Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)
- Название:Священное писание. Современный перевод (CARS)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Стамбул
- Год:2013
- ISBN:978-0-9786368-0-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS) краткое содержание
Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет
* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;
* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;
* легок в понимании для большинства людей;
* переведен в хорошем стиле;
* точно передавать смысл оригинала.
Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений. Для гарантии точности перевода, текст прошел различные этапы проверки, включая последнее одобрение профессионального консультанта по переводу Священного Писания, который знает более 20 языков, включая древнегреческий и древнееврейский.
Авторские права на перевод принадлежат организации, представляющей управляющий комитет проекта ВП, и организации-консультанту IBS (ныне IBS STL). Эта организация выпускает качественные переводы Священного Писания на многих языках мира. Самый известный из них «New International Version» (Новая Международная Версия) на английском языке.
Понятность достигалась благодаря использованию общепринятых принципов смыслового перевода и проверялась через чтение текста коренными жителями Центральной Азии. Стилисты проверили текст на благозвучие.
Команда переводчиков молится о том, чтобы Всевышний использовал эту версию перевода Священного Писания, чтобы открыть Его Радостную Весть многим жителям Центральной Азии, у которых нет другого способа услышать о ней.
Священное писание. Современный перевод (CARS) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я — Вечный, Бог твоего отца Ибрахима и Исхака; землю, на которой ты сейчас лежишь, Я дам тебе и твоим потомкам. 14Твои потомки будут многочисленны, как земная пыль, и ты распространишься на запад и на восток, на север и на юг. Все народы на земле получат благословение через тебя и твоё потомство. 15Я с тобой и буду охранять тебя, куда бы ты ни пошёл, и верну тебя в эту землю. Я не покину тебя и исполню всё, что обещал тебе.
16Проснувшись, Якуб подумал: «Истинно, на этом месте Вечный, а я и не знал». 17Ему было страшно, и он сказал:
— Как устрашает это место! Не иначе, как здесь дом Всевышнего, и это — врата небес.
18Якуб поднялся рано утром, взял камень, который он клал себе под голову, поставил его памятным знаком и возлил на него масло b. 19Он назвал это место Вефиль ( «дом Всевышнего» ), хотя в начале тот город назывался Луз. 20Затем Якуб дал клятву, сказав:
— Если Всевышний будет со мной и сохранит меня в этом странствии, даст мне хлеба в пищу и одежду на плечи, 21так что я вернусь и буду жить в мире в доме моего отца, и если Вечный будет моим Богом, 22то этот камень, который я поставил, будет памятным знаком, и здесь будет место поклонения Всевышнему, cи от всего, что Он даст мне, я дам Ему десятую часть.
Примечания
a Начало 28:1Или: «приветствовал».
b Начало 28:18В те времена люди, возливая оливковое масло на что-либо, тем самым посвящали это Всевышнему.
c Начало 28:22Букв.: «будет домом Всевышнего».
Глава 29
Якуб у Лавана
1Якуб продолжил своё путешествие и пришёл в землю восточных народов. 2Там он увидел колодец в поле и возле него три отары овец, потому что из того колодца поили скот. Колодец был закрыт большим камнем. 3Когда все отары собирались, пастухи отваливали камень от колодца и поили овец, а потом клали камень на прежнее место.
4Якуб спросил пастухов:
— Братья, откуда вы?
— Мы из Харрана, — ответили они.
5Он сказал им:
— Знаете ли вы Лавана, внука Нахора?
— Да, знаем, — ответили они.
6Якуб спросил:
— Всё ли у него благополучно?
— Благополучно, — ответили они. — А вот и Рахиля, его дочь, идёт с овцами.
7— Солнце ещё высоко, — сказал он, — ещё не время собирать отары. Напоите овец и гоните их обратно на пастбище.
8— Мы не можем, — ответили они, — пока не соберутся все отары, и камень не отвалят от колодца; тогда мы напоим овец.
9Он ещё разговаривал с ними, когда подошла Рахиля с овцами отца: она пасла овец. 10Когда Якуб увидел Рахилю, дочь своего дяди Лавана, он подошёл, отвалил камень от колодца и напоил овец Лавана. 11Потом Якуб поцеловал Рахилю и, громко заплакав, 12сказал Рахиле, что он родственник её отца и сын Рабиги; она побежала и рассказала об этом отцу.
13Услышав о приходе своего племянника Якуба, Лаван выбежал навстречу, обнял его, поцеловал и привёл к себе в дом. Якуб рассказал ему обо всём, 14и Лаван сказал ему:
— Ты моя плоть и кровь.
История женитьбы Якуба
Когда Якуб прожил у него месяц, 15Лаван сказал ему:
— Хотя ты мне и родственник, почему ты должен работать на меня даром? Скажи мне, что тебе заплатить?
16А у Лавана были две дочери; старшую звали Лия, а младшую — Рахиля. 17Лия была не так красива, как Рахиля, а Рахиля была стройна и хороша собой. 18Якуб полюбил Рахилю, и он ответил:
— Я буду работать на тебя семь лет за твою младшую дочь Рахилю.
19Лаван сказал:
— Лучше я отдам её тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.
20Якуб служил семь лет, чтобы получить Рахилю, но они показались ему как несколько дней, потому что он любил её.
21Потом Якуб сказал Лавану:
— Дай мне мою жену, чтобы мне жить с ней: пришёл мой срок.
22Лаван созвал всех окрестных жителей и устроил пир. 23Но когда настал вечер, он взял свою дочь Лию и дал её Якубу, и Якуб лёг с ней. 24Лаван дал в служанки дочери свою служанку Зелфу.
25Когда настало утро, оказалось, что это Лия. Якуб сказал Лавану:
— Что ты сделал со мной? Я же служил тебе за Рахилю! Почему ты обманул меня?
26Лаван ответил:
— У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей. 27Заверши брачную неделю этой дочери, а потом мы дадим тебе и младшую, за другие семь лет работы.
28Якуб так и сделал: провёл неделю с Лией, а потом Лаван отдал ему в жёны свою дочь Рахилю. 29Лаван дал в служанки Рахиле свою служанку Билху. 30Якуб стал жить и с Рахилёй, и любил Рахилю больше, чем Лию. Он работал на Лавана ещё семь лет.
Дети Якуба
31Когда Вечный увидел, что Лия нелюбима, Он сделал её плодовитой, а Рахиля была бесплодна. 32Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим ( «Смотрите, сын!» ), потому что сказала: «Это потому, что Вечный увидел моё несчастье. aТеперь мой муж, конечно, будет меня любить».
33Она снова забеременела, и когда родила сына, сказала: «Так как Вечный услышал, что я нелюбима, Он дал мне ещё одного сына». И она назвала его Шимон ( «он услышал» ).
34Она снова забеременела, и когда родила сына, сказала: «Теперь, наконец, мой муж привяжется ко мне, потому что я родила ему трёх сыновей». Поэтому его назвали Леви ( «он привяжется» ).
35И снова она забеременела, и когда родила сына, сказала: «На этот раз я восхвалю Вечного». Поэтому она назвала его Иуда ( «хвала» ). Потом она перестала рожать.
Примечания
a Начало 29:32На языке оригинала имя Рувим ( Реувен ) созвучно словам: «он увидел моё несчастье» ( раа беонйи ).
Глава 30
1Рахиля видела, что она не рожает Якубу детей, и позавидовала своей сестре Лии. Она сказала Якубу:
— Дай мне детей, или я умру!
2Якуб разгневался на неё и сказал:
— Разве я Всевышний, Который не даёт тебе детей?
3Она сказала:
— Вот Билха, моя служанка. Ляг с ней, чтобы она родила мне на колени a, и у меня будут дети через неё b.
4Так она дала ему в жёны свою служанку Билху; Якуб лёг с ней, 5она забеременела и родила ему сына. 6Тогда Рахиля сказала: «Всевышний оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан ( «он оправдал» ). 7Билха, служанка Рахили, снова забеременела и родила Якубу второго сына. 8Тогда Рахиля сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим ( «моя борьба» ).
9Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны. 10Зелфа, служанка Лии, родила Якубу сына. 11Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад ( «удача» ). 12Зелфа, служанка Лии, родила Якубу второго сына. 13Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Ашир ( «счастье» ).
14Во время жатвы пшеницы, Рувим вышел в поле, нашёл мандрагоры cи принёс их матери. Рахиля сказала Лии:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: