Моисей Рижский - Библейские вольнодумцы
- Название:Библейские вольнодумцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Республика
- Год:1992
- ISBN:5-250-01674-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Моисей Рижский - Библейские вольнодумцы краткое содержание
"Библейские вольнодумцы". Само это словосочетание может вызвать недоумение:.вольнодумие в священной книге иудейской и христианской религий в столь древние времена? И тем не менее нее это верно. Книга покажет читателю, что сомнения во всемогуществе бога, да и в самом его существовании, посещали людей и в глубокой древности, когда, казалось бы, религиозное мировоззрение господствовало безраздельно.
Именно идеи скептицизма лежат в основе двух библейских книг — Иова и Екклезиаста, рассмотрению которых и посвятил свою новую работу кандидат исторических наук М. И. Рижский, известный широкому кругу читателей по книге "Библейские пророки и библейские пророчества.
Рассчитана на массового читателя.
Библейские вольнодумцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
50
В древнегреческом театре появление божества на сцене (или "вознесение" бога) осуществлялось с помощью особого механизма.
51
Каждан А. П. Религия и атеизм в древнем мире. М., 1957. С. 206.
52
Там же. С. 101.
53
Terrien S. Job-poet of existence. N.Y., 1957, p.112
54
Lindstrom F. God and the origin of Evil. A contextual analysis of alleged monistic evidence of the Old Testament. P.151.
55
lastrow M. The Book of Job. P. 28
56
Holscher G. Das Buch Hiob. S. 252.
57
Именно таков смысл этого стиха в оригинале (в СП: "…нет пользы для человека в благоугождении Богу"). Ср.: Fohrer G. Das Buch Hiob. S, 462 ("Es bringt dem Marine keine Nutzen, das er sich mil Gott befreun-det"); Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973. С. 612 ("…пользы нет, если с Богом в дружбе человек").
58
Stier Fr. Das Buch Hiob. Munchen, 1954. S. 352–353.
59
Носович В. И. Научный атеизм о религиозной психологии. М., 1975. С. 117.
60
'Тураев Б. А. История Древнего Востока. Т. 1. С.8
61
Swete Н. В. An introduction to the Old Testament [Greek. Cambrige, 1902. P. 133; Ziegler J. Der textkritche Wert der Septuaginta des Bucnes Job. Misсеanea biblica. Rome, 1934. S. 273–296; Gerleman G. Studies in the Septuagint I. Book of Job. Lund, 1946; Fohrer C. Das Buch Hiob. S. 55–56.
62
Thorleif В. Die Hebraische Denken in Vergleichen mil dem griechischen. S. 81, 134–135.
63
Так и в церковнославянском переводе: в СП — "шакалам" (ср. Мих. 1:8; Ис. 13:22).
64
Ср. также церковнославянский перевод, который следует за Септуагинтой.
65
Ср. церковнославянский перевод.
66
Gerleman G. Studies in the Septuagint I. Book of Job. P. 54.
67
La Sainte Bible traduite en francais sou la direction de L'Ecole biblique de Jerusalem. P., 1961. P. 600
68
Terrien S. Job — Poet of existence. P. 98.
69
См.: Плеханов Г. В. Избранные философские произведения. Т, 3. С. 330; Угринович Д. М. Введение в религиоведение. М., 1985. С. 48.
70
Jastrow M. The Book of Job. P. 27.
71
Renan E. L'Ecclesiaste. P., 1882. Р. 41.
72
Тэйлор Э. Первобытная культура. М., 1939. С. 300.
73
Цит. по: Франкфорт Г., Франкфорт Г. А., Уил-сон Дж., Якобсон Т. В преддверии философии. М., 1984. С. 108.
74
Цит. по: Тураев Б, А. История Древнего Востока Т. 1. С. 233.
75
Цит. по: Тураев Б. А. История Древнего Востока. Т. 1. С. 232.
76
Франкфорт Г. В преддверии философии. С. 104.
77
См.: Диоген Лаэртский. X. 122. 174
78
Cicero M. Т. De natura deorum. I, XIX. 51. См.: Цицерон. Философские трактаты. С. 77.
79
Там же.
80
Диоген Лаэртский. X. 63.
81
См. там же. X. 65.
82
Там же. X. 129.
83
Диоген Лаэртский. X. 132; 144
84
Там же. X. 143.
85
См.: Лосев А. Ф. Диоген Лаэртский. М., 1979. С. 529.
86
Диоген Лаэртский. VII. 156–157.
87
Там же. VII. 87.
88
Там же. VII. 89.
89
См. там же. VII. 103.
90
Cicero. De finibus… V. 28
91
Диоген. Лаэртский. VII. 130.
92
Диоген Лаэртский. X. 139. 180
93
В научной литературе одни авторы употребляют еврейское имя героя книги "Qohelet", другие — греческое "Экклесиаст", а некоторые — возможный русский перевод этого слова: "Проповедник" или "Проповедующий" (так, И. М. Дьяконов в своем переводе Книги Екклезиаста). Мы предпочли "Екклезиаст".
94
Driver S. R. An Introduction to the Litteratur of the Old Testament. P. 465–478; Lods A. Histoire de la litterature hebraique et juive depui les origines jusq'a la mine de 1'etate juif (135 apres J. C.). P. 697–702.
95
Mullenbourg 1. A Qohelet scroll from Qumran//The Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 1954. N 135. P. 20–28.
96
Тураев Б. А. История Древнего Востока. Т. 2. С. 276.
97
В СП "Не будь слишком строг"- неправильно.
98
Библейская критика давно уже отметила характерную для древнееврейского языка в Ветхом завете бедность для выражения общих и отвлеченных понятий. И. М. Дьяконов в книге "Мифология Древнего мира" (М., 1977. С. 24) по этому поводу писал: "В Книге Экклесиаста", например, различаются только прилагательные tob и га там, где мы различали бы, с одной стороны, такие понятия, как "хороший", "добрый", "благой", "счастливый", "приятный", "удачный", и много других; а с другой стороны, такие понятия, как "дурной", "злой", "больной", "неприятный", "тяжкий", "злобный", "несчастливый" и т. д.". Однако вряд ли имеет смысл в переводах на современный язык во всех случаях, где встречается хотя бы то же tob, передавать его одним и тем же словом (например, русским "благо") независимо от контекста.
99
Lys D. L'Ecclesiaste. Ou que vaut la vie? Lille, 1973. P. 105.
100
В оригинале стоит слово, которое может иметь несколько значений, в том числе "вечность" и "мир" (космос), в смысле безграничности во времени и пространстве В данном контексте, очевидно, имеется в виду безграничное стремление человеческой мысли постигнуть все тайны бытия. Бог вложил "в сердце человека" это стремление и вместе с тем скорбное сознание ограниченности человеческих возможностей объять необъятное.
101
В СП неправильно: "слишком строг"
102
Lods A. L'Ecclesiaste et la philosophic graeque. P., 1890. P. 66.
103
Lods A. Histoire de la litterature hebraique et juive depui les origines jusq'a la ruine de I'etate juif (135 apres J.C.). P. 700; Podechard E. L'Ecclesiaste. P.. 1912.
104
О проблеме многоавторства см.: Michel D. Qohelet. Darmstadt, 1988. S. 17–27.
105
Bickerman E. Four strange books of the Bible: Joneh… Daniel, Koheleth, Esther. N.Y., 1984. P. 143.
106
Мень А. Мудрецы Ветхого завета//3нание — сила. 1990. № 3. С. 74.
107
Weiser A. Einleitung in das Alte Testament. Leipzig, 1957
108
Schedl С. Geschichte des Alten Testaments. Bd. 5. S. 283.
109
Hertzberg H. W. Der Prediger (Qohelet). Leipzig, 1932. Bd. 16. S. 226.
110
Lods A. Histoire de la litterature hebraique et juive depui les origines jusq'a la mine de Petate juif (135 apres J. C). P. 702.
111
См. с. 39.
112
Франкл В. Человек в поисках смысла. М., 1990. С. 288.
113
Schalb R. Ein Buch der Bible und des Nichts//Der Seelsorgen 31. 1960/61. S. 505-511
114
См.: Франкл В. Человек в поисках смысла. С. 25–28.
115
Франкл В. Человек в поисках смысла. С. 91, 97, 190.
Интервал:
Закладка: