А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бхагавад-гита как она есть

Тут можно читать онлайн А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бхагавад-гита как она есть - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бхагавад-гита как она есть краткое содержание

Бхагавад-гита как она есть - описание и краткое содержание, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Бхагавад-гита» является квинтэссенцией ведической мудрости. В этом произведении в сжатом виде изложены основные идеи древнеиндийской философии, в том числе закон кармы и концепция перевоплощения души. Адресована широкому кругу читателей.


С русской транслитерацией, дословным и литературным переводом и комментариями.


4-е издание, исправленное 

Бхагавад-гита как она есть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бхагавад-гита как она есть - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

дхрштакетух — Дхриштакету; чекитанах — Чекитана; кашираджах — Кашираджа; ча — и; вирйа-ван — могучий; пуруджит — Пуруджит; кунтибходжах — Кунтибходжа; ча — и; шаибйах — Шайбья; ча — и; нара-пунгавах — герой среди людей.

На их стороне великие, храбрые и могучие воины Дхриштакету, Чекитана, Кашираджа, Пуруджит, Кунтибходжа и Шайбья.

Бг 1.6

йудхаманйуш ча викранта

уттамауджаш ча вирйаван

саубхадро драупадейаш ча

сарва эва маха-ратхах

йудхаманйух — Юдхаманью; ча — и; викрантах — могучий; уттамауджах — Уттамауджа; ча — и; вирйа-ван — обладающий необыкновенной силой; саубхадрах — сын Субхадры; драупадейах — сыновья Драупади; ча — и; сарве — все; эва — безусловно; маха-ратхах — великие воины, сражающиеся на колесницах.

С ними могучий Юдхаманью, грозный Уттамауджа, а также сын Субхадры и сыновья Драупади. Все они великие воины, владеющие искусством боя на колесницах.

Бг 1.7

асмакам ту вишишта йе

тан нибодха двиджоттама

найака мама саинйасйа

самджнартхам тан бравими те

асмакам — наши; ту — но; вишиштах — необыкновенно могущественные; йе — которые; тан — их; нибодха — узнай же; двиджа-уттама — о лучший из брахманов; найаках — военачальники; мама — мои; саинйасйа — войска; самджна-артхам — к сведению; тан — их; бравими — называю; те — тебе.

А теперь, о лучший из брахманов, узнай от меня о выдающихся военачальниках, которые поведут в бой мою армию.

Бг 1.8

бхаван бхишмаш ча карнаш ча

крпаш ча самитим-джайах

ашваттхама викарнаш ча

саумадаттис татхаива ча

бхаван — ты (досточтимый); бхишмах — Бхишма; ча — и; карнах — Карна; ча — и; крпах — Крипа; ча — и; самитим-джайах — побеждающий; ашваттхама — Ашваттхама; викарнах — Викарна; ча — а также; саумадаттих — сын Сомадатты; татха — также; эва — конечно; ча — и.

Среди них такие непобедимые воины, как ты сам, Бхишма, Карна, Крипа, Ашваттхама, Викарна и сын Сомадатты по имени Бхуришрава.

Комментарий:

Дурьйодхана перечисляет здесь выдающихся воинов, не знавших поражений. Викарна был братом Дурьйодханы, Ашваттхама — сыном Дроначарьи, а Саумадатти (Бхуришрава) — сыном царя Бахликов. Карна был единоутробным братом Арджуны: он родился у Кунти до того, как она стала женой царя Панду. Крипачарья был братом-близнецом жены Дроначарьи.

Бг 1.9

анйе ча бахавах шура

мад-артхе тйакта-дживитах

нана-шастра-прахаранах

сарве йуддха-вишарадах

анйе — другие; ча — также; бахавах — многие; шурах — герои; мат-артхе — за меня; тйакта-дживитах — готовые отдать жизнь; нана — многими; шастра — видами оружия; прахаранах — вооруженные; сарве — все; йуддха-вишарадах — опытные в военном деле.

В наших рядах много других героев, готовых отдать за меня свою жизнь. Все они владеют разнообразными видами оружия и опытны в ведении боя.

Комментарий:

Что касается других воинов, таких как Джаядратха, Критаварма и Шалья, — то все они были готовы сложить головы, сражаясь за Дурьйодхану. Иными словами, их гибель в битве на Курукшетре была предрешена, поскольку они приняли сторону порочного Дурьйодханы. Но сам Дурьйодхана, разумеется, был уверен в победе, рассчитывая на силу всех перечисленных им могучих воинов, которые были его союзниками и друзьями.

Бг 1.10

апарйаптам тад асмакам

балам бхишмабхиракшитам

парйаптам тв идам этешам

балам бхимабхиракшитам

апарйаптам — неизмерима; тат — та; асмакам — наша; балам — сила; бхишма — Бхишмой; абхиракшитам — надежно защищенная; парйаптам — ограниченна; ту — но; идам — эта; этешам — (этих) Пандавов; балам — сила; бхима — Бхимой; абхиракшитам — хорошо защищенная.

Наши силы неизмеримы, а наша армия надежно защищена дедом Бхишмой, тогда как силы Пандавов, которые тщательно обороняет Бхима, ограниченны.

Комментарий:

Здесь Дурьйодхана дает сравнительную оценку военных сил враждующих сторон. Он считает силу своей армии неизмеримой, в особенности потому, что ее надежно защищает самый опытный военачальник, старейшина рода Бхишма. С другой стороны, силы Пандавов ограниченны и защищены куда менее опытным полководцем, Бхимой, которого никак нельзя сравнивать с Бхишмой. Дурьйодхана всегда ненавидел Бхиму, так как знал, что если ему суждено погибнуть, то убить его может только Бхима. Однако присутствие Бхишмы, который был несравненно более опытным военачальником, вселяло в него уверенность в победе. Иначе говоря, у Дурьйодханы были все основания для того, чтобы рассчитывать на победу в предстоящем сражении.

Бг 1.11

айанешу ча сарвешу

йатха-бхагам авастхитах

бхишмам эвабхиракшанту

бхавантах сарва эва хи

айанешу — на стратегических позициях; ча — также; сарвешу — на всех; йатха-бхагам — раздельно; авастхитах — находящиеся; бхишмам — Бхишме; эва — безусловно; абхиракшанту — пусть оказывают поддержку; бхавантах — вы (досточтимые); сарве — все; эва хи — обязательно.

Каждый из вас, защищая свои позиции в боевых порядках, должен оказывать всемерную поддержку Бхишме.

Комментарий:

Воздав хвалу доблестному Бхишме, Дурьйодхана подумал, что другие воины могут решить, будто их меньше ценят, и с присущей ему дипломатичностью попытался исправить положение. Дурьйодхана подчеркнул, что Бхишмадева, без сомнения, является величайшим героем, но он уже стар, и потому все остальные должны позаботиться о том, чтобы оградить его со всех сторон. Когда он будет сражаться на одном фланге, враг может воспользоваться этим и напасть с другого фланга, поэтому очень важно, чтобы другие герои все время оставались на своих стратегических позициях, не позволяя противнику прорвать строй. Дурьйодхана сознавал, что победа Кауравов целиком зависела от Бхишмадевы. Он был уверен в поддержке Бхишмадевы и Дроначарьи, ибо прекрасно помнил, что они не проронили ни слова, когда жена Арджуны Драупади, которую Кауравы пытались раздеть на виду у этих великих воинов, в отчаянии взывала к ним, моля о справедливости. Разумеется, Дурьйодхана знал и то, что оба военачальника были по-своему привязаны к Пандавам, но все же надеялся, что они забудут о своей привязанности, как это случилось во время игры в кости между Пандавами и Кауравами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бхагавад-гита как она есть отзывы


Отзывы читателей о книге Бхагавад-гита как она есть, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x