Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие
- Название:Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Адити»c333f41a-9cc0-11e4-9836-002590591dd6
- Год:2001
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7938-0013-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие краткое содержание
В настоящем томе представлены материалы многолетней работы Шри Ауробиндо по изучению и исследованию величайшего памятника древней ведантистской культуры – Упанишад: переводы, заметки, комментарии. Сюда вошли переводы и исследования всех Упанишад, над которыми работал Шри Ауробиндо, кроме Иша Упанишады. В них он воскрешает для нас подлинный эзотерический смысл этих древних писаний, вдохновенные строки которых зовут человека к пробуждению от Неведения, к познанию своего высшего, истинного «Я», единой и единственной Реальности, к обретению Блаженства и Бессмертия Брахмана.
Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
athādhyātmam ǀ adharā hanuḥ pūrvarūpam ǀ uttarā hanuruttararūpam ǀ vāk
sandhiḥ ǀ jihvā sandhānam ǀ ityadhyātmam ǀ
itīmā mahāsaṁhitāḥ ǀ ya evametā mahāsaṁhitā vyākhyātā veda ǀ sandhīyate
prajayā paśubhiḥ ǀ brahmavarcasenānnādyena suvargyeṇa lokena ǁ
Совместно да достигнем мы славы, совместно – к сиянию святости. Теперь мы перейдем к изложению сокровенного смысла Самхиты из пяти разделов: Относительно Миров; Относительно Сияющих Огней; Относительно Знания; Относительно Потомства; Относительно «Я». Они именуются великими Самхитами.
Теперь – относительно Миров. Земля есть первая форма, небеса есть вторая форма, эфир есть соединение, воздух есть средство соединения. Это – относительно Миров.
Затем – относительно Сияющих Огней. Огонь есть первая форма, Солнце есть последующая форма, воды есть соединение, разряд молнии есть средство соединения. Это – относительно Сияющих Огней.
Затем – относительно Знания. Учитель есть первая форма, ученик есть последующая форма, Знание есть соединение, наставление есть средство соединения. Это – относительно Знания.
Затем – относительно Потомства. Мать есть первая форма, отец есть последующая форма, Потомство есть соединение, акт воспроизводства есть средство соединения. Это – относительно Потомства.
Затем – относительно «Я». Верхняя челюсть есть первая форма, нижняя челюсть есть последующая форма, речь есть соединение, язык есть средство соединения. Это – относительно «Я».
Таковы великие Самхиты. Кто знает великие Самхиты, как мы их изложили, с тем соединено потомство, и богатство скота, и сияние святости, и пища, и все, что от пищи, и мир его высокого положения на небе.
yaśchandasāmṛṣabho viśvarūpaḥ ǀ chandobhyo’dhyamṛtātsambabhūva ǀ sa
mendro medhayā spṛṇotu ǀ amṛtasya deva dhāraṇo bhūyāsam ǀ śarīraṁ me
vicarṣaṇam ǀ jihvā me madhumattamā ǀ karṇābhyāṁ bhūri viśruvam ǀ
brahmaṇaḥ kośo’si medhayā pihitaḥ ǀ śrutaṁ me gopāya ǀ
āvahantī vitanvānā ǀ kurvāṇā cīramātmanaḥ ǀ vāsāṁsi mama gāvaśca ǀ
annapāne ca sarvadā ǀ tato me śriyamāvaha ǀ lomaśāṁ paśubhiḥ saha svāhā ǀ
ā mā yantu brahmacāriṇaḥ svāhā ǀ
vi mā yantu brahmacāriṇaḥ svāhā ǀ
pra mā yantu brahmacāriṇaḥ svāhā ǀ
damāyantu brahmacāriṇaḥ svāhā ǀ
śamāyantu brahmacāriṇaḥ svāhā ǀ
yaśo jane’sāni svāhā ǀ
śreyān vasyaso’sāni svāhā ǀ
taṁ tvā bhaga praviśāni svāhā ǀ
sa mā bhaga praviśa svāhā ǀ
tasmin sahasraśākhe ǀ ni bhagāhaṁ tvayi mṛje svāhā ǀ
yathāpaḥ pravatā yanti ǀ yathā māsā aharjaram ǀ evaṁ māṁ brahmacāriṇo
dhātarāyantu sarvataḥ svāhā ǀ
prativeśo’si ǀ pra mā bhāhi ǀ pra mā padyasva ǁ
Бык гимнов Веды, чья зримая форма есть вся эта Вселенная, он превыше Вед, возникший из того, что бессмертно, да увеличит Индра во мне разум, дабы укрепился я. О Боже, да стану я сосудом бессмертия. Да будет тело мое быстрым для всех трудов, да источит язык мой чистый мед. Да услышат уши мои обширное и многообразное знание. О Индра, ты – покров Вечного и завеса, которой действия мозга окутали Его; в цельности сохрани во мне священное знание, которое я изучил.
Она несет мне богатство и умножает его, воистину, она быстро создает мне одежду, и скот, и питье, и пищу сейчас, и всегда; так приведи ко мне Удачу с большим богатством руна и со скотом. Свага!
Да придут ко мне брахмачарины. Свага!
Отовсюду да придут ко мне брахмачарины. Свага!
Да направятся брахмачарины ко мне. Свага!
Да достигнут брахмачарины умения владеть собой. Свага!
Да буду я славен среди людей. Свага!
Да буду я первым из богатых. Свага!
О Благой Владыка, да войду я в то, что есть ты. Свага!
Да войдешь и ты в меня, о Сияющий. Свага!
Ты река с сотней рукавов, о Владыка Блага, да омоюсь я в тебе. Свага!
Как воды реки стекают по склону, как месяцы года поспешают к старости дней, о Господь питающий, так же да придут брахмачарины со всех краев ко мне. Свага!
О Боже, ты рядом со мной, ты пребываешь совсем близко от меня, приди же ко мне, будь моим светом и солнцем.
bhūrbhuvaḥ suvariti vā etāstisro vyāhṛtayaḥ ǀ tāsāmu ha smaitāṁ caturthīṁ
māhācamasyaḥ pravedayate ǀ maha iti ǀ tad brahma ǀ sa ātmā ǀ aṅgānyanyā
devatāḥ ǀ
bhūriti vā ayaṁ lokaḥ ǀ bhuva ityantarikṣam ǀ suvarityasau lokaḥ ǀ maha
ityādityaḥ ǀ ādityena vāva sarve loka mahīyante ǀ
bhūriti vā agniḥ ǀ bhuva iti vāyuḥ ǀ suvarityādityaḥ ǀ maha iti
candramāḥ ǀ candramasā vāva sarvāṇi jyotīṁṣi mahīyante ǀ
bhūriti vā ṛcaḥ ǀ bhuva iti sāmāni ǀ suvariti yajūṁṣi ǀ maha iti brahma ǀ
brahmaṇā vāva sarve vedā mahīyante ǀ
bhūriti vai prāṇaḥ ǀ bhuva ityapānaḥ ǀ suvariti vyānaḥ ǀ maha ityannam ǀ
annena vāva sarve prāṇā mahīyante ǀ
tā vā etāścatasraścaturdhā ǀ catasraścatasro vyāhṛtayaḥ ǀ tā yo veda ǀ
sa veda brahma ǀ sarve’smai devā balimāvahanti ǁ
Бхур, Бхувар и Сувар – это три Слова Его именования. Воистину, риши Махачамасья поведал четвертое среди них, которое есть Махас. Это есть Брахман, это есть «Я», и другие боги есть члены его.
Бхур есть этот мир, Бхувар – воздушное пространство, Сувар – мир иной; Махас же есть Солнце. Благодаря Солнцу все эти миры возрастают и процветают.
Бхур есть Огонь; Бхувар есть Воздух; Сувар есть Солнце; Махас же это Луна. Благодаря Луне все эти светочи небес [59]возрастают и процветают.
Бхур есть гимны Ригведы; Бхувар есть гимны Самаведы; Сувар есть гимны Яджурведы; Махас же есть Вечный. Благодаря Вечному все эти Веды возрастают и процветают.
Бхур это главное дыхание; Бхувар это дыхание, идущее вниз; Сувар это дыхание-распространитель; Махас же есть пища. Благодаря пище все эти дыхания возрастают и процветают.
Таковы эти четыре и они есть четырежды четыре – четыре Слова Его именования и в каждом еще четыре. Кто знает их, знает Вечного, и ему все Боги несут приношения.
sa ya eṣontarhṛdaya ākāśaḥ ǀ tasminnayaṁ puruṣo manomayaḥ ǀ amṛto
hiraṇmayaḥ ǀ antareṇa tāluke ǀ ya eṣa stana ivāvalambate ǀ sendrayoniḥ ǀ
yatrāsau keśānto vivartate ǀ vyapohya śīrṣakapāle ǀ
bhūrityagnau pratitiṣṭhati ǀ bhuva iti vāyau ǀ suvarityāditye ǀ maha iti
rahmaṇi ǀ āpnoti svārājyam ǀ āpnoti manasaspatim ǀ vākpatiścakṣuṣpatiḥ ǀ
śrotrapatirvijñānapatiḥ ǀ etattato bhavati ǀ ākāśaśarīraṁ brahma ǀ satyātma
prāṇārāmaṁ mana ānandam ǀ śāntisamṛddhamamṛtam ǀ iti prācīnayogyopāssva ǁ
Вот это небо эфира, что внутри сердца, там обитает Существо, которое всецело есть Ум, лучезарный и золотой Бессмертный. Между двумя сторонами неба то, что свисает как грудь женщины, есть лоно Индры; поистине, там где корни волос завиваются водоворотом, там он раздвигает череп и проталкивается сквозь него.
Как Бхур, Он установлен в Агни, как Бхувар – в Ваю, как Сувар – в Солнце, как Махас – в Вечном. Он достигает владычества Своего, становится Повелителем Ума; Он становится Повелителем Речи, Повелителем Зрения, Повелителем Слуха, Повелителем Знания. После этого Он становится Вечным, чье тело есть все эфирное пространство, чья душа есть Истина, чье блаженство в Уме, кто вкушает радость в Пране, Богатый в Безмятежности, Бессмертный. Таковым, о Сын древней Йоги, чти Его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: