А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

Тут можно читать онлайн А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 краткое содержание

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - описание и краткое содержание, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ТЕКСТЫ 77 — 78

табе бада-випра кахе, — "эи сатйа катха

гопала йади сакши дена, апане аси' этха

табе канйа диба ами, джаниха нишчайа"

танра путра кахе, — `эи бхала вата хайа'

табе — тогда; бада-випра — старший брахман; кахе — говорит; эи сатйа катха — это правдивые слова; гопала — Божество Гопалы; йади — если; сакши — свидетельство; дена — дает; апане — Само; аси' — придя; этха — сюда; табе — тогда; канйа — дочь; диба — отдам; ами — я; джаниха — знайте; нишчайа — несомненно; танра — его; путра — сын; кахе — говорит; эи — это; бхала — хорошее; вата — утверждение; хайа — есть.

Пользуясь случаем, старый брахман сразу же подтвердил, что все сказанное юношей — правда. Он сказал: «Если Сам Гопала придет сюда засвидетельствовать мое обещание, то я не раздумывая отдам свою дочь замуж за этого брахмана». Сын старого брахмана тотчас согласился с ним, сказав: «Да, это правильное решение».

КОММЕНТАРИЙ: Будучи Сверхдушой в сердце всех живых существ, Кришна знает желания и слышит молитвы и просьбы каждого. Хотя эти желания могут противоречить друг другу, Господь способен сделать так, чтобы довольными остались все. Это можно видеть на примере того, как старый брахман сосватал юному брахману свою дочь. Старик, безусловно, хотел выдать дочь за юного брахмана, но сын и родственники были против. Старый брахман искал выход из сложившейся ситуации, чтобы отдать юноше в жены свою дочь. Однако сын старого брахмана, атеист и лгун, пытался воспрепятствовать этому. Желания отца и сына расходились. Но Кришна устроил ситуацию, в которой они пришли к согласию. И сын, и отец с готовностью согласились выдать дочь за юного брахмана, если Божество Гопалы придет и выступит в качестве свидетеля.

ТЕКСТ 79

бада-випрера мане, — `кришна бада дайаван

авашйа мора вакйа тенхо карибе прамана'

бада-випрера мане — в уме у старшего брахмана; кришна — Господь Кришна; бада — очень; дайаван — милостивый; авашйа — обязательно; мора — моих; вакйа — слов; тенхо — Он; карибе — даст; прамана — подтверждение.

Старый брахман думал: «Господь Кришна очень милостив и потому обязательно придет и подтвердит мои слова».

ТЕКСТ 80

путрера мане, — `пратима на асибе сакши дите'

эи буддхйе дуи-джана ха-ила саммате

путрера мане — в уме у сына; пратима — Божество; на — не; асибе — придет; сакши дите — дать свидетельство; эи — с таким; буддхйе — пониманием; дуи-джана — оба (и отец, и сын); ха-ила саммате — согласились.

А сын-атеист думал: «Не может быть, чтобы Гопала пришел и засвидетельствовал обещание отца». Так отец и сын достигли согласия.

ТЕКСТ 81

чхота-випра бале, — `патра караха ликхана

пунах йена нахи чале э-саба вачана'

чхота-випра — младший брахман; бале — говорит; патра — на листе; караха — сделайте; ликхана — запись; пунах — снова; йена — чтобы; нахи — не; чале — пропадают; э-саба — все эти; вачана — слова.

Тогда юный брахман сказал: «Пожалуйста, запишите это обещание на бумаге, чтобы вы не смогли потом отказаться от своих слов».

ТЕКСТ 82

табе саба лока мели' патра та' ликхила

дунхара саммати лана мадхйастха ракхила

табе — тогда; саба лока — все люди; мели' — собравшись; патра — на листе; та' — поистине; ликхила — записали; дунхара — обоих; саммати — согласие; лана — взяв; мадхйа-стха — посредниками; ракхила — стали.

Обещание было записано черным по белому перед всеми присутствующими, которые, попросив юного и старого брахмана подписаться, выступили в роли посредников между ними.

ТЕКСТ 83

табе чхота-випра кахе, — шуна, сарва-джана

эи випра — сатйа-вакйа, дхарма-парайана

табе — затем; чхота-випра — младший брахман; кахе — говорит; шуна — послушайте; сарва-джана — все вы, присутствующие здесь уважаемые люди; эи випра — этот брахман; сатйа-вакйа — всегда правдив; дхарма-парайана — религиозен.

Затем юноша сказал: «Досточтимые граждане, пожалуйста, послушайте меня. Старый брахман, безусловно, правдив и свято блюдет заповеди религии».

ТЕКСТ 84

сва-вакйа чхадите инхара нахи кабху мана

сваджана-мритйу-бхайе кахе асатйа-вачана

сва-вакйа — свое обещание; чхадите — нарушать; инхара — у этого (брахмана); нахи — нет; кабху — когда-либо; мана — намерения; сва-джана — своих родственников; мритйу-бхайе — в страхе перед самоубийством; кахе — говорит; асатйа-вачана — лживые слова.

«Он не собирался нарушать своего обещания. Лишь опасение, что родственники покончат с собой, вынудило его отступить от истины».

ТЕКСТ 85

инхара пунйе кришне ани' сакши болаиба

табе эи випрера сатйа-пратиджна ракхиба

инхара пунйе — его благочестием; кришне — Господа Кришну; ани' — приведя; сакши — свидетелем; болаиба — назову; табе — тогда; эи випрера — (этого) брахмана; сатйа — правдивое; пратиджна — обещание; ракхиба — сохраню.

«Чтобы помочь старому брахману сдержать свое слово, я силой его благочестия приведу сюда в качестве свидетеля Верховную Личность Бога».

ТЕКСТ 86

эта шуни' настика лока упахаса каре

кеха бале, ишвара — дайалу, аситеха паре

эта шуни' — услышав это; настика — безбожные; лока — люди; упахаса каре — шутят; кеха бале — кто-то говорит; ишвара — Бог; дайалу — милостив; аситеха паре — может прийти.

Услышав смелое заявление юноши, некоторые атеисты стали смеяться над ним, но кто-то сказал: «В конце концов, Бог милостив и вполне может прийти, если пожелает».

ТЕКСТ 87

табе сеи чхота-випра гела вриндавана

дандават кари' кахе саба виварана

табе — затем; сеи — этот; чхота-випра — младший брахман; гела — отправился; вриндавана — во Вриндаван; дандават кари' — поклонившись; кахе — рассказывает; саба — всю; виварана — историю.

После собрания юный брахман отправился во Вриндаван. Придя туда, он прежде всего поклонился Божеству, а затем все подробно Ему рассказал.

ТЕКСТ 88

"брахманйа-дева туми бада дайа-майа

дуи випрера дхарма ракха хана садайа

брахманйа-дева — Господь, покровительствующий брахманской культуре; туми — Ты; бада — очень; дайа-майа — милостивый; дуи — двух; випрера — брахманов; дхарма — следование религиозным заповедям; ракха — защити; хана — став; са-дайа — милостивым.

Он сказал: «Мой Господь, Ты очень милостив и покровительствуешь брахманам. Поэтому, пожалуйста, смилуйся над нами, двумя брахманами, и не позволь нам нарушить заповеди религии».

ТЕКСТ 89

канйа паба, — мора мане иха нахи сукха

брахманера пратиджна йайа — эи бада духкха

канйа паба — получу дочь; мора — в моих; мане — мыслях; иха — этого; нахи — нет; сукха — счастья; брахманера — безукоризненного брахмана; пратиджна — обещание; йайа — пропадает; эи — это; бада — огромное; духкха — несчастье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 отзывы


Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x