Автор Неизвестен - Кена Упанишад
- Название:Кена Упанишад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор Неизвестен - Кена Упанишад краткое содержание
«Кена-упанишада» (санскр.केन उपनिषद्,Kena UpaniṣadIAST) или «Кенопанишад» (санскр.केनोपनिषद्,KenopaniṣadIAST) — ведический текст на санскрите, одна из одиннадцати Упанишад канона мукхья, к которому принадлежат наиболее древние Упанишады, прокомментированные Шанкарой. «Кена-упанишада» ассоциируется с «Сама-ведой» и в каноне муктика из 108 основных Упанишад стоит на втором месте. Название этой Упанишады происходит от слова кена, означающего «кем». Так как «Кена-упанишада» относится к «Талавакара-брахмане» «Сама-веды», её также называют «Талавакара-упанишадой». «Кена-упанишада» разделена на четыреканды(раздела), первые два из которых написаны стихами, а вторые два — прозой. Шанкара написал по одному комментарию к каждой из Упанишад, но к «Кена-упанишаде» написал целых два. Один из них называется «Кенопанишад-падабхашья», а другой — «Кенопанишад-вакьябхашья».
(основой судя по всему послужил текст с ресурса http://librus16.ilive.ro)
Кена Упанишад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
тасйаишах адето йадетадвидйуто вйадйутад итин
нйаммимимшад итйадхидаиватам
4. Вот Его наставление (касающееся медитации) посредством аналогии. Он подобен тому, что (известно как) вспышка молнии, и Он, также, как моргание глаза. Таковы (примеры) в божественном контексте.
Тасйа, обсуждаемого Брахмана, ешах адешах, таково наставление, посредством аналогии. Та аналогия, посредством которой дается наставление о несравнимом ни с чем Брахмане, называется адешах. Какова она? Йат этат, то явление, которое хорошо известно людям как вспышка молнии. Поскольку выражение видйутах вйадйутатне может означать, что Брахман ( вйадйутат) вспыхивает (заимствуя Свой свет) ( видйутах) от молнии [33] 33. "Значение, Он вспыхивает от молнии неприемлемо, поскольку Брахман сияет сам собой, и Его сияние не может зависеть ни от чего другого. Значение, Он произвел вспышку молнии неприемлемо, поскольку вспышка, относящаяся к чему-либо одному, не может быть произведена чем-то другим" — А.Г.
, следовательно, нужно принять значение "вспышка молнии". А, подобно используется в смысле сравнения. Значение таково: "Он подобен вспышке молнии"; и (это значение приемлемо) так как в другом Ведическом тексте мы находим: "сравним с единичной вспышкой молнии" (Бр. П.Ш.6); ведь Брахман скрылся, лишь однажды явив себя богам, подобно молнии. Или же слово теджах(блеск) следует поставить после слова видйутах(молнии). Вйадйутат(в этом случае) означает "вспыхнула"; (и) а означает "как бы". Смысл таков: "Он был, как бы, блеском молнии, вспыхнувшей лишь однажды. Слово итииспользуется, чтобы вновь обратить внимание на слово адеша, (так что значение таково): это адеша, аналогия. Слово итиспользуется для связки. (Поэтому значение таково): Имеется иное уподобление для Него. Каково же оно? Нйамимишат, моргал, как глаз, производивший моргание. Каузативная форма (в нйамимишат) используется в том же смысле, что и сам корень. а используется здесь также в смысле сравнения. Смысл таков: И это было подобно открытию и закрытию глаза, обращенного к своему объекту. Ити адхидаиватамэто изложено посредством относящихся к Брахману аналогий, в божественном контексте.
атхадхйатман йадетадгаччхатива ча манонена
чаитадупасмаратйабхйкшнм санкалпах
5. Далее следует наставление, данное посредством аналогии в контексте (отдельного) "я": Известен факт, что ум кажется идущим к Нему (Брахману), и факт, что Он (Брахман) неоднократно вспоминается посредством ума; и также мысль (что ум имеет в отношении Брахмана).
Атха, после этого; посредством аналогии дается наставление адхйатман, в контексте души, в отношении низменного "Я". Йат етат, то, что является известным фактом, а именно, что етат, к этому Брахману; гаччахати ива ча манах, ум как бы идет, ум как бы вступает в Брахман, включает Его в качестве объекта. И фактом является, что анена, этим умом; духовный искатель; абхикшнам, неоднократно, упасмаратив глубине себя вспоминает; етат, этот Брахман; и санкалпах, мысль ума, относящуюся к Брахману. Поскольку Брахман получил ум в качестве ограничивающего Его дополнительного фактора, Он представляется обнаруживаемым посредством таких состояний ума, как мысль, память и т. д, в которых Он, по-видимому, объектифицируется. Таково наставление о Брахмане, данное посредством аналогии, в контексте души. В контексте божественном, Брахман обладает свойством обнаруживать Себя быстро, подобно молнии или миганию [34] 34. "Моргание глаза происходит быстро — это хорошо известно; подобно этому и способность Брахмана действовать быстро. Его качеством в божественном смысле является сила действовать быстро по отношению к творению и пр., поскольку отсутствует препятствие и усилие… Свет мании сразу озаряет весь мир, подобно этому Брахман по Своей природе непревзойденно ярок, Он совершает творение и т. д. всего быстро, и Он обладает высшей славой". — А.Г.
; а в контексте души, Он обладает свойством проявлять Себя одновременно с состояниями ума. [35] 35. "Необходимо медитировать таким образом: К этому Брахману, который по природе своей — свет, направляется мой ум, и там он останавливается". Наставление, данное в такой форме является наставлением в контексте отдельной души. Неизменный Брахман становится открыт тому, кто медитирует так: "Мысли моего ума постоянно вращаются вокруг Брахмана" — А.Г.
Таково наставление о Брахмане; данное посредством аналогии. Необходимость в таком поучении о Брахмане, данном посредством аналогии состоит в том, что при таком способе наставления Он становится легкопостижим для людей с небольшим разумом. Ведь необусловленный Брахман, как таковой, не может быть постигнут людьми, разум которых невелик.
таддха тадванам нама тадванамитйупаситавйам са йа
етадевам ведабхи хаинам сарвани бхутани самванчханти
6. Брахман известен как восхищающий все создания: (поэтому) следует медитировать на Него при помощи имени Тадвана. Без сомнения, все создания молятся любому, медитирующему на Него таким образом.
Тат, этот Брахман; является ха, несомненно; тадванам нама: слово тадванамобразовано из слов тасйа, его, и ванамвосхищающий; Он восхищает все создания, поскольку Он — их низменное "Я". Поэтому Брахман является тадванам нама, хорошо известным как тот, кто почитаем всеми существами. Поскольку он тадвана, следовательно тадванам ити, посредством этого имени, тадвана, указывающего на Его качество; на Него упаситавйам следует медитировать. Текст сообщает о результатах медитации посредством этого имени; сах йах, всякий, кто; веда, медитирует на; етат, вышеназванный Брахман; евам, так, как на обладающий вышеуказанными качествами; сарвани бхутани, все существа; ха, несомненно; енам, ему, этому медитирующему; обхисамвансханти, молятся, как (молятся они) Брахману.
упанишадам бхо брухйтйукта та упанишадбрахми
вава та упанишадамабрумети
7. (Ученик): "Господин, скажи о тайном знании; (Учитель): "Я сказал тебе о тайном знании; я сообщил тебе самое тайное знание о Брахмане".
Наставленный таким образом ученик сказал учителю: " Бхох, господин; брути, скажи о; упанишадам, тайном, то есть о том, о чем следует думать" ити. Учащемуся, вопрошающему таким образом, учитель говорит: " те, тебе; упанишат, тайное знание; укта, было сказано. "Каково же оно, еще раз?" — на такую просьбу он отвечает: " Те, тебе; упанишадам вава абрума ити, я сказал самое тайное; брахмйм, относящееся к Брахману, к высшему "Я" — поскольку уже сообщенное знание относится к высшему "Я". Ради последующего (различения) учитель определяет границы (своего поучения) так: " Упанишада, сообщенная мною тебе, не содержит ничего, помимо того, что уже было представлено как Упанишадавысшего "Я".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: