Виссарион Нечаев - Толкование на паремии из книги Бытия

Тут можно читать онлайн Виссарион Нечаев - Толкование на паремии из книги Бытия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Толкование на паремии из книги Бытия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виссарион Нечаев - Толкование на паремии из книги Бытия краткое содержание

Толкование на паремии из книги Бытия - описание и краткое содержание, автор Виссарион Нечаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прослуживший в сане священ­ника тридцать с лишним лет епископ Виссарион (Нечаев) как никто другой понимал исключительную значимость для спасения во Христе именно тех отрывков из слова Божия, что звучат для назидания прихожан во время все­нощного бдения или вечерни. Поэтому при составлении своих «Толкований» священник, а затем иерарх «стремит­ся к тому, чтобы, не пренебрегая требованиями ученой любознательности, облегчить разумение паремий для тех лиц, которые, слыша чтение их при богослужении, ищут в них духовного назидания» («Вера и Церковь», 1901, кн. 2, с. 320).

Рассмотрим вкратце, как строятся «Толкования на па­ремии». Вначале автор предоставляет краткое понятие о содержании данной библейской книги, ее наименовании и писателе. Затем (что особенно важно) раскрывается связь услышанного нами в церковном чтении с предшествующи­ми событиями библейской (или евангельской) истории. Далее следует «классическое» изъяснение библейского текста — стих за стихом. И, наконец, епископ Виссарион наводит своего рода «мостик» между паремией и праздну­емым (воспоминаемым) Церковью событием. Последнее является умелым церковно–педагогическим приемом — спросим себя: многие ли из нас, даже при хорошем знании церковно–славянского языка, облегчающем понимание чтения, способны увидеть сквозь призму библейской исто­рии ветхозаветный прообраз церковного праздника?

Главным же принципом толкования библейских стихов для епископа Виссариона служит изъяснение слова Божия при помощи самого слова Божия, то есть автор не только указывает на параллельные места Библии, но и подробно разбирает их, обязательно прилагая к каждому стиху свя­тоотеческие толкования. И уже после этого приводит данные современной ему библейской науки, что делает такие толкования наиболее интересными и завершенными. «Из­ложены толкования с замечательной простотою и яснос­тью. Лишних слов нет. Цель автора преподать назидание читателям, достигается вполне. Ясная, светлая мысль пере­дается прозрачным, ясным, местами высокохудожествен­ным языком. При краткости речи — замечательная полнота и глубина мыслей» («Церковные Ведомости, 1894, № 30, с. 1041).


Источник - http://klikovo.ru/db/msg/8485

Толкование на паремии из книги Бытия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Толкование на паремии из книги Бытия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виссарион Нечаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9. Скимен львов Иуда: от леторасли, сыне мой, возшел еси. Возлег уснул еси яко лев и яко скимен: кто возбудит его?

Со скимном Львовым, т. е. с молодым львом, и потом со львом возмужалым Иуда или его потомство сравнива­ется по царственному превосходству в ряду прочих колен Израильских, по своей воинской отваге и силе, страшной врагам. — От леторасли, сыне мой, возшел еси. Иаков видит, как Иудово колено постепенно достигает верха свое­го могущества, и сравнивает это колено с могучим и высо­ким деревом, которое выросло из леторасли — из низкого и едва заметного сначала молодого побега. — Кто возбу­дит его? — т. е. как нельзя безопасно тревожить спящего льва, — он и во сне страшен, так и потомство Иудово будет внушать к себе почтение и страх в самом мире. Так было при Соломоне, в царствование которого, весьма продолжи­тельное, мир его царства не был никем нарушен.

10. Не оскудеет князь от Иуды и вождь от чресл его, дондеже приидут отложенная ему, и Той чаяние языков.

Смысл сего пророчества такой: в колене Иудовом не прекратится ряд собственных правителей, пока не придет то, что ему предопределено, и Тот, на Ком исполнится сие предопределение, есть предмет чаяния народов. Иначе: Иудову колену предопределено дать из своей среды Того, Кто есть предмет чаяния народов. Когда должно испол­ниться сие предопределение? Когда Иудово колено пере­станет иметь своих правителей. — Не только по толкова­нию отцов и учителей христианской церкви, но и по древ­нему иудейскому преданию ( См. свидетельство о сем в Догматич богословии Филарета архиеп Черниг ч II, стр 18, 19.), рассматриваемое пророчество относится к Мессии и ко времени Его пришествия. Ибо только Мессия мог быть назван Чаянием народов; только Мессии суждено, согласно с ожиданием народов, соделаться источником благословения для всех племен земных, как предвозвещено сие о Мессии и в обетованиях Аврааму, Исааку и Иакову (Быт 22,18; 26,4; 28,14). Чаянием языков Мессия назван отчасти потому, что все язычники имели нужду в Спасителе, как жаждущая земля нуждается в дожде (Втор 11, 14); хотя не всегда ясно сознавали эту нужду; отчасти потому, что многие язычники (между греками и римлянами, китайцами, персами, индейцами, египтянами), как свидетельствуют памятники древней истории, не толь­ко ясно сознавали бессилие человека к духовному обнов­лению и нужду для сего высшей помощи, но желали этой помощи и действительно ожидали явления в мир Послан­ника Божия, Который возвратит на землю Золотой век и научит людей истине (Указание на сие см там же стр 56 — 58). Сему Чаянию языков, по пророче­ству Иакова, надлежало, однако, явиться не из среды язы­ков, а из среды избранного Богом племени, и именно из потомства Иудова: ему сие отложено, — предопределено. Нужно ли говорить, как пророчество о явлении в мир Чаяния языков, имевшего произойти из колена Иудова, исполнилось в Господе нашем Иисусе Христе, по плоти происшедшем, как видно из родословия Его, из колена Иудова, но взявшем на Себя одного грехи всего мира, призвавшем в Свою Церковь вся языки? Равно исполни­лось во Христе Иисусе и предречение Иакова о времени пришествия Мессии. Иисус Христос пришел в мир именно во время оскудения в иудейском народе своих князей и вождей. Еще за 35 лет до Р. X. римляне поставили царем над Иудеею иноплеменника Ирода, родом идумеянина. После Ирода царствовал в Иудее сын его Архелай. Но чрез 10 лет (в 12 или 13 году по Р. X.) Архелай заточен был в Галлию, Иудея стала Римскою областью, управлять ею начали римские прокураторы и управляли в продолжении всей жизни Иисуса Христа и после до самого разрушения Иерусалима Титом. Князь и вождь от Иуды, очевидно, оскудел. Следственно, настало время явления в мир предвозвещенного Иаковом Чаяния языков, — время, когда иудейский народ, потерявший свою гражданскую самосто­ятельность, лишившийся собственных правителей, должен был дать из среды себя Царя всемирного, духовного цар­ства. И в сие‑то время явился в Иудею Господь наш Иисус Христос, истинный Мессия. Но действительно ли до сего времени не оскудели в Иудейском народе свои вожди и князья, не прекращалось свое правительство? Вот ответ истории: колено Иудово, подобно прочим коленам начало иметь своих частных князей вскоре по исшествии из Египта (Числ 1,4–11). Оно имело таковых и по завоевании земли обетованной (Нав 22,12–14). Так было до Давида. В лице Давида колено Иудово возобладало над всеми прочими, и потом, когда при сыне Соломона Ровоаме последовало разделение еврейского царства на две части — на царство Иудейское, состоявшее из колена Иудова и Вениаминова, и Израильское, составившееся из 10 колен, — только в царстве Иудейском до самого плена Вавилонского видим непрерывный ряд царей из дома Давидова, тогда как цар­ство Израильское управляемо было преемственно царями из разных колен и династий, пока наконец совсем не унич­тожено было Ассирийскими завоевателями за 100 лет до падения от вавилонян царства Иудейского. Но и в самом пленении вавилонском колено Иудово не переставало иметь своих старейшин и управлялось своими законами (Дан., гл. 13. Есф 3, 8; 8, 11). По возвращении из плена иудеи, хотя внешним образом зависели сначала от царей персидских, потом от Александра Македонского и его пре­емников, царей египетских и сирийских, — в делах внут­ренних продолжали управляться своими князьями и ста­рейшинами и жить по законам отечественным (1 Езд 7,25 -26; 9,1. Неем 5, 7), находясь под главным ведением сперва вождей, каковы Зоровавель, Ездра и Неемия, потом перво­священников. Наконец, иудеи свергли власть сирийских царей и сто лет имели независимых государей из племени Маккавеев (1 Мак 8,20; 12,6). Правда, правившие Иудеею Ездра и Неемия, потом первосвященники и Маккавеи про­исходили не от чресл Иуды, а были из колена Левиина; но все же господствующим коленом, именем которого назы­вался целый избранный народ, было не Левиино колено, а Иудово, и правители иудеев из колена Левиина были пред­ставителями не своего колена, а иудейского народа, к ко­торому они принадлежали. Даже, подпавши под власть римлян, иудеи все же в лице Ирода и сына его Архелая, имели своих царей, пока, наконец, Иудея после Архелая не объявлена была римской областью, управляемой римски­ми наместниками, что было во время земной жизни Иисуса Христа.

По переводу с нынешнего еврейского текста рассмат­риваемое пророчество Иакова читается так: «Не отымется скипетр от Иуды и Законоположник от чресл его, пока не придет Примиритель, и Ему покорность народов». Мысль в этом переводе яснее, чем в переводе церковно–славянском, сделанном с греческого текста Седмидесяти; но смысл в том и другом одинаков. Ибо в том и другом указывается на время пришествия Мессии и Ему усвояется то, что никому иному не может быть усвоено. Только о Нем можно сказать, что Он есть Чаяние языков, или что Ему покорность народов. Такая покорность Ему предвозвещае­ма была и в других обетованиях ветхозаветных. Например: Дам Ти, говорит Бог Отец Мессии, языки достояние Твои, и одержание Твое концы земли (Пс 2, 8). Равно и наимено­вание Мессии Примирителем соответствует тому, что в Ветхом Завете времена Мессии изображаются как времена мира (Пс 71; Ис 11, 1 — 10), и что сам Мессия называется Князем мира· (Ис 9, 6).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виссарион Нечаев читать все книги автора по порядку

Виссарион Нечаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Толкование на паремии из книги Бытия отзывы


Отзывы читателей о книге Толкование на паремии из книги Бытия, автор: Виссарион Нечаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x