Амфилохий Радович - История толкования Ветхого Завета
- Название:История толкования Ветхого Завета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Совет Русской Православной Церкви.
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94625-253-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амфилохий Радович - История толкования Ветхого Завета краткое содержание
Исследование митрополита Амфилохия (Радовича), одного из самых известных современных сербских богословов, посвящено истории экзегезы Ветхого Завета в Православной Церкви за два тысячелетия. Автор сосредоточивается, прежде всего, на непреходящей духовной ценности библейского текста, одновременно показывая значимость и востребованность святоотеческих толкований для любой эпохи. Особую ценность работе придает обзор истории ветхозаветной экзегетики в славянских странах — Болгарии, Сербии, Румынии, а также в России.
Перевод осуществлен по последнему (третьему) сербскому изданию (2002 г.) и снабжен многочисленными редакторскими примечаниями, ссылками на новейшую литературу и указателями, в том числе — паримийных богослужебных чтений. Книга будет полезна преподавателям и студентам богословских учебных заведений, всем, интересующимся православной библейской герменевтикой и экзегетикой.
Митрополит Черногорский и Приморский Амфилохий (Радович) родился в Черногории 7 января 1938 г.
С 1976 года — профессор на Богословском факультете святого Иоанна Богослова Сербской Православной Церкви в Белграде на кафедре катехетики с методикой религиозного наставления. В 1985 году избран епископом Банатским. Из Вршаца переехал в Цетинь. где в сочельник Рождества 1991 года был хиротонисан митрополитом Черногорско—Приморским, Зетско—Бродским и Скендерийским и экзархом Печского престола. Владеет греческим, русским, итальянским, немецким, английским и французским языками. Член Союза писателей Сербии и Черногории.
Кроме богословия, философии, переводов митрополит Амфилохий занимается поэзией, эссеистикой, составлением проповедей. Он является одним из самых переводимых и известных современных сербских богословов нашего времени. В 2006 г. решением Ученого совета Московской духовной академии, утвержденным Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Алексием II. митритрополиту владыке Амфилохию присуждена степень доктора богословия.
История толкования Ветхого Завета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
См.: П. Христу . Указ. соч. С. 311–312.
310
ТВ II, 721–848. — Ред.
311
Вулгарис перевел на греческий ряд сочинений Вольтера (см.: ТВ II. Р. 774— 778. № 79–85). — Ред.
312
ТВ II. Р. 746–747. № 11 (библ.); Р. 787–795 (анализ). — Ред.
313
ТВ II. Р. 741–742. № 1; Р. 822–823 (анализ). — Ред.
314
Там же. [ Χρήστου. Εκκλησιαστική γραμματολογία. Т. 2.] С. 309.
315
Е. Вулгарис переводил Локка, не зная английского, с французского на греческий язык, см.: ТВ II. Р. 763. № 50. — Ред.
316
Г. П. Хендерсон. Возрождение эллинистической мысли 1620—1830. [ Henderson . The Revival of Greek Thought.] Афины, 1977. C. 87. Понимание Вулгарисом Откровения подверглось резкой критике Афанасия Псалидаса ([ок.] 1767–1829). Псалидас находился под влиянием идей не только Вольтера, но и Канта и Локка. Он утверждал, что Откровение — это вдохновленное Богом явление определенным людям определенных истин, которые не могут быть ни выражены, ни подтверждены словом и разумом. (Очевидно, он неправильно понимал Вулгариса, так как тот никогда не утверждал, что истины Откровения могут быть подтверждены разумом.) Чтобы обеспечить философскому мышлению полную независимость, Псалидас утверждает, что философия и логика занимаются только естественными законами и естественным образом мышления (сюда относятся и законы формирования идей). По его мнению, Откровение не может быть воспринято аналогично с причиной, которая непосредственно передает образ объекта. Кто, спрашивает он, непосредственно воспринял какую–либо идею Откровения? Есть лишь вера в то, что некоторые из пророков именно так воспринимали идеи Откровения, но это относится не к области логики, но к догматической теологии. Поэтому он, вместе с Кантом, опровергает философов, погрешающих в обоготворении аналогии:они по подобию небольшого количества идей, приобретаемых из ощущений и на основе объектов ощущений, создают идею о Боге. Псалидис придерживается мнения Локка, что нет ничего в идее, чего не было бы в ощущениях, и считает, что если бы не было Откровения, опыт бы нам свидетельствовал, что этот мир существенно необходим, т. е. что он не возник благодаря свободному действию. Поэтому именно Откровение, а не разум и аналогия, является основой веры и идеи Бога, бессмертия души, свободы, воздаяния; Откровение свидетельствует о случайности всего видимого мира, т. е. о его акцидентности. Очевидно, что Псалидис был весьма близок к кантовскому агностицизму.
317
ТВ II, 849–903. Умер 31 мая 1800 г. На рус. яз. см. о нем: Никифор Феотокис. Христианам Греции и России (биография на с. 9–96, избранные сочинения и архивные документы на с. 99–300, библиогр. на с. 301–312). Ср. выше, примеч. 2 на с. 97. — Ред.
318
ТВ II. Р. 860–861. № 15. — Ред.
319
См.: П. Христу . Указ. соч. [ Χρήστου. ’Εκκλησιαστική γραμματολογία. Т. 2.] С. 310. В этой работе Феотокис доказывает авторитетность Книг Ветхого и Нового Завета и отстаивает их истинность и подлинность в противовес Вольтеру. См.: Г. Хендерсон. Указ. соч. [ Henderson. The Revival of Greek Thought.] C. 112.
320
Podskalsky. Griechische Theologie. S. 374–376 (Christodulos Pamplekes «Akaman»). Родился в 1733 г. — Ред.
321
Ibid. S. 385 (Anm. 1622). — Ред.
322
См.: П. Христу . Указ. соч. [ Χρήατου. ’Εκκλησιαστική γραμματολογία. Τ. 2.] С. 313–315.
323
Podskalsky. Griechische Theologie. S. 376 (Anm. 1586), 385 (Anm. 1623). — Ред.
324
П. Христу. Указ. соч. [ Χρήστου . 'Εκκλησιαστική γραμματολογία. Т. 2.] С. 315— 318. См.: Г. Хендерсон. Указ. соч. [ Henderson. The Revival of Greek Thought.] C. 201—221.
325
ИАБ VII, 30–52. — Ред.
326
Podskalsky. Griechische Theologie. S. 358 (Anm. 1502); ИАБ VII, 29, 51. Годы жизни: 1713–1784. — Ред.
327
Или Парийский. ПЭ IV, 67–68; ИАБ VII, 53–63. — Ред.
328
См.: П. Христу . Указ. соч. [ Χρήστου. ’Εκκλησιαστική γραμματολογία. Т. 2.] С. 322. См. также: Радович . Покрет кольивара. С. 45–46.
329
ТВ II, 905–997; ИАБ VII, 75–156. — Ред.
330
ТВ II. Р. 915–916. № 1. — Ред.
331
Никодим Павлопулос . Святой Никодим Святогорец. Афины, 1971 (на греч.). [ Παυλόπουλος. Νικόδημος ό Αγιορείτης.] С. 124–126; Жити j а светих за jy л u. С. 321–345 [14 июля; на указ, страницах житие прп. Никодима Святогорца].
332
ТВ II. Р. 918. № 4 (новогреч. пер. Никодима Святогорца). Имеется рус. пер. древнегреч. оригинала: Толковая Псалтирь Евфимия Зигабена (греческого философа и монаха), изъясненная по святоотеческим толкованиям / Пер. с греч. [еп. Иринея ( Орда )]. Киев, 1882 (репринт: М., 1993). — Ред.
333
Никодим Павлопулос . Указ. соч. [ Παυλόπουλος . Νικόδημος ό Αγιορείτης.] С. 138- 139. См.: П. Христу . Указ. соч. [ Χρήστου. ’Εκκλησιαστική γραμματολογία. Т. 2.] С. 322–324 [322–325]. Кроме этого, о движении коливадов: К. Папулидис . Движение коливадов. Афины, 1969 (на греч.) [ИАБ VII, 44, иэд. 1971 г.]; X. С. Тзога . Споры о поминовении на Святой Горе в XVIII веке. Фессалоники, 1969 (на греч.) [ИАБ VII, 48]. Об отношении св. Никодима к канону Ветхого Завета и о методах его толкования наиболее подробно говорится в статье в «Палладионе», с. 111 и далее, изд. «Астир», Афины, 1970 [более точное библиогр. описание установить не удалось].
334
См.: Радови ч . Покрет кольивара. С. 47; Св. Никодим Святогорец . Исповедание веры. [ Νικόδημοςό 1Αγιορείτης. 'Ομολογία πίστεως. См.: ТВ II. Ρ. 931–932. № 16; ИАБ VII, 89.] С. 8–9, 12, 40, 42 (на греч.).
335
В качестве общего справочника по истории средневековых сербской и болгарской литератур см.: Podskalsky. Theologische Literatur in Bulgarien und Serbien (об экзегезе специально с. 227–235, а также по подробному указателю на с. 556–557: Testament). — Ред.
336
См.: Флоровский. Пути русского богословия. [Гл. I, 3.] С. 6.
337
Указываем для дальнейшей ориентации одну из последних работ на русском языке: Тахиаос. Кирилл и Мефодий (библиографические справочники перечислены на с. 234; см. также: Подскальски. Христианство и богословская литература. С. 94–103). О внебиблейских переводах свв. Кирилла и Мефодия см.: Верещагин. Церковнославянская книжность (особенно с. 174–192 об иудео–христианском диалоге в житии Кирилла Философа, непосредственно касающемся интерпретации Ветхого Завета, — эпизоде, о котором упоминает далее митр. Амфилохий). — Р ед.
338
См. о нем: Оболенский. Шесть византийских портретов. С. 405–425. Литература: Подскальски. Христианство и богословская литература. С. 104 (примеч. 312). Житие Климента (составленное, возможно, Феофилактом Охридским (Болгарским), как утверждается в надписании) в рус. пер. см.: Тахиаос. Кирилл и Мефодий. С. 314–354. — Ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: