Тулку Тхондуп - Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо.
- Название:Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Саттва
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-93509-004-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тулку Тхондуп - Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо. краткое содержание
Тулку Тхондуп Ринпоче
Ум Будды. Антология текстов Лонгченпы по Дзогпа Ченпо
Лонгчен Рабджам (1308–1363, также известен как Лонгченпа) — наиболее известный писатель и последователь школы ньингмапа тибетского буддизма. Дзогпа Ченпо (кратко Дзогчен) является тайным учением и практикой, которая до последних десятилетий передавалась только самым близким ученикам. Дзогпа Ченпо использует особую медитативную технику, которая снимает эмоциональные и интеллектуальные слои ума и выявляет его истинную природу.
Книга предназначена для практикующих буддизм и изучающих необычные возможности человека.
Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
103 sGom-Pa Kha-Zlum.
104 Las, санскр. карма: динамическое переплетение причины и следствия, причинность, всегда обусловливающая любое благое или плохое действие и связующее прошлые, настоящие и будущие жизни всех существ.
105 rTen-'Brel, санскр. пратитьясамутпада: взаимозависимое возникновение.
106 Ch'os-Nyid mNgon-Sum sNang-Ba.
107 Nyams-sNang Gong-'Phel sNang-Ba.
Это великое видение «непосредственного постижения Дхарматы» 106.
[b.] Благодаря уверенности в том, что [все] внешние и внутренние омрачения есть Дхармакая,
Все, что возникает, не нуждается в принятии или отвержении, изменении или преображении.
Все возникает лишь как упражнение в реализации.
Когда эти переживания усиливаются,
Ты можешь превратить в путь неблагоприятные обстоятельства утверждения и отрицания внутреннего и внешнего бытия.
Благодаря [постижению] будет обретено освобождение, а благодаря пребыванию [в нем] будет достигнуто блаженство.
Благодаря переживанию возникает ясновидение, предвидение, чудеса и т. д. —
Различные благие качества коренной осознанности.
В этом случае говорят о «видении развития переживания» 107.
[с.] По мере того как переживания развиваются далее,
Коренная осознанность [становится] ясностью, пустотой и обнаженной изначальной мудростью,
В которой нет ни сонливости 108, ни возбуждения 109, ни колебаний, ни их отсутствия,
Нет различия между медитацией и периодом вне медитации — все становится (непрекращающимся) как течение реки.
Когда достигнут столь выдающийся уровень благих качеств,
108 Bying: скука, спад, вялость.
109 rGod: возбуждение, отвлеченность, рассеянность, несобранность
Говорят об обретении «видения совершенства коренной осознанности» 110.
[d.] Если ты никогда не теряешь этого состояния,
Ты освобождаешься от концептуализации 111оцениваемых качеств 112и выходишь за пределы объектов привязанности, (объектов) отречения и их противоядий,
И все является одновременно совершенным и свободным от измышлений и оценок,
И исчерпывается привязанность к внешнему и внутреннему бытию.
В этом случае говорят о постижении «видения растворения в Дхармате» 113.
Когда доводят коренную осознанность до полноты четырех видений 114,
Четыре Тела 115растворяются в Дхармакае,
И ты обретаешь освобождение, выходя за пределы пустых видимостей и оценок —
Это обретение неизменности в изначальном состоянии.
Если ты практикуешь таким образом, то, поскольку ты не отклоняешься от (правильного) пути, Возникают также [знаки] трех уровней 116сновидений:
Во-первых, когда ты упражняешься в освобождении видимостей в уме при их возникновении,
Дурные сновидения преображаются в приятные;
110 Rig-Ра Tshad-Phebs sNang-Ba.
111 Mi-dMigs.
112 mTshan-'Dzin.
113 Ch'os-Nyid Zad-Pa'i sNang-Ba.
114 bZhi: в тексте фигурирует как gZi (основа), но согласно Кьентце Ринпоче следует читать его как bZhi, то есть Четыре Видения Дзогпа Ченпо.
115 gZugs-sKu, санскр. рупакая.
116 Tshad.
Это знак единого вкуса твоих заслуг 117вследствие очищения негативной кармы,
Подобный дыму, происходящему от огня, и урожаю, выращенному из семян.
Во-вторых, с опытом одновременно происходит распознавание 118сновидений И их мгновенное освобождение.
Это знак того, что освободилось даже противоядие (узнавания) самого себя в собственном [естественном] состоянии.
[В-третьих], благодаря полному прозрению обретается всецелое переживание,
Сны прекращаются, и ты день и ночь пребываешь в ясном свете.
Это знак того, что мирские мысли растворены в собственной природе.
В этом случае ты близок к обретению окончательной нирваны и в то же время к обретению неизменности в изначальном состоянии прекращения.
Когда три удела и трое врат 119освобождены в состоянии Трикаи 120,
Обретается нирвана, не остающаяся в крайностях состояния покоя.
В Уме, с самого начала не имеющем ничего утвержденного или отринутого,
Нет необходимости исправлять или преображать противоядия, (поскольку) он пребывает во врожденной природе.
Он свободен от всех различающих оценок, и поэтому
Является спонтанным совершенством, в котором нет ни медитации, ни того, на чем следовало бы медитировать.
Итак, в Самоосвобожденном Обычном Уме
117 Имеется в виду, что все заслуги человека имеют единый вкус.
118 Zin-Pa.
119 Госум (sGo-gSum): тело, речь и ум.
120 sKu-gSum, санскр. Трикая: дхармакая, самбхогакая и нирманакая.
Нет ни внутреннего, ни внешнего, и он запределен крайностям оценивающего и оцениваемого.
Утверждение и отрицание самоосвобождены, а загрязнения и противоядия возникли как врожденная природа.
Освобождение обретается без объективной цели, (такой как) «то, что есть» или «это есть».
Нет необходимости в принятии или отречении. Вездесущая изначальная мудрость 121
Свободна от различений [и является) великим блаженством, обретенным без поиска и спонтанно совершенным.
Это «великое всецелое освобождение», естественное 122и свободное с самого начала,
(в котором) нет того, что можно узнать как «кого-то» [субъект], как «это есть» [действие] или «они суть» [объекты].
Оно бесцельно, свободно от оценок и запредельно крайностям бытия и небытия.
Кье Хо! В силу своей полной изначальной освобожденности Безусильная осознанность обретает освобождение в состоянии равности 123.
Спонтанно совершенное владычество 124не рождено и не прекратится.
Оно не пребывает, оно непостижимо, а его природа необъяснима.
Все находится в состоянии недеяния, в состоянии истинной природы.
А Хо! В восприятии, которое естественно и чисто с самого начала,
Возникает чудесная коренная осознанность, заставляющая нас смеяться.
Нет двойственности ума и его объекта, и восприятель 125пуст в своей сути.
На него нельзя указать, говоря «это есть то», — это свобода в великой бесцельности.
121 Kun-Khyab Ye-Shes.
122 Sor-bZhag.
123 mNyam-Pa'i Ngang.
124 Lhun-rDzogs rGyal-Po.
125 sNang-mKhan
Это единственное состояние одновременно совершенных искусных методов 126и мудрости 127. Все неизменно и пребывает равностно, как оно есть.
(В нем не имеют значения различия) планет, звезд, календарных дат;
Он запределен времени и расчетам времени 128.
Четыре континента не существуют, гора Меру, солнце и луна пусты;
Не имеет значения никакая мандала, нет начитывания и аскетических практик.
Не узнаются никакие объекты; они пусты [чисты] в форме каналов 129, сущности 130и чакр 131.
Хотя внешние объекты сами возникают, они не концептуализируются.
Итак вся мировая сфера, т. е. пять объектов 132, пуста в своей сути.
Все является невозникающим, (поскольку представляет собой) самовозникающий чертог 133. Нет творца 134, (ибо есть) божество абсолютного смысла 135.
Возникновение и уход мыслей 136— великая игра изначальной мудрости.
Интервал:
Закладка: