Ланкаватара сутра
- Название:Ланкаватара сутра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ланкаватара сутра краткое содержание
Ланкаватара сутра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
являющий [единство] преображения и преображающего
и обладающий Дхармой, постигаемой внутренним выявлением.
Для посещения Ланки, Муни [188] Муни (букв. «святой, монах, отшельник») — эпитет Будды.
, ныне — самое время!
( 4) 3. Здесь, на Ланке, бывали и Победители [189] Победитель (джина) — эпитет Будды.
прошлых времён
и сыновья их, способные принимать множество форм.
Покровитель, яви же ныне высшую Дхарму,
и якши, имеющие множество форм, услышат [тебя]».
Вслед за этим Равана, правитель Ланки, воспел, следуя метру тотака [190] Тотака — стихотворный метр.
, такие гатхи:
4. — После семи ночей Благодатный, из океана, прибежища макары [191] Макара — морское чудовище, сочетающее черты крокодила, акулы, дельфина, а иногда — слона, антилопы и т.п.
,
из дворца морского царя выйдя, [ныне] на бреге стоит.
5. Возвышающийся, как Будда, Равана вместе со множеством апсар [192] Апсары (апсарас, букв. «входящая в воду») — полубожественные женские существа, обитающие в небесных/облачных водах, но часто спускающиеся на землю.
и якшей, Шукой, Сараной [193] Шука/Щука и Сарана — имена двух легендарных ракшасов, упоминаемых, в частности, в «Рамаяне».
и мужьями учёными ( пандита ),
6. успешно вознёсся туда, где Повелитель [Дхармы] высился.
Выйдя из колесницы цветочной, он почтительно приветствовал Татхагату,
сделал ему подношения и представился, став пред Победоносным:
7. «Я, Равана, десятиглавый повелитель ракшасов, сюда прибывший,
покорно прошу принять меня вместе с Ланкой и всеми града сего обитателями.
8. Ибо обретшие внутреннее выявление,
воистину совершеннопробуждённые прошлых времён,
( 5) посреди града сего, на сей вершине, усыпанной каменьями драгоценными,
[других] просвещали.
9. Ныне пусть Благодатный так же на этой вершине, украшенной каменьями драгоценными,
в окружении сыновей Победителя поведает неомрачённую Дхарму.
Мы и все обитатели Ланки жаждем это услышать.
10. Ланкаватара-сутра, всецело поведанная [тобою] буддам прошлых времён,
свободна от наставлений-суждений [и] постигается внутренним выявлением.
11. Я вспоминаю будд прошлого, излагавших, в окружении сыновей Победителя,
здесь эту сутру. [Так пусть] Благодатный вновь поведает [нам её].
12. В наступающих временах будут будды и сыновья будд,
якшасам сострадающие. [Грядущие] Повелители наставлять будут
в этом дивном Учении на этой вершине, украшенной каменьями драгоценными.
13. Дивный божественный град Ланка украшен множеством драгоценных каменьев,
склоны гор [при нём укрыты] сетью-пологом из жемчугов и драгоценностей.
14. Благодатный, [здесь обитают] якши свободные от страстей и пороков,
размышляющие о внутреннем выявлении,
удовлетворённые, свершающие подношения древним буддам,
приверженные учению Махаяны [194] Маха-яна (букв. «большая/великая колесница»), название более поздней ветви буддизма, в отличие от Тхера-вады (пали, «Учение старейших»), иногда ошибочно именуемой Хина-яной или «Малой колесницей». Основным отличием Махаяны от Тхеравады является стремление её последователей к достижению не индивидуального, но всеобщего спасения, основы чего и излагаются, в частности, в Ланкаватаре.
и побуждающие друг друга
свершать подношения [буддам].
15. Есть здесь и юные якши и якшини, ознакомиться жаждущие с [учением] Махаяны.
Пусть же на Ланке взойдёт Благодатный на гору Малайя.
( 6) 16. Ракшасы, посвятившие себя Махаяне, град сей населяющие
и возглавляемые Кумбхакарной [195] Кумбхакарна (букв. «котлоухий») — имя гиганта-ракшаса, брата Раваны; подробнее о нём см. в «Рамаяне».
,
жаждут услышать о постигаемом внутренним выявлением.
17. Они прилежно свершали подношения Буддам [в прошлом]
и ныне то же свершать готовы.
Ступи же, из сострадания ко мне, на Ланку, вместе с сыновьями [своими].
18. [Прими,] Махамуни [196] Махамуни (букв: «великий мудрец»), ещё один из эпитетов Будды.
, дворец [мой] и общество апсар, и всяческие ожерелья,
а также прелестные рощи из деревьев ашоковых [197] Ашоковое дерево (Jonesia Asoka Roxburgh) — одно из священных деревьев Индии, связанное, согласно преданию, с рождением Будды. Подробнее о дереве ашока — здесь.
перед дворцом.
19. Я — слуга будд и сыновей Победителя.
И нет ничего, чем я не пожертвовал бы [для блага Учения].
О, Махамуни, яви же мне сострадание!
20. Выслушав им речённое, молвил Владыка тройного мира [198] Тройной или тройственный мир (трибхава, а также — трилока, траидхатука) — согласно буддийским представлениям, мир, как таковой, состоит из трёх миров или сфер: кама-дхату (мир желаний), рупа-дхату (мир образов/форм) и а-рупа-дхату (мир без-образов/форм).
:
— Повелитель якшей, эту гору из драгоценных камней
посещали Повелители прошлых времён.
21. Именно из сострадания к вам они повествовали о внутренней Истине-Дхарме.
То же провозгласят [и Будды] грядущих времён на этой горе,
усыпанной каменьями драгоценными.
22. Это — обитель йогинов, услаждающихся созерцанием Истины-Дхармы.
Царь якшей, ты удостоишься состраданья сугат и моего.
23. Благодатный, будучи настойчиво приглашаем, пребывал спокойным и безмятежным,
[а затем] ступил на цветочную колесницу, предложенную ему Раваной.
24. Так Равана и прочие, вкупе с мудрыми Победителя сыновьями,
( 7) сопровождаемые радостными танцами апсар и проявлениями почтения, достигли града.
25. Прибыв же в дивный град, [Будда] вновь был удостоен почестей.
Здесь он был почтён собранием якшей и якшинь во главе с Раваной.
26. Юные якши и якшини преподнесли Будде сеть, усыпанную драгоценностями,
Равана же одел жемчужные нити, украшенные каменьями драгоценными,
на шеи Победителю и сыновьям Победителя.
27. Благодатный, приняв вместе с сыновьями Победителя
и мужьями учёными подношения,
явил Дхарму внутреннего выявления.
28. Почитая Махамати [как] искусного оратора,
Равана и собрание якшей вновь и вновь почтительно его испрошали:
29. — Вопроси Совершеннопробуждённого о [Дхарме] внутреннего выявления,
о коей мы, якши и сыновья Победителя, жаждем здесь услышать,
[о чём все] якши, сыновья Победителя и мужья учёные тебя настойчиво испрошаем.
30. Ты — искуснейший из ораторов и из йогинов — наиусерднейший.
Преданно умоляю тебя, наиопытнейший, вопроси же [Будду] об этом знании!
31. [О] свободной от умопостроений тиртхьев, пратьекабудд и шраваков
( 8) истинной внутренней природе, выявляемой [лишь] на уровне будды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: