Расулулла Мухаммад - Коран
- Название:Коран
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2002
- ISBN:ISBN 5-7905-1713-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Расулулла Мухаммад - Коран краткое содержание
Перед Вами поэтический перевод Корана, выполненный Иман Валерией Пороховой.
"Если у переводчика нет особого дара — проникать в иную культуру, он никогда не почувствует, не ощутит атмосферу аравийской жизни VII века, в которой произнесены были первые и последние слова Корана, а значит, не сможет донести смысл и дух его до читателя, воспитанного в других традициях, в другой культуре. Думаем, что Валерия Порохова — счастливая обладательница такого дара.
Валерия Порохова стремилась к наиболее точному, наиболее полному переводу Корана. При такой задаче неизбежно встает вопрос: как донести до читателя содержание иноязычного текста, не погубив его форму, и как, сохраняя образность, стилистику, не уйти слишком далеко от смысла, заложенного в оригинале? Полагаем, Валерии Пороховой удалось передать на русском языке поэтику многих Сур, их красоту и изящество, торжественность стиха, не отклонившись от сути.
Выйдя замуж за сирийца, она уехала на родину мужа, где оказалась в среде образованных арабов-мусульман. Там приобщилась к арабской культуре, прочла множество трудов по философии, религии, истории исламского мира и, конечно, обратилась к Корану. И возник смелый замысел. Наверное, здесь сказалось и то, что Валерия Порохова — филолог и по образованию, и по склонности, сказались и традиции ее старинного дворянского рода, где женщины во всех поколениях получали отличное образование и, чуткие к поэтическому слову, сами слагали стихи.
Консультантами были такие знатоки Корана как верховный муфтий Сирии и министр религии Дубая.
Коран - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Сура 77

Аль Мурсалят
Al-Mursalaat
Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного!
1. В знак тех, которых друг за другом шлют,
2. Которые, в стремительных порывах пролетая,
3. Разносят (доброе) во все концы
4. И чертят грани различения (между добром и злом).
5. Которые передают напоминание (Господне),
6. Будь то прощенье иль предупрежденье!
7. Поистине, что вам обещано —
Уж близится к свершенью.
8. (В тот День), когда погаснут звезды,
9. И распадется небосвод,
10. И разлетятся пылью горы,
11. Когда посланником (Господним)
Будет указан точный срок Суда.
12. Так до какого дня будет дана отсрочка?
13. До дня (Господнего) решенья (на Суде).
14. Как объяснить тебе,
Что значит День решенья?
15. В тот День, о горе тем,
Кто ложью нарекал!
16. Ужель (за это зло) Мы не сгубили
Народы многих прошлых лет?
17. За ними вслед
Пошлем Мы следующие поколенья.
18. Так с грешниками поступаем Мы.
19. В тот День, о горе тем,
Кто ложью нарекал!
20. Ужель Мы вас не сотворили
Из (капли) жидкости презренной,
21. Которую надежно поместили
(В нужном месте)
22. На срок, назначенный (нуждой)?
23. Мы назначаем срок (нужды),
Мы — лучшие установители всех назначений.
24. В тот День, о горе тем,
Кто ложью нарекал!
25. Ужель не сделали Мы эту землю
Вместилищем того,
26. Где все живет и гибнет
(За срок, назначенный нуждой),
27. И возвели на ней прочно стоящие и гордые (твердыни),
И напоили вас водою пресной?
28. В тот День, о горе тем,
Кто ложью нарекал!
29. [И прозвучит:]
«Так отправляйтесь же туда,
Что (на земле) вы ложью нарекали!
30. Ступайте же под тень,
Что разветвляется на три столба.
31. Тенистой свежести она не льет,
И от (жестокого) Огня не защищает.
32. Она выбрасывает (огненные) искры,
Гигантские, как башни (замка),
33. (Что рвутся вверх)
Подобно веренице рыжих скачущих верблюдов».
34. В тот День, о горе тем,
Кто ложью нарекал!
35. То будет День,
Когда они дар речи потеряют
36. И не дозволено им будет
Оправдываться (за свои грехи).
37. В тот День, о горе тем,
Кто ложью нарекал!
38. То будет День (Господнего) решенья,
Когда Мы соберем и вас,
И тех, кто был до вас.
39. Коль замышляете вы хитрость —
Против Меня используйте ее!
40. В тот День, о горе тем,
Кто ложью нарекал!
41. А праведным же пребывать в тени
Средь родниковых вод,
42. Средь фруктов всех, что пожелают.
43. Вкушайте вы и пейте вволю
Во здравие за вашу добродетель!
44. Мы так вознаграждаем тех,
Кто (на земле) благотворит.
45. В тот День, о горе тем,
Кто ложью нарекал!
46. Вкушайте вы и предавайтесь похотям своим
Короткое мгновенье (на земле),
Ведь все вы грешниками были.
47. В тот День, о горе тем,
Кто ложью нарекал!
48. Когда им говорят:
«Падите ниц в молитве (перед Богом)!»
Они не внемлют (сие считая униженьем).
49. В тот День, о горе тем,
Кто ложью нарекал!
50. Какое же послание после него им нужно,
Чтобы в него уверили они?

Сура 78

Аннаба
An-Naba'
Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного!
1. О чем они друг друга вопрошают?
2. О превеликой вести,
3. Единого согласья о которой нет.
4. Поистине, познать им скоро предстоит!
5. Поистине, поистине, познанье близко!
6. Но разве Мы не постелили землю
Для вас широкой колыбелью?
7. Столпами горы не воздвигли?
8. Мы парами создали вас,
9. А для покоя ниспослали сон,
10. Защитным кровом ночь спустили,
11. Для созиданий сотворили день.
12. Построили над вами семь твердей,
13. И поместили в них пылающий светильник,
14. И шлем из облаков обильные дожди,
15. Что зелень и зерно взрастят,
16. Прекрасные сады подымут.
17. Поистине, День разделенья уж назначен,
18. Тот День, когда сигнал раздастся,
И толпами пойдете вы;
19. Вратами распахнутся небеса,
20. Растают горы, словно в мираже.
21. Поистине, засадою предстанет Ад,
22. Обителью предназначенья для неверных.
23. И пребывать им там навечно,
24. И не вкушать им там ни влаги, ни прохлады,
25. Помимо пития из жидкости кипящей
И темного питья из гноя —
26. Достойное воздание для них.
27. Ведь на расплату (за грехи)
Они расчета своего не клали
28. И, сея ложь, знаменья Наши отвергали.
29. Мы ж все сочли и записали.
30. Вкусите же (награду за свои грехи), —
И никакого усиления удач и благ
Мы (в жизни этой) вам не предоставим,
Помимо возрастания (в Аду) всех наказаний.
31. Поистине, для почитателей Аллаха
В Раю лежит пристанище благое:
32. Сады и виноградники,
33. И девы-сверстницы с округлыми грудями,
34. И чаши, полные до края.
35. Они не встретят там
Ни пустословия, ни лжи, —
36. Возданье Господа, и дар Его (сполна), —
37. От Господа земли и неба,
А также и того, что суще между ними,
От Милосердного!
Но им дано не будет речь держать пред Ним
(О воздаянии иль наказанье).
38. В тот День
Рядами встанут ангелы и Дух Святой,
И речь глаголить будут те,
Кому дозволит Милосердный.
И будут праведны их речи.
39. День этот — Истина (Господнего завета),
И тот, кто этого желает,
Пойдет путем возврата к Богу своему!
Чтоб в час расплаты
Свиданье с Богом заслужить.
40. Поистине, предупрежденье было вам
О наказанье близком (в Судный день),
В тот День, когда вы сможете узреть
Деянья те, что ваши руки совершили.
А тот, кто верой пренебрег, воскликнет:
«Горе мне! Уж лучше быть мне прахом!»

Сура 79

Анназиат
An-Nazi'aat
Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного!
1. В знак тех, кто с силой исторгает (души грешных),
2. И тех, кто с мягкостью из праведных их извлекает,
3. Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
4. Опережающих в своем скольженье;
5. Порядок (строгий) учреждая
(По повелению Господню).
6. В тот День раздастся звук дрожащий,
7. И вслед за ним второй раздастся глас.
8. В тот День волнение охватит все сердца,
9. Потупленными будут взоры.
10. И возгласят они:
«Ужель вернемся мы в земное состоянье?
11. Теперь, когда истлели наши кости?»
12. И скажут: «В случае таком
Возврат сей будет лишь убытком!»
13. Поистине, раздастся лишь единый вскрик,
14. И пробужденье вечное для всех настанет.
15. К тебе пришел рассказ о Мусе?
16. Воззвал Господь к нему в святой долине Тува.
17. Ступай ты к Фараону, —
Ведь он пределы все переступил.
18. Скажи ему:
«Не хочешь ли ты от греха себя очистить?
19. Я отведу тебя к Владыке твоему,
И станешь ты страшиться его (гнева)».
20. И тут он пред его глазами
Знаменье величайшее представил.
21. Но Фараон отверг его
И оставался непокорным (Богу);
22. Затем спиной он повернулся,
Усердствуя (против Аллаха).
23. Затем собрал своих людей и возгласил,
24. И (так) сказал: «Я — высочайший ваш владыка!»
25. И взял Аллах его (жестоким) наказаньем
И в жизни ближней и в далекой.
26. И в этом — назадание, поистине, для тех,
Кто (гнева) Господа страшится.
27. И что ж! Труднее было вас создать
Или небесный свод (построить)?
Его построил Он.
28. Воздвигнул свод и учредил порядок совершенный.
29. (Небесный свод) залил Он мраком ночи
И выявил великолепие его
Сияньем солнечных светил.
30. Потом Он землю распростер
31. И из нее исторгнул воду и луга,
32. Установил недвижно горы,
33. Для пользы вам и вашему скоту.
34. А потому, когда миг величайший,
Всеобъемлющий наступит,
35. В День, когда вспомнит человек,
К чему в трудах своих стремился,
36. И огненное пламя Ада
Предстанет пред очами всех, кто видит, —
37. Тогда для тех, кто Господа отверг
38. И отдал предпочтенье жизни ближней,
39. Жилищем (вечным) станет Ад.
40. Для тех же, кто из страха пред Судом Господним
Греховные желания души своей умерил,
41. Жилищем (вечным) станет Рай.
42. Они тебя о Часе вопрошают:
«Когда придет назначенное время?»
43. К чему тебе касаться этого (вопроса)?
44. У Бога твоего — Его предел конечный.
45. А ты — лишь увещатель тех, кто в Господа уверил.
46. В тот День, когда они Его увидят, они подумают,
Что длился (смертный сон их) не дольше вечера
Иль до утра (продлился).
Интервал:
Закладка: