А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16
- Название:Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:The Bhaktivedanta Book Trust
- Год:2008
- ISBN:978-5-902284-33-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 краткое содержание
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Поистине, они подобны лакомству из йогурта, карамели, топленого масла, меда, черного перца, камфары и кардамона, которые вместе имеют очень приятный и сладкий вкус».
ТЕКСТ 179
эи бхава-йукта декхи' радхасйа-найана
сангама ха-ите сукха пайа коти-гуна
эи бхава — с этими признаками экстаза; йукта — соединившимися; декхи' — увидев; радха-асйа-найана — от лица и глаз Шримати Радхарани; сангама ха-ите — нежели от непосредственных объятий; сукха пайа — испытывает счастье; коти-гуна — в миллионы раз больше.
«Видя, что лицо Шримати Радхарани освещено всеми этими проявлениями экстатической любви, Господь Шри Кришна испытывает в миллионы раз большее счастье, чем от непосредственного прикосновения к Ней».
КОММЕНТАРИЙ: Это подробно объясняется в следующем стихе из «Уджвала-ниламани» (Анубхава-пракарана, 41) Шрилы Рупы Госвами.
ТЕКСТ 180
антах смератайоджджвала джала-кана-вйакирна-пакшманкура
кинчит паталитанчала расикатотсикта пурах кунчати
руддхайах патхи мадхавена мадхура-вйабхугна-тороттара
радхайах кила-кинчита-ставакини дрштих шрийам вах крийат
антах — внутренне, или скрыто; смератайа уджджвала — озаренные мягкой улыбкой; джала-кана — от капель воды; вйакирна — густыми; пакшма-анкура — обрамленные ресницами; кинчит — немного; паталита-анчала — слегка покрасневшие в уголках; расиката-утсикта — поглощенные созерцанием лукавства Господа; пурах — спереди; кунчати — прикрытые; руддхайах — остановленной; патхи — на дороге; мадхавена — Кришной; мадхура — сладостно; вйабхугна — изящно очерченные; тора-уттара — глаза; радхайах — Шримати Радхарани; кила-кинчита — от признаков экстаза, называемого кила-кинчитой; ставакини — напоминающие букет цветов; дрштих — взгляд; шрийам — благодать; вах — всем вам; крийат — пусть принесет.
«Пусть же на всех нас снизойдет благодать от созерцания Шримати Радхарани, охваченной экстазом кила-кинчита, который подобен букету цветов. Когда Шри Кришна преградил Радхарани путь к дана-гхати, Она рассмеялась в сердце. Глаза Ее засверкали, и на них навернулись слезы. От слез Ее глаза покраснели и излучали восторг любви к Кришне. Когда же Ее слезы перестали течь, Она стала еще прекраснее».
ТЕКСТ 181
башпа-вйакулитарунанчала-чалан-нетрам расолласитам
хелолласа-чаладхарам кутилита-бхру-йугмам удйат-смитам
радхайах кила-кинчитанчитам асау викшйананам сангамад
анандам там авапа коти-гунитам йо 'бхун на гир-гочарах
башпа — от слез; вйакулита — возбужденными; аруна-анчала — с алым оттенком; чалан — мечущимися; нетрам — глазами; раса-улласитам — по причине возбуждения трансцендентными расами; хела-улласа — в беззаботном ликовании; чала-адхарам — губы в движении; кутилита — изогнутых; бхру-йугмам — бровей; удйат — пробуждающейся; смитам — улыбкой; радхайах — Шримати Радхарани; кила-кинчита — признаки экстаза кила-кинчита; анчитам — выражающий; асау — Он (Кришна); викшйа — узрев; ананам — лик; сангамат — чем даже от объятий; анандам — счастье; там — такое; авапа — обрел; коти-гунитам — в миллионы раз больше; йах — которое; абхут — стало; на — не; гих-гочарах — поддающееся описанию.
«От слез глаза Шримати Радхарани заалели, словно восток на заре. Губы Ее зашевелились от восторга и охватившей Ее страсти, брови изогнулись и на подобном лотосу лице заиграла легкая улыбка. Видя эти эмоции на лице у Радхарани, Господь Шри Кришна стал в миллионы раз счастливее, чем когда обнимал Ее. Поистине, счастье Господа Шри Кришны никак нельзя назвать материальным».
КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Говинда-лиламриты» (9.18).
ТЕКСТ 182
эта шуни' прабху хаила анандита мана
сукхавишта хана сварупе каила алингана
эта шуни' — услышав это; прабху — Шри Чайтаньи Махапрабху; хаила — стал; анандита мана — ликующим ум; сукха-авишта хана — охваченный радостью; сварупе — Сварупу Дамодару Госвами; каила алингана — обнял.
Эти слова доставили Шри Чайтанье Махапрабху огромное удовольствие. Охваченный радостью, Он обнял Сварупу Дамодару Госвами.
ТЕКСТ 183
`виласади'-бхава-бхушара каха та' лакшана
йеи бхаве радха харе говиндера мана?
виласа-ади — начиная с трансцендентных развлечений; бхава — экстаза; бхушара — об украшениях; каха — пожалуйста, расскажи; та' — безусловно; лакшана — признаки; йеи бхаве — признаками, которыми; радха — Шримати Радхарани; харе — пленяет; говиндера мана — ум Шри Говинды.
Затем Шри Чайтанья Махапрабху попросил Сварупу Дамодару: «Расскажи, пожалуйста, об украшающих Шримати Радхарани признаках экстаза, которыми Она пленяет ум Шри Говинды».
ТЕКСТ 184
табе та' сварупа-госани кахите лагила
шуни' прабхура бхакта-гана маха-сукха паила
табе — тогда; та' — воистину; сварупа-госани — Сварупа Дамодара; кахите лагила — стал рассказывать; шуни' — услышав; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта-гана — все приближенные; маха-сукха паила — испытали большое удовольствие.
В ответ на эту просьбу Сварупа Дамодара заговорил. Все приближенные Шри Чайтаньи Махапрабху слушали его с огромным удовольствием.
ТЕКСТ 185
радха васи' ачхе, киба врндаване йайа
тахан йади ачамбите кршна-дарашана пайа
радха васи' ачхе — Шримати Радхарани сидит; киба — или; врндаване йайа — направляется во Вриндаван; тахан — там; йади — если; ачамбите — неожиданно; кршна-дарашана пайа — получает возможность увидеть Кришну.
«Иногда, когда Шримати Радхарани сидит или когда Она идет во Вриндаван, Кришна появляется у Нее перед глазами».
ТЕКСТ 186
декхите нана-бхава хайа вилакшана
се ваилакшанйера нама `виласа'-бхушана
декхите — видя; нана-бхава — разных видов экстаза; хайа — есть; вилакшана — разнообразные признаки; се — этих; ваилакшанйера — разнообразных признаков; нама — название; виласа — виласа; бхушана — украшения.
«Признаки разных видов экстаза, которые Она проявляет при этом, носят название виласа».
КОММЕНТАРИЙ: Это объясняется в следующем стихе, который взят из «Уджвала-ниламани» (Анубхава-пракарана, 39).
ТЕКСТ 187
гати-стханасанадинам мукха-нетради-карманам
таткаликам ту ваишиштйам виласах прийа-санга-джам
гати — в движении; стхана — стоя; асана-адинам — сидя и так далее; мукха — лица; нетра — глаз; ади — и прочего; карманам — движений; тат-каликам — в это время; ту — тогда; ваишиштйам — разные признаки; виласах — под названием виласа; прийа-санга-джам — вызванные встречей с возлюбленным.
«Разные признаки экстаза, которые можно видеть на лице женщины, в ее глазах и других частях тела и которые проявляются в ее движениях и в том, как она стоит или сидит при встрече с возлюбленным, называются виласой».
ТЕКСТ 188
ладжджа, харша, абхилаша, самбхрама, вамйа, бхайа
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: