Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Название:Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Источник жизни
- Год:2009
- Город:Заокский
- ISBN:5-86847-669-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе краткое содержание
Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
5А приставники должны объявить воинам: „Если кто построил новый дом, но еще не начал жить в нем * 20:5 Букв.: не освятил его ; возможно, имеется в виду некий торжественный обряд.
, пусть возвращается домой. Ведь может случиться, что он падет в сражении, и кто-то другой освятит дом — отметит в нем новоселье.
6И кто насадил виноградник, но плодами его еще не воспользовался, пусть возвращается домой: ведь если падет он в сражении, достанутся те плоды другому.
7И тот из вас, кто успел обручиться, но еще не взял свою суженую в жены, пусть домой возвращается: ведь если падет он в сражении, кто-то другой возьмет ее в жены“.
8И вот что еще должны сказать приставники: „Кто малодушен и робок, пусть тоже домой возвращается, дабы робость эта не передалась братьям его“.
9После этого обращения приставников к войску военачальники примут командование.
10Подойдя к какому-либо городу, чтобы осадить его, сначала предложите ему мирные условия. 11Если вам скажут „Согласны на мир!“ и добровольно откроют ворота, тогда все жители его должны будут нести трудовую повинность, работая на вас. 12Если же горожане отвергнут предложение о мире и решатся воевать с вами, — начинайте осаду. 13Когда Господь, Бог ваш, дарует вам победу, поразите мечом всех мужчин в городе. 14Однако вы можете взять себе как добычу женщин, детей, скот и всё, что ни есть в том городе, — всё его добро. Можете пользоваться всем, что возьмете как военную добычу у врагов ваших, — всем, что отдал вам Господь, Бог ваш.
15Вот так вы должны поступать с городами, находящимися далеко от вас, а не с теми, которые принадлежат здешним народам. 16В городах этих народов, землю которых Господь, ваш Бог, отдает вам в наследство, не оставляйте в живых никого. 17По повелению Господа, Бога вашего, вы должны предать заклятию и уничтожить: хеттов, амореев, ханаанеев, периззеев, хиввеев и евусеев, 18дабы они не научили вас тем мерзостям, что сами творили в угоду своим богам, и тем не ввели вас в грех против Господа, вашего Бога.
19Когда предпринимаете наступление на какой-нибудь город и приходится его долго держать в осаде, не вырубайте вокруг него деревья. Их плодами вы будете питаться, и потому не должны предавать их топору. Такое дерево — не воин в поле, чтобы вам нападать на него. 20Рубите лишь те деревья, которые, как вы знаете, съедобных плодов не приносят; такие можете использовать для осадных работ против города, ведущего с вами войну, пока не падет он.
21 Если тело убитого будет найдено в поле, в той стране, которую Господь, Бог ваш, дает вам во владение, и неизвестно, кто убил того человека, 2старейшины ваши и судьи должны будут пойти и замерить расстояние от тела до городов той местности. 3После того старейшины города, который окажется ближе всех других к найденным останкам, возьмут из стада молодую корову, которую еще не использовали в работе, не надевали на нее ярмо, 4и отведут ее в долину с текущим по ней потоком, в такую долину, где никто не пахал и не сеял, и там этой корове свернут шею. 5Священники, сыны Левия, должны быть там впереди других (ведь их избрал Господь, Бог ваш, чтобы они служили Ему и благословляли именем Его; и их слово должно быть решающим и в любой тяжбе, и во всяком деле об увечьях). 6Тогда старейшины этого города, ближайшего к найденному телу, омоют руки над коровою, которой свернули шею у потока, 7и клятвенно заявят: „Не проливали руки наши крови этого человека, и глаза наши не видели, как это случилось. 8Прости, Господи, народу Твоему * 21:8 Или: восстанови, Господи, нарушенное грехом единение ( с Тобой ) народа Твоего ; здесь используется евр. кафар — см. примеч. «б» к Лев 1:4.
, Израилю, за освобождение которого Ты выкуп отдал, и пусть не ляжет вина на народ Твой, Израиль, за пролитие невинной крови сей“. Тогда не будет на вас вины в пролитии той крови. 9Вот так среди вас будет покончено с невинной кровью, ведь вам надлежит быть людьми, которые делают то, что верно в очах Господа.
10Когда Господь, Бог ваш, дарует вам победу над врагами вашими при каком-то сражении с ними, и вы возьмете невольников в плен, 11может такое случиться, что ты, увидев среди пленных красивую женщину, полюбишь ее и захочешь взять ее в жены себе. 12Ты можешь привести ее в свой дом. Пусть она острижет голову * 21:12 Предъявляемое к пленнице требование остричь голову, как и остальные требования, возможно, было знаком того, что она порывает с прошлой жизнью и обычаями, готовясь быть сопричисленной к народу Господнему. Уже одно это может говорить о том, что город, где она жила, находился за пределами земли ханаанской и не относился к числу тех городов, жители которых подпадали под заклятие, т. е. истребление (см. 20:15).
и обрежет ногти свои, 13расстанется с той одеждой, в которой взята была в плен, и, живя отдельно в доме твоем, в течение полного месяца оплакивает разлуку со своими родителями. Только после этого ты можешь войти к ней, стать ее мужем и сделать ее женою своей. 14Но если сочтешь дальнейшую жизнь с ней неприятной, пусть уходит она и живет, где сама пожелает. Ты не имеешь права ни за какие деньги продать ее или жестоко обходиться с ней, так как ты заставил ее подчиниться твоему произволу.
15Если у человека две жены: одна — любимая, а другая — нелюбимая, — и обе родят от него сыновей, при этом первенцем окажется сын нелюбимой, — 16тогда при разделе имущества между своими сыновьями человек этот не должен отнестись к сыну любимой жены как к первенцу, предпочтя его сыну нелюбимой, тому, кто действительно первенец. 17Нет, он обязан признать первенцем сына той женщины, которую он недолюбливал, выделив ему двойную долю из всего имущества своего, ведь этот сын — первый плод его зрелости, и ему принадлежат права первенца.
18Если у кого сын строптив и непокорен, увещеваниям отца — матери не внемлет и, как ни наказывали они его, не исправляется, 19родителям надлежит, взяв его с помощью приставников , привести к старейшинам, к городским воротам, 20и сказать отцам города: „Сын наш строптив и непокорен, не внемлет нашим увещеваниям. Он мот и пьяница“. 21Тогда мужчины того города должны побить его камнями до смерти. Зло сие надлежит вам искоренить; и когда о случившемся узнают все израильтяне, это послужит для них предостережением.
22Если кто-либо совершит преступление, караемое смертью, и будет казнен, а затем повешен на дереве * 21:22 Или: на столбе ; то же в ст. 23.
, 23тело его нельзя оставлять на дереве на всю ночь. Следует непременно захоронить его в тот же день, ибо Богом проклят всякий повешенный на дереве . Вы не должны, лишив захоронения хотя бы даже и преступника , осквернять землю, которую Господь, Бог ваш, дает вам как наследство. * 21:23 Букв.: проклятие Божье ( на всяком ) … — Вероятно, имеется в виду, что не одно лишь повешение было следствием проклятия — оно, как и потеря права на жизнь, лежит на каждом нарушителе Закона Божьего. По мнению некоторых комментаторов, слова «проклятие Божье» могут пониматься как «оскорбление Бога», наносимое Ему всякий раз, когда обезображенное тело человека, созданного по образу Божьему, выставляли всем напоказ. Такое унижение (хотя бы и преступника) имело свои пределы. Тело требовалось захоронить, чтобы приостановить осквернение всего того, что его окружало. И дело здесь главным образом не в том, что оно разлагается, а в том, что оно, продолжая напоминать о преступлении и наказании, символически переносит это и на всю страну.
Интервал:
Закладка: