Монахиня Игнатия - Старчество на Руси
- Название:Старчество на Руси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Свято-Троицкая Сергиева Лавра
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Монахиня Игнатия - Старчество на Руси краткое содержание
«Подобни мне бывайте, якоже аз Христу», – призывал апостол Павел коринфян (1 Кор 4:16). Многие проповедники последующих времен вторили ему, убеждая своих современников подражать тем, кто своею жизнью был «похож на Господа». Но последующие поколения уже с трудом различали свет, исходивший от их лиц, их слова застывали. Чтобы голоса прошлого зазвучали с былой силой, необходимо в настоящем встретить человека, который бы «говорил со властию».
Для автора этой книги, монахини Игнатии, слова Отцов стали живыми и действенными в руководстве старцев начала XX века. Это руководство поддерживало ее и многих других тайных и явных подвижников в годы гонений, питало их в любых обстоятельствах живою водою Духа.
Монахиня Игнатия приняла постриг в конце двадцатых годов. В 1926 г. она закончила университет и вскоре стала крупнейшим специалистом в области лечения туберкулеза. На долгие годы научно-исследовательская деятельность, понимаемая как послушание, подобное монастырскому, стала составной частью ее монашеского делания. К началу 1980-х годов, когда она закончила свою профессиональную деятельность, ей принадлежало несколько крупных теоретических трудов в разных областях медицины, она была удостоена звания профессора и вырастила не одно поколение исследователей. Все это время монахиня Игнатия находила силы, время и мужество работать для Церкви.
В 1987–1990 годах, когда в стране праздновался юбилей 1000-летия Крещения Руси, многолетние размышления монахини Игнатии о том типе наставничества, который сформировал ее внутреннего человека, сложились в книгу «Старчество на Руси».
«Старчество на Руси» – это не исследование историка и не сборник житий, хотя на страницах этой книги присутствуют элементы исторического и житийного повествований. Это прежде всего плод многолетнего слышания старческого слова, углубленного внимания ему. Многочисленные цитаты из писаний старцев, включенные автором в повествование, во многом определяют стиль этой книги.
Обильные цитаты из таких текстов, включенные в «Старчество на Руси», делают эту книгу своего рода хрестоматией старческого делания. Поскольку некоторые авторы, цитируемые монахиней Игнатией, малоизвестны, а их наследие малодоступно, письма их помещены в приложения, которые также призваны полнее осветить различные эпохи русского старчества. Когда монахиня Игнатия писала эту книгу, писания авторов, выдержки из которых она включила в свой труд, были библиографической редкостью, и те, кто читал рукопись «Старчества на Руси», впервые открывали для себя творения духовных писателей прошлого. Сегодня, когда большая часть этих творений переиздана, книга монахини Игнатии не теряет своего значения, но поворачивается к читателю новой стороной. Построенная как отечник, в котором значимы и отбор, и соположение цитат, она вводит вдумчивого и внимательного читателя в мир духовного опыта старцев. Немаловажно, что на этом пути его сопровождает автор, этот опыт усвоивший.
Старчество на Руси - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Письмо 40
# Дорогая и родная племянница, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Вчера (23/I) получил твое маленькое, отъ 17/I, письмецо и хвалю Бога и радуюсь за благополучное окончание твоего путешествия. Я пока жив и сравнительно здоров. А что касается твоей простуды – постараюсь эту свою вину загладить предъ тобой, вот рецепт отъ зубной боли: взять чистый полотняный лоскут, разделить его на нити, которыя и зажечь, чтобы оне тлели, а дым, набрав въ рот, держать надъ больным зубом до успокоения. Вчера, въ 10 часов вечера, был на серьезном по последствиям... врачебном и административном осмотре. Андр<���юше> скажи: не дремли, но будь благодушен и разговаривай всегда съ Человеком, Коему мы так много обязаны 416... Поздравляю (как ея здоровье?) страждущую Кс<���ению> съ 24/I и прилежно съ ней говорю обычное (Господи Iисусе... помилуй н<���ас>). <...> Господь съ вами. Простите.
24/I 37 г. Любящий тебя твой дядя.
Письмо 41
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Приветствую вас съ 17/I 417. Я пока жив и сравнительно здоров, также и П. А., который тебе кланяется. Как вы поживаете и все ли духовно и телесно здоровы? Последствий моего осмотра пока еще не обнаружено... У нас за последние дни стоят морозы до 40 . Изъ продуктов некоторые кончились: гречневая крупа, чай, a некоторые при конце: сухари, сливочное масло, селедочная икра, сахар.
Господь съ вами. Простите.
30/I 37 г. Любящий тебя твой дядя. <...>
Письмо 42
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
31/I получил твое письмо отъ 24/I и благодарю за поздравление. Я пока жив и сравнительно здоров. Как вы здравствуете – духовно и телесно? Пергу мой земной привет. Коля Гр. подъ особым промыслом Божиим: «душа и тело страждет», по апостолу, – «да дух спасется» (ср. 1 Кор 5:5) , а я его каждый день молитвенно вспоминаю. Так ли я высчитал: начало Τριοδι 418– 8/II? Как тетя Кс<���ения>? Продукты наши, кроме пшена и постного масла, при самом исходе, особенно сахар. О последствиях осмотра пока еще ничего не слыхать – как обстоит дело В<���асилия> Дм<���итриевича> въ + <= Красном кресте>? Ж<���еню> съ бабушкой 419благодарю за поздравление и за будущий медок, а о валенках и о плохой шубе сейчас пока помолчим хотя бы до июля , а то, вероятно, на днях уже появятся цветы – а она о шубе – как-то не идет... Спаси в<���ас> в<���сех>, Господи. Простите. П. А. кланяется.
5/II 37 г. Любящий тебя твой дядя.
Письмо 43
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Сегодня (9/II) получу твою посылку, за которую весьма благодарю, а 5/II пришло въ мои руки твое письмецо отъ 31/I. Очень скорблю, что плохо налаживаются твои утренние занятия – не я-ли въ том виноват? Д<���ядю> Митр<���офана> 420 ты отблагодари за меня, как найдешь удобным. Буди благословение του΄ Ψεου΄ <= Божие> на твоей работе, более спокойной, а посему и более продуктивной. Замечания дедушки Г<���урия> мне по душе. ™ прислала поклон съ бабушкой – какой? <...> А ты, родная моя, подлечи свои зубки, а главное плоскостопие , чтобы, если Господу угодно будет, въ скором времени снова потрудиться... (чтобы трогаться 10/III н. ст.). У нас съ П. А. (который тебе кланяется и благодарит за пап<���иро>сы) въ мешочке очень сильно расцвела луковица, которая и растет теперь на воде 10-ю перышками, поджидая В<���арвару> С<���ергеевну> <...>
Всем благословение του΄ Κυρίου <= Господа>. Простите.
9/II Любящий тебя твой дядя.
P. S. Въ рисе чрезъ пробку вытекло масло – вся бутылка и все перепортило. Чаю совсем нет, сахара маловато.
Въ следующей посылке надо: вермишель, сушеной рыбы, сливочного масла и растительного, гречи, пшена <...> сахара и сахарного песку, 5 <���пачек> пап<���и>р<���ос>, бумаги (такой – на которой пишу) и конвертов, сухарей – черных и белых. Простите.
Мыла для стирки – 2 куска и для лица (карб<���оловое>).
Письмо 44
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Приветствую вас всех со 2/II, а Валю особо съ 10/II и во всем благожелаю ей. Что-то отъ тебя нет очередного письма – хотя бы отъ 7/II? Помянули ли сегодня моего старичка (родителя)
421– сегодня день умилительной (для меня – «ныне отпущаеши» (Лк 2:29) 422) его кончины въ 1921 г., покойный наш Владыка всегда бывало помянет его на херувимской въ этот день... 19/II ст. ст. бывает день рождения М<���онахини> Авр<���аамии> – вы съездите на ея могилку и их обоих помяните, завтра 2 года, как я был там <...> – приведет ли Господь еще побывать там и видеть и лежащих и вокруг стоящих!... Я и П. А. пока живы и сравнительно здоровы – сидим У моря, волнующагося... и ждем на днях решения своей участи... Сейчас освободился старичок 82 лет (сбытие словес – «ныне отпущаеши») – ходит въ простоте и страсе Божием.Господь со всеми вами. Простите. | «Лиси язвины имут» (Мф 8:20; Лк 9:58) и далее... Простите.
15/II Любящий тебя твой дядя.
Письмо 45
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Вчера (20/II) получил твое письмо отъ 14/II и благодарю, а посылку, Господь даст, получу на днях. Пиrg’а <= Пирга>, как писал уже, я всегда помню – как д<���уховного> о<���тца> с<���воего>, но он празднует 30/IV, а не 31/I. Сорадуюсь тебе, что наконец-то удалось разделаться съ Саровом. Захвати*) съ собой копию бумаги отъ 27/XII и Сухариков – 50 <���частиц>, ниток – черных и белых – по 1/катушке, а также мыла для стирки, сала для П. А. – для еды. У нас опять холода и ветры . <...> Прошу Валю прислать мне: сведения – какия есть, – о болезни Pellagra 423, краткую фармакологiю или – гнозiю 424– старое или новое издание.
*) матерьяла для кэпки <...> – П. А. – он тебе кланяется, узкiй ремешок для наружной рубашки. А. Н. уехал къ о. Ник<���олаю> 425.
Всем твоим домашним – Б<���ожие> Б<���лагословение>. Простите. Я пока жив и сравнительно здоров вашими молитвами.
21/II 37 г. Любящий тебя твой дядя.
P. S. Вчера (22/II) получил посылку въ целости и благодарю. Еще: (съ собой) полухолодное одеяло (вместо моего зеленаго), жидкость доктора Малин<���овского> (100,0), селедок (поострее – куск<���ами>), конвертов <...> и проч.
Ватное одеяло, и теплые сапоги съ калошами, банки пойдут съ тобою въ Москву. Справиться въ красном + <= кресте> предъ поездкой надо: разница въ днях, а месяц уже Март. П. А. может быть на днях освободится. Простите. Прошу ваших крепких молитв.
23/II
Письмо 46
Интервал:
Закладка: