LibKing » Книги » Религия и духовность » Религия » Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Тут можно читать онлайн Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)
  • Название:
    Коран (Перевод смыслов Пороховой)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.69/5. Голосов: 711
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой) краткое содержание

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - описание и краткое содержание, автор Коран Порохова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коран Порохова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Европейская наука за полтора столетия прошла большой путь от взгляда на Мухаммада как на лжеучителя, наущаемого дьяволом, через попытки дискредитации его учения как вторичного, эклектического по сравнению с иудаизмом и христианством, до признания ислама религией, равной христианству и иудаизму»

(Watt, 1970, стр. 183-184). Артур Леонард:

«Ислам стал той вехой на страницах мировой истории, всю значимость которой наш мир сможет постичь, лишь поднявшись на должную высоту».

Бертран Рассел (философ):

«Превосходство Востока было не только военным. Наука, философия, поэзия и все виды искусства процветали в мире Мухаммада, тогда как Европа была погружена в варварство. Европейцы с их непростительной узостью взглядов называют этот период „темным веком“, но только в Европе он был „темным“, фактически только в христианской Европе, так как Испания, которая была мухаммеданской (исламской. - В. П.), имела блестящую культуру».

Роберт Блифолт (историк):

«Если бы не арабы, современная европейская цивилизация никогда бы не приобрела тот характер, который позволил ей преодолеть все фазы эволюции; и хотя нет ни единой сферы человеческой деятельности, в которой бы не ощущалось решающее влияние исламской культуры, нигде оно не выражено так ярко, как в естественных науках и научном духе. Этот дух был внесен в европейский мир арабами».

Стенвуд Кобб (основатель Всемирной ассоциации прогрессивного просвещения):

«Ислам был фактически родоначальником эпохи Возрождения в Европе».

И вот с этой позиции, открыв Коран, читатель должен без предвзятости понять и проникнуться духом Писания, завоевавшего умы целых народов, возбудившего в них убежденность в истинности ниспосланного и превратившего их в могучую действующую силу истории.

Мне бы очень хотелось надеяться, что русский перевод Корана, представленный ниже в стихотворной форме, может внести несколько большую эмоциональную и стилистическую приближенность к оригиналу, нежели традиционное академическое издание. Мои скромные усилия не могут претендовать на сколько-нибудь значимую долю передачи Божественной красоты айатов Корана, небесной музыки его стихосложения, но это по крайней мере потуги хоть в какой-то мере погрузить русскоязычного читателя в атмосферу стиха Господнего Руководства. Я убеждена, что каждый разумный и серьезный читатель обнаружит неожиданно для себя внутреннее удовлетворение и своего рода просветление от соприкосновения со Словом Господним, которое не оставит его безразличным и чей исполненный глубокого смысла, необычайно торжественный стих будет долго волновать его воображение.

Иман Валерия Порохова, академик Российской Академии Наук ©1991 г.

Сура 1

ОТКРЫВАЮЩАЯ

Аль Фатиха

1

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

2

Хвала Аллаху [1] [1] Аллах - это лишь одно из имен того Одного, Единого для всей Вселенной, Бога - Творца всего, что суще, того, если угодно, Суперразума, того Абсолюта всего бесконечно огромного механизма Вселенной, в том числе и нашей скромной планеты, который функционирует столь безотказно по столь совершенным законам диалектики, которые были открыты гением классической немецкой философии Гегелем (открыты, но не назначены) и ниспосланы всем нам во благо, ибо назначены нам во благо они Творцом нашим, одно из прекрасных земных имен Которого - Аллах. Традиционно принято, что у Аллаха 99 имен, выражающие атрибуты Божественной сущности. Уже в первой Суре мы читаем некоторые из них: Рахман («милосердный»), Рахим («милостивый»); по ходу текста Корана большое количество айатов заканчивается рефренами с использованием самых различных имен, даваемых Господу. Итак, в качестве Верховного Высшего Начала выступает Божественная монада (условно именуемая «Бог», «Господь»), что является отправным элементом всего сущего, первоисточником всякой жизни и в Своем безусловном совершенстве не обладает сущностью; в непосредственной близости от Него пребывает сфера Божественносущностного, откуда происходят первые из обретших форму (ангелы, джинны); вслед за ними - небольшая группа «старейшин» - «Верховное Собрание (святых)» (см. С. 37, ст. 8 ; Пс. 88:6). К Божественно-сущностному примыкает Первозданное Творение - Вечное Царство Божие с его Раем и преисподней. , Господу миров [1а] [1а] См. прим. [716а] . !

3

Всемилостив и милосерден (Он Один),

4

Дня Судного Один Он властелин.

5

Мы предаемся лишь Тебе [1б] [1б] «На'абуд» - как равнозначимое «поклоняться».

И лишь к Тебе о помощи взываем:

6

«Направь прямой стезею нас,

7

Стезею тех,

Кто милостью Твоею одарен,

А не стезею тех, на ком Твой гнев,

И не стезей заблудших».

Сура 2

КОРОВА [2] [2] Заголовок дан из ст. 67-71 , где речь идет о корове, заколотой иудеями по приказанию Моисея (араб. Муса).

Аль Бакара

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

Алеф - Лям - Мим [3] [3] Название букв арабского алфавита, о значении которых ведется много споров. В арабском алфавите 28 букв, и 29 Сур Корана начинаются с той или иной комбинации букв. Их фонетический анализ показывает, что в них представлены все виды артикуляционных звуков. Здесь, очевидно, заключена какая-то символика, секрет которой со временем, несомненно, будет найден. См. прим. [1197] и [1236] . .

2

Книга эта, несомненно, наставление для тех,

Кто, (гнева) Господа страшась [4] [4] Букв. «боясь потерять Его милость». Глаголы и существительные, связанные с корнем «такуа», часто встречаются в Коране и могут означать: 1) благочестие, праведность со смирением; 2) испытывать Божий страх; страшиться Господнего гнева. Причем элемент страха перед Аллахом хотя и является немаловажным в исламе, но все же строго подчинен элементу любви к Всевышнему, и в этой связи было бы справедливо привести слова молитвы Али ибн аль-Муаффака: «О Аллах! Если я служу Тебе из страха перед Адом, то покарай меня Адом; если я служу Тебе из чистой любви, тогда делай мне все, что Тебе угодно». Абд аль-Вахид бен Зейд рассказывал: «Я встретил монаха и спросил его: "Когда же раб приобщается к удовольствию радоваться Аллаху?" - "Когда его любовь чиста и обращение искренне". - "А когда же любовь будет чистой?" - "Когда все желания сойдутся в одном - в стремлении к повиновению"». ,

Смирен и праведен (в своих деяньях),

3 [5]

Кто верует в Незримое,

Строг в совершении молитв [5а]

И щедр в подаянии из благ,

Которыми его Мы наделили [5б],

4

Кто верует (в Писание) что послано тебе, (о Мухаммад!),

И в то, что до тебя ниспослано другим (пророкам) [5в];

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коран Порохова читать все книги автора по порядку

Коран Порохова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коран (Перевод смыслов Пороховой) отзывы


Отзывы читателей о книге Коран (Перевод смыслов Пороховой), автор: Коран Порохова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img