LibKing » Книги » Религия и духовность » Религия » Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе

Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе

Тут можно читать онлайн Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Религия, издательство Источник жизни, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Священное Писание  - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
  • Название:
    Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Источник жизни
  • Год:
    2009
  • ISBN:
    5-86847-669-3
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе краткое содержание

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - описание и краткое содержание, автор Священное Писание, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перевод Пятикнижия Моисеева на современный русский язык под ред. М. П. Кулакова.

Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Священное Писание
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9«Где же Авель, брат твой?» — спросил Господь Каина. «Не знаю, — ответил тот, — разве я сторож моему брату?» 10И сказал Господь: «Что ты сделал?! Я слышу, как кровь брата твоего вопиет ко Мне с земли! 11И ныне ты проклят: отвергнут землей, что впитала кровь брата твоего, твоей рукою пролитую. 12После этого земля уже не станет приносить богатых урожаев, сколько бы ты ни возделывал ее; будешь изгнанником ты и скитальцем». 13«Наказание это слишком тяжело для меня, не снести мне его, — сказал Каин Господу, — 14вот, Ты теперь гонишь меня с земли. Я должен скрываться от Тебя, быть изгнанником и скитальцем; и первый встречный может убить меня». 15Но Господь сказал ему: «Случись такое — всякий, кто убьет Каина, не уйдет от семикратного отмщения * 4:15 а Символическое число «семь» указывает здесь на особую суровость наказания для виновного. а». И, чтобы никто, встретившись с Каином, не убил его, дал Господь Каину особый знак * 4:15 б В слове «знак» можно видеть указание на Божественную защиту в том городе-убежище, который должен был построить Каин, чтобы предотвращать продолжение кровопролития; см. ст. 17. б Своей защиты . 16Тогда ушел Каин с того места, где явился ему Господь * 4:16 а Букв.: ушел от лица / присутствия Господня . а, и поселился в земле Нод * 4:16 б Или: в земле изгнания / скитания . б, к востоку от Эдема.

Каин и его потомки

17Познал Каин жену свою, она зачала и родила Хано́ха. В те дни Каин основал город, назвав его именем сына своего Ханоха. 18У Ханоха родился Ира́д, который стал отцом Мехияэ́ля; от Мехияэля родился Метушаэ́ль, а от Метушаэля родился Ла́мех.

19Ламех взял себе двух жен, одну из них звали Ада́, а другую — Цилла́. 20У Ады родился сын Ява́л, он — родоначальник всех скотоводов, живущих в шатрах. 21Имя брату его Юва́л, он — родоначальник всех играющих на гуслях и свирели. 22А у Циллы родился сын Тува́л-Ка́ин, он был первым, кто начал изготавливать всякие орудия из меди и железа. У Тувал-Каина была сестра Наама́.

23И сказал Ламех женам своим:

«Ада и Цилла, послушайте меня,

жены Ламеховы, прислушайтесь к тому, что я скажу!

Человека убил я за рану, мне нанесенную,

юношу, когда тот ударил меня.

24Если за Каина отмстится всемеро,

за Ламеха в семьдесят раз по семеро».

Шет и его потомки

25Адам вновь познал жену свою, и она родила сына и дала ему имя Шет * 4:25 а Имя Шет (Син. пер.: Сиф ) в евр. созвучно слову шат — «положил», здесь означает «дарованный». а, сказав при этом: «Бог даровал мне другое дитя * 4:25 б Букв.: семя . бвместо Авеля, которого убил Каин». 26У Шета тоже родился сын, он назвал его Эно́ш; тогда начали люди призывать имя Господне, стали поклоняться Ему.

Патриархи, жившие до потопа

5Запись о потомках * 5:1 а См. примеч. «а» к 2:4. аАдама.

(Когда Бог сотворил человека * 5:1 б Или: Адама ; см. примеч. «а» к 1:26. б, Он создал его по подобию Божию. 2Мужчину и женщину — первую пару * 5:2 а Букв.: их . аОн сотворил, и благословил их, и в день их сотворения дал имя им: «человек» * 5:2 б Евр.: Адам . б.)

3Адаму было сто тридцать лет, когда у него родился сын — подобие и образ отца своего Адама, — он назвал его Шетом. 4После рождения Шета Адам жил восемьсот лет, и родились у него еще сыновья и дочери. 5Прожив девятьсот тридцать лет, Адам умер.

6Шету было сто пять лет, когда у него родился Эно́ш. 7После рождения Эноша Шет жил восемьсот семь лет, были у него и другие сыновья и дочери. 8Прожив девятьсот двенадцать лет, Шет умер.

9Эношу было девяносто лет, когда у него родился Кена́н. 10После рождения Кенана Энош жил восемьсот пятнадцать лет, были у него и другие сыновья и дочери. 11Прожив девятьсот пять лет, Энош умер.

12Кенану было семьдесят лет, когда у него родился Махалалэ́ль. 13После рождения Махалалэля Кенан жил восемьсот сорок лет, были у него и другие сыновья и дочери. 14Прожив девятьсот десять лет, Кенан умер.

15Махалалэлю было шестьдесят пять лет, когда у него родился Е́ред. 16После рождения Ереда Махалалэль жил восемьсот тридцать лет, были у него и другие сыновья и дочери. 17Прожив восемьсот девяносто пять лет, Махалалэль умер.

18Ереду было сто шестьдесят два года, когда у него родился Енох * 5:18 Евр.: Хано́х ; ср. 4:17. . 19После рождения Еноха Еред жил восемьсот лет, были у него и другие сыновья и дочери. 20Прожив девятьсот шестьдесят два года, Еред умер.

21Еноху было шестьдесят пять лет, когда у него родился Мафусал * 5:21 Евр.: Метуше́лах . . 22Енох жил в тесном общении * 5:22 Или: постоянно ходил ; то же в ст. 24. Автор использует фразу «ходил с Богом», чтобы представить Еноха (а позже Ноя, см. 6:9) как человека, живущего непорочно среди своих современников. Среди всех остальных патриархов, включая и Адама, Енох был исключением: он благодаря общению с Богом оказался тем, кто, по словам автора Послания к евреям, «был взят (Богом на небо) не познавшим смерти» (Евр 11:5). с Богом и особенно после рождения Мафусала. Так было триста лет, в которые у него родились и другие сыновья и дочери. 23Триста шестьдесят пять лет провел Енох на земле, 24живя в тесном общении с Богом; и внезапно не стало его, потому что Бог взял его к Себе живым .

25Мафусалу было сто восемьдесят семь лет, когда родился у него Ла́мех. 26После рождения Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, были у него и другие сыновья и дочери. 27Прожив девятьсот шестьдесят девять лет, Мафусал умер.

28Ламеху было сто восемьдесят два года, когда у него родился сын, 29он дал ему имя Ной, сказав: «Он утешит * 5:29 Имя Ной (евр.: Но́ах ) созвучно евр. глаголу «утешать» ( нахáм ). нас среди тяжких трудов наших, облегчит муки наши, что испытываем при возделывании земли, Господом проклятой». 30После рождения Ноя Ламех жил пятьсот девяносто пять лет, были у него и другие сыновья и дочери. 31Прожив семьсот семьдесят семь лет, Ламех умер.

32Ною было пятьсот лет, когда у него родились сыновья: Сим * 5:32 а Евр.: Шем — имя. а, Хам, Я́фет * 5:32 б Син. пер.: Иафет . б.

Ной в растлившемся мире

6Людей на земле становилось всё больше и больше, и рождались у них дочери ( которые были соблазном для чтущих Бога ), 2тогда сыны Божьи * 6:2 В Священном Писании сыновьями Бога именовались верные Ему, избранные Им люди; ср. Исх 4:22, 23; Втор 14:1. Вероятно, и здесь речь идет о потомках Шета (Син. пер.: Сифа ) как людей, отличающихся от потомков Каина или вообще от далеких от Бога людей. , смотря на красоту дочерей человеческих, начали брать их себе в жены, каждый по своему выбору. 3Тогда сказал Господь: «Не вечно быть Духу Моему в противоборстве с человеком * 6:3 Или: править ( человеком ); евр. текст неясен. Некоторые древн. пер.: пребывать в человеке . Иные считают, что здесь говорится не о Духе, а о дыхании (жизни). , ведь он — плоть, предавшаяся греху ; пусть предел жизни его будет сто двадцать лет».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Священное Писание читать все книги автора по порядку

Священное Писание - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе отзывы


Отзывы читателей о книге Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе, автор: Священное Писание. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img