Шломо Пинес - Иудаизм, христианство, ислам: Парадигмы взаимовлияния

Тут можно читать онлайн Шломо Пинес - Иудаизм, христианство, ислам: Парадигмы взаимовлияния - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религия, издательство Мосты культуры, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Иудаизм, христианство, ислам: Парадигмы взаимовлияния
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мосты культуры
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-93273-297-0
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шломо Пинес - Иудаизм, христианство, ислам: Парадигмы взаимовлияния краткое содержание

Иудаизм, христианство, ислам: Парадигмы взаимовлияния - описание и краткое содержание, автор Шломо Пинес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Иудаизм, христианство, ислам: Парадигмы взаимовлияния - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Иудаизм, христианство, ислам: Парадигмы взаимовлияния - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шломо Пинес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

61

Т. е. слабость христиан.

62

'Azzaznakum, или; «будут вас почитать».

63

А ' azzu , или: «более в чести».

64

Буквально: «сказали».

65

В данном контексте это географическое название может обозначать (как исключение) скорее область Джазира в Северо-Восточной Сирии, чем регион с таким же названием на Арабском полуострове.

66

Слово qawm может означать: «группа людей».

67

Или: «большая часть» ( al-kathir ) .

68

Буквально: «выпала» ( saqata ) .

69

Слегка изменённое прочтение одного слова может изменить смысл на такой: «никакого упоминания о кресте или (кресте) распятии». Данное утверждение может быть ссылкой на то, что в евангелиях кресту не придаётся никакого религиозного или символического значения. (Этот факт отмечен, например, Шульцбергером; см.: Sulzberger М . Le Symbole de la croix et les monogrammes de Jesus chez les premiers chretiens // Byzantion. 1922. № 2. P. 341) Иудеохристиане возражали против поклонения кресту (см. ниже).

70

' Атаlа ; буквально: «сделал».

71

Muqassir, слово означает: «недостаточно», «неполно», «повреждено».

72

Или: «евангелие другого (человека)».

73

Буквально: «сошла на них» ( nazalat 'ala ha ’ula'i ).

74

Очевидно, речь идёт скорее о христианах вообще, чем об авторах евангелий.

75

В манускрипте, по-видимому, пропущено слово.

76

Последнее предложение в арабском тексте таково: hatta та min nasrarni yatlu hadhihi al-anajil fi fard min furudihi bi-lughati 'l-'ibrarni hilatan wa-makidatan firaran min al-fadiha . С точки зрения синтаксиса, если вставить illa перед hilatan , то это исправило бы конструкцию предложения; в таком случае его можно было бы передать следующим образом: «Нет христианина, который, (исполняя) религиозные обязанности, читает эти евангелия на еврейском языке, не прибегая к (использованию каких-то) хитростей и уловок, чтобы избежать (публичного) позора».

77

По-видимому, речь идёт о представителях иудеохристиан.

78

Очевидно, подразумеваются христиане вообще.

79

Или «цитаты из поддельного источника» — так в данном контексте можно перевести слово tadlis, которое также может означать «мошенничество».

80

Ahl al- 'ilm ; буквально: «народ знания».

81

Madhhab ; это слово может относиться как к богословской доктрине, так и к религиозным обрядам.

82

Это слово добавлено, так как в манускрипте в этом месте очевидный пропуск.

83

А ' ajim ; этот термин часто применяли к людям, не говорившим по-арабски.

84

Буквально: «на которого снизошли книги».

85

Яковиты, несториане и ортодоксы.

86

Возможно, в манускрипте здесь одно слово пропущено.

87

Вероятно, имеются в виду различные дефекты евангелий, о которых было сказано выше.

88

Akhbar (во множественном числе). Слово можно отнести также к истории Иисуса, а не только к его речениям.

89

Sahib ; слово, которое означает inter alia: «спутник», «сподвижник».

90

Sahib ; см. пред. прим.

91

Эта цитата до некоторой степени отличается от Лк 1:1-4.

92

В арабском тексте слово стоит в единственном числе.

93

Madhahib ; это слово может относиться и к религиозным обрядам.

94

Т. е. не по-арабски.

95

Из патристической литературы известно, что эти версии существовали.

96

Как будет показано ниже, определённые тексты, происходившие из иудеохристианской секты, представляли собой искажения, а иногда и пародии на Книгу Деяний.

97

Евсевий , Церковная история III.5.4.

98

Панарион 29.7; 30.2; De Ponderibus 15. Ср.: Schoeps. Op. cit. (см. выше, п. 31). Р. 265. Штрекер (Strecker) полагает, что рассказ Епифания в своих существенных чертах опирается на повествование Евсевия, в то же время, по мнению Штрекера, какие-то косвенные указания на исход в Пеллу содержатся в Псевдо-Климентинах.

99

Другие причины для сомнений по поводу рассказа о бегстве в Пеллу представлены Штрекером: там же, с. 230f.

100

Ср.: Schoeps . Op. cit. (см. выше, п. 31). P. 120f,

101

Церковная история II.23.4: «Когда Павел воззвал к суду Цезаря и был отправлен Фестом в Рим, евреи, составлявшие заговор против Павла, обманулись в своих ожиданиях и обратили взоры на Иакова, брата Господа, избранного апостолами на епископскую кафедру в Иерусалиме. Это то преступление, что они совершили против него». Стоит отметить, что арабские тексты не уделяют большого внимания Иакову Праведному; упоминания о нём встречаются лишь в цитатах из евангелий, одна из которых взята из неизвестного евангелия (см. ниже).

102

Иаков, которому очень много внимания уделяется в Псевдо-Климентинах и который в различных источниках описан как глава иудеохристиан, не упоминается в качестве религиозного лидера в текстах, использованных Абд аль-Джаббаром.

103

Евсевий . Церковная история III.39.16. Версия перевода, используемая в статье, несколько отступает от стандартного английского перевода Вильямсона (G. A. Williamson).

104

Недавний вклад в эти споры внесён публикацией Гризона (R. Gryson). A propos du temoignage de Papias sur Matthieu — Le Sens du mot logia chez les peres du second siecle» // Analecta Lovaniensia. 1965. 4.27. Гризон, рассмотрев историю вопроса, пришёл к выводу, что христианские авторы II в. словом logia называли любого рода богодухновенный текст; однако Гризон признаёт, что имеющиеся свидетельства недостаточны для однозначного ответа на вопрос о том, в каком смысле употреблял это слово Папий.

105

См. Corssen Р . Monarchianische Prologe zu den vier Evangelien. — Ein Beitrag zur Geschichte des Kanons // Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur. Leipzig, 1896. № 15. P. 7, 17 ff; ср. C. 113, цитата из Евсевия, Церковная история III.24.5.6.

106

Существует любопытная аналогия, может быть, не совсем случайная, между отношениями к каноническим евангелиям иудеохристиан и Маркиона, который в вопросах вероучения был их самым яростным противником. Маркион не верил, что непосредственные ученики Иисуса вообще что-либо записали. Иными словами, он отрицал, что Евангелия от Матфея и от Иоанна написаны апостолами, носившими эти имена. Более того, по его мнению, все четыре евангелия были фальсифицированы иудаистами. См. Harnack А., von. Marcion — Das Evangelium von fremden Gott // Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur. Leipzig, 1924. № 45, P. 40-41.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шломо Пинес читать все книги автора по порядку

Шломо Пинес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иудаизм, христианство, ислам: Парадигмы взаимовлияния отзывы


Отзывы читателей о книге Иудаизм, христианство, ислам: Парадигмы взаимовлияния, автор: Шломо Пинес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x