Станислас де Гуайта - Очерки о проклятых науках. У порога тайны. Храм Сатаны
- Название:Очерки о проклятых науках. У порога тайны. Храм Сатаны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ланселот
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-902753-01-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислас де Гуайта - Очерки о проклятых науках. У порога тайны. Храм Сатаны краткое содержание
Автор книги — знаменитый французский маг, оккультный философ, поэт и библиофил конца XIX в., создатель Каббалистического ордена Розы+Креста (руководителем российского отделения которого был известнейший оккультист Г.О.М.) — пользуется мрачной славой сатаниста, отравителя и колдуна; некоторые даже считают, что он играл в XIX в. такую же роль, какую Алистер Кроули — в XX в. Названия его книг всегда будут шокировать как «доброго христианина», так и устойчивого в своей благонамеренности неоспиритуалиста «правой руки». В настоящий сборник вошли его «Очерки о проклятых науках» и «Храм Сатаны» (первая часть трилогии «Змей Книги Бытия»). Недолгая жизнь (1861–1897) бесстрашного разоблачителя темных сторон оккультизма закончилась, по словам его ученика и соратника Папюса, в результате враждебной магической атаки. И весьма вероятно, что такая атака была вызвана содержанием его книг: ведь то, что описывал Гуайта, небезопасно предавать огласке. Мы впервые знакомим российского читателя с одной из ярчайших фигур французского эзотеризма и его невероятно глубокими и загадочными произведениями, приобретающими подчас почти детективную занимательность.
Очерки о проклятых науках. У порога тайны. Храм Сатаны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
216
Inconstance des demons, Paris, Buon, 1612, 4e aduertissement, in fine. Таким образом, Ланкр в своем предисловии не признает даже костер достаточным искуплением. Тогда зачем же сжигать? По какому праву узурпировать роль Провидения, предвосхищая отмеченный им час?.. Но в другом месте этот судья сам же себе противоречит: он присоединяется к общему мнению об искупительных свойствах костра и тоже готов сжигать «по доброте душевной».
217
Discours des Sorciers. Lyon, 1610, in-8, page 405.
218
Выражаясь языком д-ра Кальмеля.
219
Я отношу эго запутанное дело к статье «Одержимость» и, следовательно, к главе I, озаглавленной «Дьявол». С другой стороны, я отсылаю столь же запутанные и схожие дела Гофриди, Пикара и Жирара к главе IV: «Человеческая справедливость». Чем вызвана эга кажущаяся странность? Всё очень просто: для меня три последних были колдунами низшего пошиба, и я верю в невиновность Юрбена Грандье.
220
Чудовищным представляется не столько сам факт подписания договора Грандье — мы увидим, что колдуны имели обыкновение их писать, — сколько предъявление судьям и подключение к процессу в качестве вещественного доказательства так называемого дубликата, написанного и подписанного князем тьмы. Документа, составленного в невероятных выражениях, с пометкой в углу: «Подлинник находится в аду (Extractum ex inferis)». В Национальной библиотеке хранится также письмо демона Асмодея к экзорцистам! Смертный приговор был вынесен на основании этих поразительных документов.
221
Пасквиль, вызвавший скандал, был озаглавлен «Луденский сапожник».
222
«Пытаясь избежать Харибды, угодил в Сциллу» (лат.). Латинский стих, часто приписываемый Горацию или Вергилию. На самом деле принадлежит Готье из Лилля по прозвищу Шатильон, жившему в XV веке. Он автор поэмы в 10 песнях под названием «Александреида». Речь идет о 301-м стихе 5-й книги, где поэт обращается к Данию, который, убегая от Александра, попал в руки Бесса:
Quo lendis inertem
Rex per iture, fugam? Nescis heи! perdite, nescis
Quern fugas; hostes incurris dum fugis hostem,
Incidis in Scyllam cupiens vitare Charybdim.
«Царь, который должен погибнуть, куда устремляешься ты в своем бесполезном бегстве? Увы, несчастный, ты не ведаешь, от кого тебе следует бежать. Чтобы избавиться от одного врага, ты бросаешься под удары другого, дабы избежать Харибды, ты попадаешь в Сциллу» (лат.). (Прим. перев .)
223
У Юрбена Грандье была возлюбленная, которую он нежно любил. Из-за этой юной девушки по имени Мадлен де Бру он написал свой трактат против целибата священников. Мадлен обманули; судьи не скупились на посулы и угрозы, чтобы добиться от нее каких-либо разоблачений. Но эта мужественная девушка черпала в своей любви стойкость, необходимую для того, чтобы победоносно выйти из всех этих ловушек. Она скорее позволила бы четвертовать себя, чем сказала бы хоть слово, которое могло скомпрометировать кюре де Сен-Пьера. Судьям пришлось отказаться от стремления выудить у нее хоть что-нибудь.
