Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Название:Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Источник жизни
- Год:2009
- Город:Заокский
- ISBN:5-86847-669-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе краткое содержание
Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
примеч. — примечание
Р.Х. — Рождество Христово
Син. пер. — Синодальный перевод
см— сантиметр
см. — смотри
соотв. — соответственно
ср. — сравни
ст. — стих
т. д. — так далее
т. е. — то есть
т. наз. — так называемый
Первая книга Моисеева
БЫТИЕ
Прежде всего — Бог. Первые же строки книги, которой открывается Священное Писание, — о Нем. Он есть Начало начал. В Нем — причина и цель бытия. Не осознав этого, невозможно постичь смысл жизни вообще и уникальное значение своей собственной в частности. Вот почему всякий, кто приобщился к чуду познания Бога, охотно соглашается с древним поэтом — пророком:
У Тебя источник жизни,
и во свете Твоем прозреваем
Бытие * * «Бытие» — в Септуагинте эта книга носит название «Ге́несис» ( Происхождение ), которое было переведено на славянский, а затем и на русский язык как «Бытие». И, поскольку это название стало привычным, мы оставляем его и в нашем переводе Библии.
, первая книга в Пятикнижии (по-еврейски Тора́ ), ведет нас к осознанию реальности мира, сотворенного Богом и от Него получившего и формы свои, и наполнение. Она являет собой такую сокровищницу знаний, благодаря которой мы можем точно и внятно говорить о своей жизни: о том, откуда мы пришли и куда идем, о людях, с которыми мы живем, и о наших отношениях с ними, о бедах, которые нас постигают, и о благословениях, которые непрестанно ниспосылаются нам. Иначе говоря, Бытие не только отвечает на непростые вопросы нашего происхождения и общего для человечества положения после разрыва с Богом, но и указывает на то, как эти отношения могут быть восстановлены и человек может вернуться к тому состоянию, которое, по определению Бога, было «весьма хорошо». В книге Бытие нам даны ясные свидетельства о Боге — не только как Источнике жизни, но и Хранителе ее: Бог творит, Он и восстанавливает разрушенное, Он вступается за Свое творение, Он и судит милостиво, Он зовет к жизни веры и послушания, и Он же и заключает с нами Договор, Союз, традиционно называемый словом «Завет».
Примечательно в этой книге и то, что она представляет всё это не в форме неких абстрактных истин или философских принципов. Нет, она предлагает нам глубоко трогающие душу рассказы о людях, которые любили и ссорились, верили и сомневались, создавали семьи, рожали детей, познавали на себе силу греха и благодати Божьей. Вчитываясь в жизнеописания Адама и Евы, Каина и Авеля, Ноя и его сыновей, Авраама и Сарры, Исаака и Ревекки, Иакова и Рахили, Иосифа с братьями его, мы обнаруживаем, что обстоятельства их жизни, их решения, выбор так или иначе вновь и вновь повторяются в наших собственных судьбах. Рассказы этой книги впечатляюще ярко свидетельствуют о не сопоставимой ни с чем ценности человеческой жизни, каждой неповторимой жизни, поскольку Бог желает иметь дело не с безликой массой людей, а с каждым из нас в отдельности.
Неудивительно, что спустя три с половиной тысячи лет эта книга не утратила своего значения для всего человечества. Христос и Его апостолы, да и многовековая традиция, дали нам достаточно оснований считать, что по особому промыслу, откровению и вдохновению Божьему автором Бытия является уникальнейшая в мировой истории личность: египетский принц, он же пастух, он и освободитель евреев из египетского рабства, и законоучитель, и величайший из древних пророков — Моисей.
Сотворение мира и человека 1:1–2:25
Грехопадение и его последствия 3:1–24
От Адама до Ноя 4:1–5:32
Всемирный потоп 6:1–10:32
Вавилонская башня 11:1–9
От Сима до Авраама 11:10–32
Патриархи и их судьбы:
Авраам, Исаак, Иаков 12:1–35:29
История рода Исава 36:1–43
Иосиф и его братья 37:1–45:28
Израильтяне в Египте 46:1–50:26
1В начале семи последующих дней сотворил Бог небо и землю * 1:1 Или: в начале, когда Бог творил небо и землю…
. 2Пустынна, необитаема была земля при появлении своем . Мрак окутывал бездну * 1:2 а Или: пучину .
а, но над водами уже витал Дух * 1:2 б Друг. возм. пер.: ветер / дуновение / дыхание .
бБожий. 3И сказал Бог: «Да будет свет!» И появился свет. 4Увидел * 1:4 а Глагол «увидел» здесь и ниже в этой главе несет в себе такие значения, как «подумал о…», «обратил внимание на…» или «заключил, что…».
аБог: свет был хорош * 1:4 б Каждая стадия сотворения земли, предназначенной быть местом обитания человека (Ис 45:18), получает одобрение Божье («хорошо»), поскольку служит главной цели: созданию самых благоприятных условий для жизни человека на земле.
б. Отделил Он свет от тьмы 5и дал свету имя «день», а тьме — «ночь». Был тогда и вечер, было и утро — прошел один день.
6И сказал Бог: «Да будет свод среди воды, пусть отделяет он одни воды от других * 1:6 Букв.: воды от вод .
». 7Создал Бог свод и отделил воду под сводом от воды над ним. И стало так. 8Назвал Бог свод этот «небом». Был тогда и вечер, было и утро — прошел второй день.
9И сказал Бог: «Да соберутся воды, что под небом, в одно место, дабы показалась суша». И стало так * 1:9 LXX добавляет: и собрались воды, что под небом, в одно место, и показалась суша .
. 10Бог назвал сушу «землею», а собравшиеся воды назвал «морями». Увидел Бог, что и это было хорошо.
11И сказал Бог: «Да зазеленеет земля, покрывшись разнообразной растительностью * 1:11 Евр. дэ́шэ здесь может быть переведено не только обобщающим словом «растительность», но и словом «трава», как отдельный вид растительного мира, отличающийся от двух следующих.
: растениями, семена дающими, и деревьями, по роду своему приносящими плоды с семенами своими». И стало так. 12Всякую растительность произвела земля: растения, дающие семена по роду своему, и деревья с разными — по роду их — плодами с семенами своими. Увидел Бог, что и это было хорошо. 13Был тогда и вечер, было и утро — прошел третий день.
14И сказал Бог: «Да появятся светила на своде небесном, чтобы отделять * 1:14 а Друг. возм. пер.: пусть будут светила на небосводе, чтобы отделять ; при таком переводе глагол «будут» ( хайя ) указывает не на сотворение светил на своде неба (в таком смысле он употреблен в ст. 6), а на их назначение. Из этого, очевидно, следует, что в четвертый день сотворения светила, о которых говорится в ст. 14, стали видны с земли.
адень от ночи; и пусть они служат знаками, чтобы указывать на времена * 1:14 б Или: даты .
б, дни и годы. 15Пусть со свода небесного эти светила землю освещают». И стало так. 16Два светила великие — бо́льшее, которое стало владыкою дня, и меньшее, чтобы правило оно ночью, — сотворил Бог, а также и звезды; 17и определил Бог место им на своде небесном, дабы землю освещать, 18 течением дня и ночи управлять и отделять свет от тьмы. Увидел Бог, что и это было хорошо. 19Был тогда и вечер, было и утро — прошел четвертый день.
Интервал:
Закладка: