Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Тут можно читать онлайн Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, издательство Издательство Стамбул, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Священное писание. Современный перевод (CARS)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство Стамбул
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-0-9786368-0-7
  • Рейтинг:
    4.1/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS) краткое содержание

Священное писание. Современный перевод (CARS) - описание и краткое содержание, автор Восточный перевод. Biblica, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет

* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;

* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;

* легок в понимании для большинства людей;

* переведен в хорошем стиле;

* точно передавать смысл оригинала.


Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений. Для гарантии точности перевода, текст прошел различные этапы проверки, включая последнее одобрение профессионального консультанта по переводу Священного Писания, который знает более 20 языков, включая древнегреческий и древнееврейский.

Авторские права на перевод принадлежат организации, представляющей управляющий комитет проекта ВП, и организации-консультанту IBS (ныне IBS STL). Эта организация выпускает качественные переводы Священного Писания на многих языках мира. Самый известный из них «New International Version» (Новая Международная Версия) на английском языке.

Понятность достигалась благодаря использованию общепринятых принципов смыслового перевода и проверялась через чтение текста коренными жителями Центральной Азии. Стилисты проверили текст на благозвучие.

Команда переводчиков молится о том, чтобы Всевышний использовал эту версию перевода Священного Писания, чтобы открыть Его Радостную Весть многим жителям Центральной Азии, у которых нет другого способа услышать о ней.

Священное писание. Современный перевод (CARS) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Священное писание. Современный перевод (CARS) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Восточный перевод. Biblica
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6Придя к ним на следующее утро, Юсуф увидел, что они чем-то опечалены. 7Он спросил приближённых фараона, заключённых вместе с ним в доме его господина:

— Почему у вас сегодня такой печальный вид?

8— Нам обоим приснились сны, — ответили они, — а истолковать их некому.

Юсуф сказал им:

— Разве толкование не от Всевышнего? Расскажите мне ваши сны.

9Главный виночерпий рассказал Юсуфу свой сон:

— Я видел во сне виноградную лозу, 10и на лозе были три ветви. Едва на ней показались почки, как она расцвела, и цветы сразу превратились в гроздья винограда. 11У меня в руке была чаша фараона; я взял виноград, выжал сок в чашу и подал чашу в руку фараону.

12— Вот что это значит, — сказал ему Юсуф. — Три ветви — это три дня. 13Через три дня фараон возвысит тебя и возвратит на прежнее место, и ты подашь фараону его чашу, как в прежние времена, когда ты был его виночерпием. 14Но в те добрые для тебя времена, молю тебя, вспомни обо мне и окажи мне милость: упомяни обо мне фараону, чтобы вызволить меня из темницы. 15Меня ведь насильно увезли из земли евреев, и здесь я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в темнице.

16Увидев, что Юсуф дал благоприятное истолкование, главный пекарь сказал Юсуфу:

— Мне тоже приснился сон: я держал на голове три корзины. 17В верхней была всякая выпечка для фараона, но её клевали птицы прямо из корзины на моей голове.

18— Вот что это значит, — сказал Юсуф. — Три корзины — это три дня. 19Через три дня фараон возвысит и тебя тоже — тебе отрубят голову, а тело посадят на кол, aи птицы будут клевать его.

20На третий день, в свой день рождения, фараон устроил пир для всех своих придворных, и в их окружении он возвысил главного виночерпия и главного пекаря: 21главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону, 22а главного пекаря посадил на кол, как Юсуф и сказал им в своём истолковании.

23Но главный виночерпий не вспомнил о Юсуфе; он забыл о нём.

Примечания

a Начало 40:19Букв.: «повесят тебя на дереве»; так же в стт. 22 и 41:13.

Глава 41

Юсуф толкует сны фараона

1Прошло два года, и фараону приснился сон: он стоял на берегу Нила, 2и вот, из реки поднялись семь коров — гладких и жирных — и стали пастись в тростниках. 3Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров — безобразных и тощих — и встали рядом с теми на берегу реки. 4И безобразные, тощие коровы пожрали семь гладких, жирных коров. Тут фараон проснулся.

5Он заснул вновь, и ему приснился другой сон: семь колосьев — здоровых и полных — росли на одном стебле. 6Вслед за ними выросли ещё семь колосьев — тощих и опалённых восточным ветром. 7Тощие колосья проглотили семь здоровых, полных колосьев. Тут фараон проснулся, это был сон.

8Утром его не оставляла тревога. Он созвал всех чародеев и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто не смог их истолковать.

9Тогда главный виночерпий сказал фараону:

— Теперь я вспоминаю, что провинился. 10Однажды фараон разгневался на своих слуг и заключил меня и главного пекаря в доме начальника стражи. 11И мне, и ему в одну и ту же ночь приснился сон, и каждый сон имел своё значение. 12Там с нами был молодой еврей, слуга начальника стражи. Мы рассказали ему наши сны, и он истолковал их нам; каждому он дал своё толкование. 13И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.

14Фараон послал за Юсуфом, и его спешно привели из темницы. Он подстригся, сменил одежду и предстал перед фараоном. 15Фараон сказал Юсуфу:

— Мне приснился сон, и никто не может его истолковать. Но я слышал о тебе, что ты понимаешь сны и умеешь толковать их.

16Юсуф ответил:

— Не я, но Всевышний даст фараону ответ во благо.

17Фараон сказал Юсуфу:

— Мне снилось, что я стою на берегу Нила, 18и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках. 19Вслед за ними поднялись семь других коров — костлявых, худых и таких безобразных, каких я никогда прежде не видел во всей земле египетской. 20Тощие, безобразные коровы пожрали семь жирных коров, которые вышли первыми. 21Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.

22Потом я видел во сне семь колосьев на одном стебле, полных доброго зерна. 23Вслед за ними выросли другие семь колосьев — сухие, тощие и опалённые восточным ветром. 24Тощие колосья проглотили семь полных колосьев. Я рассказал чародеям, но никто не смог дать мне объяснение.

25Юсуф сказал фараону:

— Смысл обоих снов фараона один. Всевышний открыл фараону, что Он собирается сделать. 26Семь хороших коров — это семь лет, и семь хороших колосьев — это семь лет; смысл тот же. 27Семь худых, безобразных коров, которые пришли следом, — это семь лет, и так же — семь тощих колосьев, опалённых восточным ветром, — это семь лет голода.

28Вот что я имел в виду, когда сказал фараону, что Всевышний открыл ему Свои замыслы. 29В земле египетской наступают семь лет великого изобилия, 30а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю. 31Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий. 32А то, что сон повторился фараону дважды, означает, что Всевышний твёрдо определил это и вскоре исполнит Свой замысел.

33Пусть же фараон найдёт проницательного и мудрого человека и поставит его над землёй Египта. 34Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия. 35Пусть в те добрые годы они собирают всё продовольствие, что поступает к ним, и пусть властью фараона запасают зерно и хранят его в городах. 36Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте.

Юсуф назначается главным правителем Египта

37Фараон и все его приближённые одобрили этот план. 38Фараон спросил приближённых:

— Найдём ли мы ещё такого, как этот человек, в котором Дух Всевышнего?

39И фараон сказал Юсуфу:

— Раз Всевышний открыл тебе всё это, значит, нет никого мудрее и проницательнее тебя. 40Я ставлю тебя над моим домом, и весь мой народ будет слушаться твоих приказов. Только троном я буду выше тебя.

41Фараон сказал Юсуфу:

— Смотри, я ставлю тебя над всей землёй Египта.

42Он снял с пальца свой перстень и надел на палец Юсуфу, он одел его в одежды из тонкого полотна и повесил ему на шею золотую цепь. 43Он велел возить его в колеснице как второго после себя aи кричать перед ним: «Дорогу!» bТак он поставил его над всей землёй Египта.

44Фараон сказал Юсуфу:

— Я фараон, но без твоего слова никто во всём Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Восточный перевод. Biblica читать все книги автора по порядку

Восточный перевод. Biblica - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Священное писание. Современный перевод (CARS) отзывы


Отзывы читателей о книге Священное писание. Современный перевод (CARS), автор: Восточный перевод. Biblica. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x