224
«…Десять тысяч ливров штрафа и другая, еще большая сумма и телесное наказание, в случае необходимости…» (Из текста Указа.)
225
Палач был вынужден отступить в тот самый момент, когда он прикладывал все свои усилия; поскольку, не дожидаясь сигнала, отец Лактанс зажег огонь своими руками, и пламя взметнулось вверх.
226
Успех этого произведения, написанного, как известно, протестантом, привел в ярость приверженцев одержимости и экзорцизмов. Один из них ответил на него поразительно нелепым опровержением под названием: Ехатеп critique des Diables de Loudun, par l’abbe de la Meynardaie. Liege, 1749, in-12.
227
На самом деле, его самая заветная мечта — с помощью своих разоблачений привести монархов к возрождению старинных указов против адептов магии. Он постоянно перемежает подобными угрозами инвективы, изрыгаемые в адрес своих гонителей. «Какие плоды своих гнусных приемов вы пожнете? Уверенность в том, что однажды вы вновь окажетесь в застенках святой Инквизиции, столь мудро учрежденной для наказания духов, колдунов, магов и всех тех, кто хоть на миг усомнится во власти верховного Бога. Я надеюсь когда-нибудь прочитать имена всех тех, кто неотступно меня преследует, в кровавых списках этого грозного Трибунала (том I, стр. 143)!»
Он доходит до того, что высказывает такое «доброе» пожелание: «Боже всемилостивый… сделай так, чтобы на земле выросло достаточно леса и повсюду могли взметнуться достаточно большие и просторные костры, в которых уместилось бы и было сожжено дотла всё отродье барабаи1ек! (г. 111, стр. 197)!»
228
Les Farfadets, ои tous les demons ne sont pas de l’autre monde… Paris, l’auteur, 1821, 3 vol. in-8.
229
Le comte Gabalis ou entretiens sur les sciences secretes. Londres, 1742, 2 vol. in-12 (tome I, Nouveaux entretiens, page 2).
230
Вся ученая часть (и какая ученость!), на самом деле, является компиляцией; что же касается слога, то гг. Паскаль Брюне, адвокат, и Франсуа-Венсан Распай были вынуждены, старательно сохраняя драгоценную пикантность рукописи, устранить из нее все орфографические и грамматические ошибки, которыми она пестрила.
231
конец века (о 1890-х гг.) (фр.); собир., декадентство. (Прим. перев.)
232
La Clef des grands Mysteres. Paris, Bailliere, 1861, in-8 (pages 167–176).
233
Другие произведения г-на де Муссо, опубликованные в издательства Plon (grand in-8): Moeurs et Pratiques des Demons (2 eedition), 1865; Mediateurs et moyens de la Magie , 1863; Magie au XIX e siecle, 1864.
234
Les Esprits et leurs manifestations diverses, par le marquis de Mirville (Paris, 1854–1863, 6 vol. gr. in-8).
235
«И обратившие многих [к правде] — [будут сиять] как звезды, во веки, навсегда» (Дан. 12:3).
236
Hauls phenomenes de la Magie, pages 376–384, passim.
237
Hants phenomeves de la Magie, pages 349–350.
238
Мера объема жидкости в Древней Сицилии. (Прим. перев.)
239
Тьфу, Дьявол, трижды и четырежды тьфу на тебя: и еще раз тьфу во веки вечные! (лат.)
240
Я имею здесь в виду лишь некоторых сомнительных медиумов-шарлатанов; но следует признать, что сознательные медиумы составляют исключение. К тому же среди этих последних необходимо принимать во внимание неосознанный обман, часто у них наблюдаемый, как показывает нам г-н Дональд Мак-Наб в своих замечательных трудах о феноменах спиритизма.
241
Было бы неслыханной наивностью полагать, будто бы Извращенность, Коварство и Могущество несовместимы с Невежеством и Глупостью.
Невежественные и слабоумные пастухи часто становятся грозными джеттаторе [итальянские колдуны, насылающие порчу. (Прим. перев.)]; у них инстинкт восполняет недоразвитый интеллект. Они распоряжаются грубыми флюидами, накапливаемыми под высоким давлением — и легковерный страх масс подчиняет их влиянию существ, бесконечно превосходящих их самих, но порабощенных опасениями и суевериями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: