Марта Финли - Материнство Элси
- Название:Материнство Элси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марта Финли - Материнство Элси краткое содержание
Материнство Элси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не успел мистер Травилла выйти из дома, как малыш разбудил Элси. Сразу же поняв, что мужа рядом нет, она услышала приглушенные рыдания, доносящиеся из комнаты дочерей, и, взяв Герберта на руки, поспешила выяснить причину этих слез.
Она обнаружила одну Элси, которая плакала в своей кровати, уткнувшись лицом в подушку.
— Дорогая, что случилось? — спросила мама нежно. — Но где Ви?
— Ах, мама, я не знаю. Именно поэтому я и не могу сдержать слез, — ответила дочь, поднимаясь и обнимая маму, присевшую на край кровати. — Но не беспокойся, мама, потому что папа скоро найдет ее.
В этот момент появилась Дина и передала послание своего господина.
Для любящего материнского сердца было совершенно невозможно подчиниться указанию не беспокоиться, однако Элси постаралась не выказать тревоги и превозмочь ее, возложив заботы на Господа. Малыш опять заснул, и, осторожно положив его в кроватку, она обняла дочь и принялась утешать ее поцелуями и ободряющими словами.
— Мама, — сказала девочка, — я не смогу заснуть, пока папа не вернется.
— Да, я вижу Я тоже не смогу, поэтому давай оденем наши платья и тапочки и сядем вместе у окна, и, увидев папу на аллее с Ви на руках, мы побежим, чтобы встретить их.
Они так и сделали, и пропавшая и вновь найденная малышка была встречена нежными словами любви, поцелуями и слезами радости вначале своей мамы и сестры, а затем — сиделки и няни.
Дина перенесла Виолетту в детскую, умыла грязные, натруженные ножки, сменила испачканную ночную рубашку на чистую и со многими объятиями и нежными словами отнесла девочку в ее кровать, сказав при этом:
— А теперь, золотце, больше не выходи отсюда до утра.
— Нет, я буду крепко держать ее. И к тому же папа запер двери, чтобы она не смогла выйти из этих комнат, — сказала Элси, обнимая Ви.
— Да, держи меня крепко, крепко, — прошептала Виолетта. Уютно устроившись под боком у сестры, она почти мгновенно заснула, будучи измотана усталостью и волнением.
Элси заснула не сразу. Ее юное сердце пело от радости за вновь обретенное сокровище, однако со временем она также погрузилась в сон под шорох голосов своих родителей.
Они разговаривали о Виолетте, благодаря Бога за то, что этот побег не привел к тяжелым последствиям, и советуясь о том, как предотвратить подобные происшествия впредь.
Мистер Травилла пересказал жене рассказ дочери о том, как она проснулась и что услышала и увидела.
— Ах, моя бедняжка! Как она, должно быть, испугалась! воскликнула Элси. — Не кажется ли тебе, что все это был только сон?
— Вначале я тоже так подумал, но потом пришел к выводу, что это — очередное нападение ку-клукс-клана. Думаю, объяснением «страшилищу, которое застрелило человека» может быть тот костюм, который они надевают. Судя по тому, что я слышал, он выглядит именно так.
— Но кто мог быть той жертвой? — спросила Элси с содроганием.
— Я не знаю. Но описанный ею экипаж, наверное, был почтовым дилижансом. Он всегда проезжает по той дороге в такое время.
Уже наступил рассвет, и родители не стали вновь ложиться спать. Мистер Травилла отправился на свой обычный обход плантации, а Элси осторожно проскользнула в комнату дочерей.
Хотя их обычный час подъема уже миновал, девочки все еще спали, и Элси решила, что позволит им оставаться в постели так долго, как они пожелают. Лежа в объятиях друг друга они представляли собой очаровательную картину. Сердце Элси было переполнено нежностью, любовью, радостью и благодарностью Тому, Кто даровал ей эти сокровища и неизменно хранил их от любой опасности и всякого зла. Склонившись над дочерями, она нежно поцеловала каждую из них в розовые щечки.
Маленькая Элси, широко открыв свои карие глаза, обняла маму за шею.
— Мама, — прошептала она с нежной, радостной улыбкой. — Разве Бог не благ, что вернул нам нашу милую Ви?
— Да, дорогая. Он намного более благ, чем кто-либо из нас заслуживает!
Виолетта вскочила, сев в кровати.
— Мама, ах, мама! Мне приснился ужасный, ужасный сон! Что я ушла от тебя и папы, оказалась ночью в лесу и увидела…
Не договорив, она разразилась испуганными рыданиями, спрятав лицо на груди у матери, которая уже прижала дочь к своему взволнованному сердцу.
— Не думай об этом, дорогая. Сейчас ты в безопасности в своем любимом доме с папой и мамой, сестрами и братьями, — сказала Элси, сопровождая свои слова нежными, утешающими поцелуями.
— Мама, мне это приснилось? — спросила Виолетта с дрожью, поднимая заплаканное лицо.
Мама была слишком правдивой, чтобы сказать «да», хотя более охотно предпочла бы, чтобы ее ребенок думал, что нее это был лишь сон.
— Отчасти, наверное, да, доченька, — сказала она, — хотя, мое золотце действительно выходило во сне из дома, но папа собирается решить этот вопрос с тем, чтобы это больше никогда не повторилось. И Бог позаботится о нас, дорогая.
Рыдания утихли, и, тихо вздохнув: «Да, мама», — Ви сказала:
— Я просила Его, чтобы Он привел папу, и Он так и сделал.
— И папа заходил сюда сегодня утром, чтобы поцеловать обеих своих девочек прежде, чем спуститься вниз. Вы знали об этом?
— Правда? О, жаль что я не проснулась, потому что я бы обняла его крепко-крепко!
— И я то же, — сказала Элси. — Папа очень любит нас, правда, мама?
— Очень, доченька. Вы все — его любимые детки.
Ви уже совсем успокоилась, и когда пришел ее отец, она встретила его с радостным лицом, полностью готовая к привычной веселой возне. Тем не менее, прошло еще несколько дней, прежде, чем она стала прежней жизнерадостной девочкой, и перестала грустить, если рядом нет одного из родителей.
Когда семья сидела за завтраком, дядюшка Джо принес почту. Он был явно взволнован и напуган.
— Эти ку-клукс-клановцы становятся очень опасными, господин, — сказал он, опуская дрожащими руками сверток.
— Этой ночью они застрелили кучера почтовой кареты. Он умер на месте. Это случилось вон там, на дороге недалеко от дома мистера Леланда, и…
Мистер Травилла остановил рассказ Джо предостерегающим жестом и обеспокоено пробежался глазами по удивленным, немного напуганным лицам сидящих за столом детей.
— В другой раз и в другом месте, дядюшка Джо.
— Да, сэр, прошу прощения, господин Эдвард, — и старик, который был уже в очень преклонном возрасте и сильно одряхлел, поковылял прочь, говоря сам себе: «Конечно, старый глупец Джо, тебе следовало бы знать, что такие вещи при детях не говорят».
— Все как в моем сне, папа? — спросила Ви дрожащими губами, едва не плача.
— Успокойся, доченька, нам не зачем беспокоиться о снах, — сказал мистер Травилла бодро, меняя тему разговора на более веселую, и вскоре все за столом уже смеялись.
Только после окончания семейной молитвы, когда дети вышли из комнаты, мистер Травилла сказал своей жене:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: