Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
- Название:Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. краткое содержание
Джатаки включают в себя многообразные сюжеты сказочного, нравственно-поучительного и духовного характера, объединяемые воедино как общей линией авторского повествования, так и личностью рассказчика, в роли которого выступает сам основатель буддизма — Будда Шакьямуни.
Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Сын мой, вчера ты ушёл, не спрашиваясь, а сегодня пришёл поздно. Почему ты так дерзок со мною?" И добавил:
"Ушёл ты вечером, теперь пришёл.
Что ты услышал? Что встревожило тебя?
Кто что сказал тебе, о многомудрый?
Тебя мы слушаем, так говори же!"
Махосадха отвечал: "Махараджа, ты внял речам этих четырёх пандитов и приговорил меня к смерти, поэтому я не пришёл в назначенный час". И он проговорил с упрёком:
"Наш мудрец да будет предан смерти, –
Только этой ночью, повелитель,
Ты жене поведал тайну эту,
А теперь и мне она известна!"
Услышав это, царь подумал: "Так это она тогда же оповестила мудреца", — и с гневом посмотрел на царицу. Махосадха это заметил и сказал: "Ты гневаешься на царицу, государь? Но мне ведомо всё: прошлое, настоящее и будущее. Ты думаешь, что царица выдала твою тайну; но тогда кто же раскрыл мне тайны Сенаки, Пуккусы и прочих? А я знаю их тайны!" И он раскрыл тайну Сенаки:
"Где-то в роще саловой когда-то
Злое дело Сенака содеял.
Другу он поведал тайну эту,
А теперь и мне она известна!"
Царь, устремив взор на Сенаку, спросил:
"Правда ли это?" –
"Правда, государь", — отвечал тот. И царь велел бросить его в темницу. Мудрец же раскрыл тайну Пуккусы, молвив:
"Знай, что в Пуккусе болезнь гнездится,
С царской службой несовместная зараза.
Брату он поведал тайну эту,
А теперь и мне она известна!"
Царь устремил на того взор и спросил:
"Правда ли это?" –
"Да, государь", — отвечал тот, и царь его тоже велел бросить в темницу. А мудрец раскрыл тайну Кавинды, сказав так:
"Вот он, жалкий, жертва Нарадевы,
Одержим тем духом злым Кавинда.
Сыну он поведал тайну эту,
А теперь и мне она известна!"
И его царь спросил:
"Правда ли это, Кавинда?" –
"Правда", — отвечал он, и его царь отправил в темницу. А мудрец раскрыл и тайну Девинды, произнеся такие слова:
"Восьмигранный драгоценный камень
Шакрой деду твоему дарован,
Но успел украсть его Девинда.
Матери открыл он тайну эту,
А теперь и мне она известна!"
И его царь спросил:
"Это правда?" –
"Правда", — отвечал тот, и его царь отправил в темницу.
Так те, что замышляли погубить бодхисаттву, сами оказались ввергнуты в узилище. А бодхисаттва молвил:
"Вот потому-то я и говорю, что никому нельзя доверить тайны, а те, кто говорил иное, навлекли на себя великую беду". И, наставляя в высшей истине, он произнёс:
"Тайну лучше в тайне и хранить,
Открывать её — едва ль похвально.
Умный тайну выдать не спешит –
Промолчи, пока не кончишь дело!
Делать явным тайное мудрец не станет,
Тайну будет как сокровище беречь –
Ни врагу, ни женщине её не выдаст,
Ни влюблённому, ни алчному глупцу.
А кто открыл неосторожно тайну,
Рабом того, кому открылся, станет,
И сколько человек её узнает,
Его сомнений столько ж мучить будет.
О тайне днём с оглядкой говорите,
Вполголоса о ней вещайте ночью,
Чтоб не подслушали её чужие
И чтобы явным тайное не стало!"
Когда царь выслушал речи Великого, он подумал, разгневанный: "Эти люди, сами предавшие своего государя, выставили мудреца предателем в моих глазах!" И он вскричал:
"Изгнать их из города, посадить на кол, отрубить им головы!"
Всем четверым связали руки за спиною, провели по городу и дали сто ударов палками на площади. Но мудрец сказал царю:
"Государь, ведь они тебе немало послужили, прости им их прегрешения". Царь внял его словам, велел их отпустить, но отдал Махосадхе в рабство. Тот, однако, сразу отпустил их на волю.
"Всё же во владениях моих я им жить не разрешаю", — сказал царь. Но мудрец стал просить за них:
"Прости этих глупцов, государь". И он уговорил царя смилостивиться и вернуть пандитов ко двору. Царь был восхищён мудрецом:
"Если к врагам он так милосерден, как же добр он должен быть к другим!"
А те четверо пандитов с той поры лишились голоса в совете, уподобясь змеям, у которых вырвали жало. С тех пор мудрец наставлял царя в делах веры и управления.
"Я — как белый зонт царя, — думал он. — Это я правлю государством, я должен быть всегда на страже". И он велел обнести город укреплённым валом. У ворот он поставил сторожевые башни и ещё окружил город тремя рвами; один был наполнен водою, другой — илом, третий был сухой. В самом городе он велел починить старые здания, вырыть большие пруды и водоёмы и прочистить городские водотоки. Все амбары в городе он наполнил зерном и распорядился, чтобы обновили также старые строения в предместьях. И он поручил приближенным к царскому дому отшельникам доставить с Гималаев семян лотосов. Делалось всё это, чтобы предотвратить грядущие беды. Прибывающих в город купцов стали допрашивать о странах, из которых они приезжали, особо — о том, что тамошний правитель любит. Когда они отвечали на эти вопросы, их принимали с почётом и содержали в довольстве, пока они не покидали город. А потом Махосадха призвал к себе сто одного воина и дал им поручение:
"Друзья, ступайте в сто один столичный город и эти подарки, которые я вам вручаю, поднесите тамошним государям, каждому по его вкусу. И пусть каждый из вас поступит к тому государю на службу и шлёт мне потом донесения о его деяниях и замыслах. А я позабочусь о ваших семьях". И он послал с ними кому серьги, кому парчовые туфли, кому золотые ожерелья. А людям своим он дал ещё письменные наставления, наказав прочесть их, когда придёт время. Те отправились в путь и вручили подарки царям, испрашивая дозволения поступить к ним на службу. Но они не говорили, из какого города прибыли, а если их спрашивали, называли не свой, а другой. Когда их брали, они старались потом прочно обосноваться на месте и войти в доверие к властителю.
В то время в царстве Экабала государь по имени Санкхапала собирал войска и снаряжал их для битвы. Соглядатай мудреца прислал донесение: "Так-то вот обстоят дела, но намерения царя мне не известны, пошли ещё кого-нибудь, чтобы их выведать". А у Махосадхи был маленький попугай, и ему он наказал:
"Лети, дружок, в царство Экабала и узнай, что затевает там царь Санкхапала. Потом облети всю Джамбудвипу и принеси мне вести о том, что где происходит". Он накормил попугая жареным зерном в мёду, напоил медовой водой, смазал ему крылья маслом, очищенным тысячу и сто раз, и выпустил его из восточного окна дворца. Попугай полетел к соглядатаю мудреца и всё разузнал о том царе. Потом, облетая Джамбудвипу, он достиг города Уттарапанчалы в царстве Кампилья. Там правил тогда царь по имени Чулани-Брахмадатта, наставником которого в делах управления и веры был некий брахман по имени Кеватта, учёный пандит.
Этот брахман, проснувшись однажды на рассвете, окинул взглядом свой роскошный покой и, видя его великолепие, подумал: "Кто даровал мне это великолепие? Не кто иной, как Чулани-Брахмадатта. Царь, дарующий подобную роскошь, достоин стать властелином всей Джамбудвипы, я же буду его верховным жрецом". И спозаранку он пошёл к царю, осведомился, хорошо ли тот спал, и молвил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: