Коран - Коран (Перевод смыслов Османова)

Тут можно читать онлайн Коран - Коран (Перевод смыслов Османова) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Коран (Перевод смыслов Османова)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Коран - Коран (Перевод смыслов Османова) краткое содержание

Коран (Перевод смыслов Османова) - описание и краткое содержание, автор Коран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новый перевод Корана сделан известным востоковедом, профессором М-Н. О. Османовым. Первый полный перевод на русский язык непосредственно с арабского оригинала, был выполнен Г. С. Саблуковым в 1878 году в городе Казани.В предлагаемом Вам переводе, профессор Османов в меру своих сил воссоздал арабский оригинал, приблизив его к пониманию читателя. Здесь следует сказать, что обычному человеку бывает нелегко понять все слова Аллаха. В этих случаях переводчик старался подбирать такие выражение, которые наиболее соответствовали оригиналу. Безукоризненно точный, правильный и соответствующий языковым нормам перевод Корана безусловно необходим, но иногда этого недостаточно для того, чтобы читатель мог в полном объеме понять все тайные и явные значения его аятов.Со времён зарождения Ислама и до наших дней Священный Коран неоднократно переводился на многие языки. Чтобы удовлетворить запросы искателей истины, мы предоставляем на Ваш выбор этот перевод Корана на русский язык. Надеемся, что Аллах будет направлять Вас по правильному пути.

Коран (Перевод смыслов Османова) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Коран (Перевод смыслов Османова) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коран
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

60. Воздают ли за добро иначе, чем добром?

61. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

62. Помимо тех двух есть еще два сада -

63. какую же из милостей вашего Господа вы не признаете? -

64. темно-зеленые.

65. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

66. В них (т. е. садах) два источника извергают воду.

67. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

68. В них - плоды, финики, гранаты.

69. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

70. В них - девы, добродетельные, прекрасные -

71. какую же из милостей вашего Господа вы не признаете? -

72. черноокие, сокрытые в шатрах.

73. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

74. Их (т. е. дев) не касался до того ни человек, ни джинн.

75. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

76. В изголовье у них будут зеленые подушки, и будут они возлежать на прекрасных коврах.

77. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

78. Да будет благословенно имя Господа твоего, славного, достохвального!

56.Воскресение

Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!

1. Когда нагрянет [День] воскресения,

2. никто не сможет отрицать его -

3. он унизит [одних], возвысит [других].

4. Когда дрогнет земля, содрогаясь,

5. когда горы рухнут, рассыпаясь

6. и в прах обращаясь,-

7. разделитесь вы на три группы:

8. те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне?

9. И те, кто стоит на левой стороне. Кто же те, что на левой стороне?

10. А также опередившие [других на пути к Аллаху]. [Так кто же они] - опередившие [других]?

11. Это - те, которые приближены [к чертогу Аллаха]

12. [и будут обретаться] в благодатных садах.

13. Большая часть их - из прежних народов

14. и небольшая часть - из последующих.

15. [Они будут] возлежать на вышитых ложах

16. друг против друга, облокотившись на [изголовья].

17. Вечно юные отроки будут обходить их

18. с чашами, кувшинами и кубками с напитком из родников,

19. от которого не болит голова и не хмелеют;

20. с плодами, каких они пожелают,

21. мясом птиц, какого они захотят.

22. Черноокие, большеглазые девы,

23. подобные сокрытым [в раковине] жемчужинам,-

24. [и все это] - в воздаяние за то, что они вершили [в этом мире].

25. Они не услышат там ни суетных, ни греховных речей,

26. а только слово: "Мир! Мир!"

27. Те, что стоят на правой стороне,- кто же они? -

28. Они будут там среди лотосов, шипов лишенных,

29. под бананами, отягощенными плодами,

30. в тени [деревьев] раскидистых,

31. среди ручьев текучих

32. и плодов обильных,

33. доступных и разрешенных;

34. среди [супружеских] лож, высоко воздвигнутых.

35. Воистину, Мы сотворили их (т. е. супруг)

36. и сохранили девственницами,

37. любящими [женами], равными по возрасту

38. для тех, кто на правой стороне,

39. одна часть которых - из древних поколений,

40. а другая - из поколений последующих.

41. Те, что стоят на левой стороне,- кто же они, стоящие на левой стороне? -

42. будут в огненном вихре и кипятке,

43. под сенью черного дыма,

44. не дающего ни прохлады, ни блага.

45. Они ведь прежде (т. е. на земле) благоденствовали,

46. упорствовали в великом грехе

47. и вопрошали: "Неужели, когда мы умрем и превратимся в [истлевшие] кости, неужели нас [тогда] и вправду воскресят?

48. Или же [воскресят] наших праотцев?"

49. Отвечай [, Мухаммад]: "Воистину, и древние, и последующие поколения

50. будут собраны в определенный срок и в определенный день.

51. Тогда вы, о заблудшие опровергатели,

52. непременно вкусите плодов дерева заккум,

53. будете набивать ими свои чрева

54. и запивать плоды кипятком,

55. подобно тем, кто томим жаждой".

55. Таково будет угощение им в день [Страшного] суда.

57. Мы сотворили вас. Так почему же вы не признаете [этого]?

58. Думали ли вы о семени, что вы извергаете?

59. Вы его создаете или Мы творим?

60. Мы предопределили вам смерть, и никто не опередит Нас

61. в том, чтобы заменить вас подобными вам и вновь воссоздать вас такими, какими вы [себе] и не представляете.

62. Вы ведь знаете о том, как вас создали в первый раз. Так почему бы вам не призадуматься?

63. Думали ли вы о том, что вы сеете?

64. Вы ли заставляете произрасти [посев] или Мы заставляем?

65. Если бы Нам было угодно, Мы обратили бы ниву в стерню, и вы были бы поражены

66. [и сказали бы]: "Воистину, постигла нас беда,

67. и лишились мы пропитания".

68. Думали ли вы о воде, которую пьете?

69. Вы ли ее ниспосылаете из туч или Мы ниспосылаем?

70. Если бы Нам было угодно, то Мы сотворили бы воду горькой. Так почему же вы не благодарите?

71. Думали ли вы об огне, который высекаете?

72. Вы ли заставили расти деревья, [годные для поддержания] огня, или Мы их сотворили?

73. Мы заставили их расти как назидание и в помощь тем, кто странствует по пустыням.

74. Так прославляй же имя великого Господа твоего!

75. Клянусь же местом заката звезд!

76. Ведь это - великая клятва, если только вы разумеете.

77. Воистину, этот Коран велик

78. и храним в Сокровенном Писании:

79. пусть к нему прикасаются только очистившиеся.

80. [Он] ниспослан Господом [обитателей] миров.

81. Неужели вы будете пренебрегать этим откровением?

82. Вы отрицаете [Коран], вместо того чтобы [возблагодарить] за дарованный вам удел.

83. Когда чья-либо [душа] подступает к горлу

84. и вы воочию видите это,

85. то ведь Мы ближе к нему (т. е. умирающему), чем вы, хотя вы и не видите [Нас],

86. так почему же, если вы считаете, что не зависите от Нас,

87. не вернете [умирающему] жизнь, если вы правдивы [в своих утверждениях]?

88. А если умирающий будет из близких [к Господу],

89. то [ему уготованы] покой, благоухание и благодатный сад.

90. Если он будет из числа тех, кто на правой стороне,

91. то [ему скажут]: "Мир тебе" - [те], кто на правой стороне.

92. Если же он будет заблудшим опровергателем [истины],

93. то ему будет угощение кипятком

94. и горение в огне.

95. Это и есть несомненная истина!

96. Так славь же имя великого Господа твоего!

57.Железо

Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!

1. Славословят Аллаха те, что на небесах и на земле, ведь Он - великий, мудрый.

2. Власть над небесами и землей принадлежит только Ему. Он оживляет и умерщвляет, и Он над всем сущим властен.

3. Он - и первый и последний, явный и сокровенный, Он ведает обо всем сущем.

4. Он - тот, кто создал небеса и землю за шесть дней, потом воссел на Трон. Он ведает о том, что проникает в землю, и о том, что исходит из нее, о том, что нисходит с неба, и о том, что восходит туда. Где бы вы ни были, Он всюду с вами, и видит Аллах все, что вы вершите.

5. Ему принадлежит власть над небесами и землей, и решает Аллах все дела.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коран читать все книги автора по порядку

Коран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коран (Перевод смыслов Османова) отзывы


Отзывы читателей о книге Коран (Перевод смыслов Османова), автор: Коран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x