Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1
- Название:Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:The Bhaktivedanta Book Trust
- Год:1992
- ISBN:5-86175-057-2, 91-7149-137-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 краткое содержание
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.
Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.
В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)
Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
дживасйа гатайо йаш ча
йаватир гуна-кармаджах
пашанда-патха — пути неверующих; ваишамйам — недостатках, проистекающих из противоречий; пратилома — скрещивание; нивешанам — положении; дживасйа — живых существ; гатайах — передвижениях; йах — как они есть; ча — также; йаватих — столько же; гуна — гунах материальной природы; карма-джах — порожденных различными видами деятельности.
Будь добр, поведай мне о недостатках и противоречиях во взглядах закоренелых атеистов, о последствиях, к которым приводит скрещивание, и о перемещениях живых существ, принадлежащих к различным видам жизни, в зависимости от их деятельности и гун материальной природы, под влиянием которых они находятся.
КОММЕНТАРИЙ: Спаривание живых существ, находящихся под влиянием разных гун материальной природы, получило название скрещивания. Закоренелые атеисты не верят в существование Бога, и потому их философские системы противоречат друг другу. Философы-атеисты не способны прийти к общему мнению. Существование различных форм жизни свидетельствует о многообразии сочетаний гун материальной природы.
дхармартха-кама-мокшанам
нимиттанй авиродхатах
вартайа данда-нитеш ча
шрутасйа ча видхим притхак
дхарма — религиозность; артха — экономическое процветание; кама — удовлетворение чувств; мокшанам — освобождение; нимиттани — причины; авиродхатах — лишенные противоречий; вартайах — способы получения средств к существованию; данда-нитех — законности и порядка; ча — также; шрутасйа — установленные священными писаниями; ча — также; видхим — заповеди; притхак — различные.
Можешь также рассказать о не противоречащих друг другу целях религиозности, экономического благополучия, чувственных наслаждений и освобождения, а также о различных способах поддержания своего существования и путях сохранения законности и порядка, которые описаны в шастрах.
шраддхасйа ча видхим брахман
питЌнам саргам эва ча
граха-накшатра-таранам
калавайава-самстхитим
шраддхасйа — о регулярно совершаемых обрядах поклонения; ча — также; видхим — правилах и предписаниях; брахман — о брахман; питЌнам — предков; саргам — сотворении; эва — как; ча — также; граха — планетные системы; накшатра — звезд; таранам — светил; кала — времени; авайава — продолжительности; самстхи тим — положениях.
Расскажи мне также о правилах поклонения предкам, о сотворении Питрилоки, времяисчислении на различных планетах, звездах и светилах и об их положении в пространстве.
КОММЕНТАРИЙ: На разных планетах, звездах и светилах день и ночь, а также месяцы и годы имеют различную продолжительность. Времяисчисление на высших планетах, таких, как Луна и Венера, отличается от земного. Говорится, что один день на высших планетах по продолжительности равен шести месяцам на Земле. В «Бхагавад-гите» сказано, что продолжительность одного дня на Брахмалоке равна тысяче циклов из четырех юг, то есть 4 300 000 х 1 000 лет. Исходя из этого, можно рассчитать продолжительность месяца и года на Брахмалоке.
данасйа тапасо вапи
йач чешта-пуртайох пхалам
праваса-стхасйа йо дхармо
йаш ча пумса утапади
данасйа — благотворительности; тапасах — совершения аскез; вапи — озеро; йат — то, которое; ча — и; ишта — усилие; пуртайох — колодцев; пхалам — плоды; праваса-стхасйа — того, кто находится вдали от дома; йах — тот, который; дхармах — обязанность; йах ча — и который; пумсах — человека; ута — описанный; апади — в опасности.
Пожалуйста, поведай мне о том, какое благо приносит человеку раздача милостыни, совершение аскез и рытье колодцев. Расскажи о жизни тех, кто находится вдали от дома, и о том, что следует делать человеку, попавшему в опасную ситуацию.
КОММЕНТАРИЙ: Рытье колодцев для общественных нужд считается одной из лучших форм благотворительной деятельности, а отказ от семейной жизни по достижении пятидесяти лет — великой аскезой, на которую способен только серьезный, здравомыслящий человек.
йена ва бхагавамс тушйед
дхарма-йонир джанарданах
сампрасидати ва йешам
этад акхйахи ме 'нагха
йена — которым; ва — или; бхагаван — Личность Бога; тушйет — удовлетворена; дхарма-йоних — отец всякой религии; джанарданах — повелитель всех живых существ; сампрасидати — полностью удовлетворенный; ва — или же; йешам — тех; этат — обо всех этих; акхйахи — расскажи, пожалуйста; ме — мне; анагха — о безгрешный.
О безгрешный, поскольку Господь, Личность Бога, повелитель всех живых существ, является отцом религии и всех тех, кто готовит себя к религиозной деятельности, расскажи мне, каким об разом можно в полной мере удовлетворить Господа.
КОММЕНТАРИЙ: Все формы религиозной деятельности в конечном счете направлены на то, чтобы удовлетворить Верховную Личность Бога. Господь является отцом всех религиозных принципов. Как сказано в «Бхагавад-гите» (7.16), к Господу обращаются четыре типа людей — нуждающиеся в деньгах, попавшие в беду, мудрые и любознательные. Такие люди начинают заниматься преданным служением, хотя их преданность в большей или меньшей степени осквернена материальными привязанностями. Выше них стоят чистые беспримесные преданные, в преданности которых не осталось даже следа кармической деятельности или умозрительного философствования. Но тех, кто всю свою жизнь только и делает, что грешит, Кришна называет демонами (Б.-г., 7.15). Каких бы успехов в науке они ни добились, их следует считать самыми невежественными из людей. Таким грешникам не дано удовлетворить Господа.
анувратанам шишйанам
путранам ча двиджоттама
анаприштам апи бруйур
гураво дина-ватсалах
анувратанам — последователей; шишйанам — учеников; путранам — сыновей; ча — также; двиджа-уттама — о лучший из брахманов; анаприштам — то, о чем не просят; апи — несмотря на; бруйух — расскажи, пожалуйста; гуравах — духовный учитель; дина-ватсалах — милостивый к тем, кто терпит нужду.
О лучший из брахманов, духовные учители неизменно милостивы к тем, кто терпит нужду. Они всегда оделяют милостью своих последователей, учеников и сыновей; духовный учитель открывает им все знание, не дожидаясь, пока его об этом попросят.
КОММЕНТАРИЙ: Истинный духовный учитель может научить очень многому. Последователи, ученики или сыновья — все они равны в глазах истинного духовного учителя; он неизменно милостив к ним и всегда рассказывает им о трансцендентных предметах, не дожидаясь, пока его об этом попросят. Такова натура истинного духовного учителя. В этом стихе Видура просит Майтрею Муни рассказать ему о том, что он, может быть, упустил из виду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: