника и объявил, что решил уйти в отшельники.
— Отчего так, батюшка? — спросил сын.
— Седеет голова моя... — отвечал словами предков царь Ними.
Он принял монашество, поселился в манговой роще и предался духовным упражнениям. После своей кончины он сопричислился к обитателям миров Брахмы. Но сын его, царь Калараджанака, нарушил обычай и под старость в отшельники не ушёл.
Закончив это наставление в дхарме, Учитель произнёс:
— Как видите, монахи, не только ныне свершил Татхагата исход из мира — он совершал его и прежде.
И он отождествил перерождения: «Шакрой был тогда Анируддха, Матали стал теперь Анандой, восемьдесят четыре тысячи царей — нынешние мои последователи, я же был тогда царём Ними».
Джатака о царе Шиби
"Я слеп и стар…" — это сказал Учитель, пребывая в роще Джеты, по поводу беспримерной щедрости в даянии. Однажды царь Кошалы принёс общине очень богатый дар, а затем пригласил Учителя на трапезу и ожидал его наставлений, но Учитель ушёл молча. На другой день царь после завтрака пришёл в обитель и спросил:
"Почему вы, почтенный, не дали наставлений?" –
"Среди собравшихся был нечистый человек", — ответил Учитель и произнёс наставление о щедрости — прочёл строфу, начинающуюся словами: "Скупцам на небеса попасть не суждено".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: