Людмила Иванова - Ветер перемен. Танцующая с ветром
- Название:Ветер перемен. Танцующая с ветром
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Иванова - Ветер перемен. Танцующая с ветром краткое содержание
Ветер перемен. Танцующая с ветром - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Куклы-обереги были неотъемлемой частью древней культуры. К каждому большому событию в семье: рождению ребенка, болезни, к свадьбе, смерти близких делались особенные куклы. Самая первая кукла-защитница называлась Пеленашка, а вот Бессоница предназначалась детям для хорошего сна, Крупяница (Зернушка) для хорошего урожая и достатка в доме, Десятиручница помогала хозяйке справляться со всеми домашними делами и так далее.
Такие большие, и в сказки верили? – насмешливо фыркнула та же девушка.
Зара загадочно улыбнулась:
А что вы знаете про сказки?
Да ничего. Все одно, – отмахнулась молоденькая девушка, – никому не нужные препятствия, какие-то испытания, скучно…
Так работает наше сознание, не позволяя чувствовать и верить в чудеса, потому и скучно…, – задумчиво произнесла Зара. – Так проще жить, обесценив опыт, жизнь, человека, – она немного помолчала и, глубоко вздохнув, продолжила, смотря так, словно видела такое, что другим не увидеть, что-то неуловимое и невидимое. – Сложности в том, что мы все упрощаем и обесцениваем, чтобы не чувствовать, вместо того, чтобы чувствовать и жить просто – это разные вещи. Часто мы усложняем жизнь, где все просто и упрощаем где все сложно…
Все смотрели на нее с сомнением, не совсем понимая, и тогда, немного помолчав, Зара продолжила:
Долго выкорчёвывали из нас дух. Мы перестали понимать даже сказки своих мудрых предков. Во многих родах прервалась передача знаний от поколения к поколению, а значит, прервалась сама связь поколений. Сказка – это игра, тайна, которая лишь намекает на какие-то более глубокие очень важные знания. Например вы знаете, что по одной из версий, Баба Яга в русских сказках изначально была Бабой Йогой. Древние считали, что Баба Яга (Йога) – это Богиня, которая передает (сопровождает) умерших с этого Света – на тот Свет. Кандидат исторических наук Светлана Васильевна Жарникова, специалист по ведической северорусской народной культуре, дает очень интересное пояснение к этим сказкам: «Баба Яга отмечает собой сакральное пространство между жизнью и смертью и обладает двойственной природой – она может помочь герою, а может и съесть его. ..Баба-Яга держит нить человеческой жизни на грани бытия, и жертва может уйти навеки в «мир предков», а может вернуться в мир людей, получив новый облик, новые знания, т.е. в новом качестве. Но для подобного возвращения надо пройти определенные испытания, совершить необходимые обрядовые действия.
Все слушали, раскрыв рты, а Зара продолжала:
Именно о таком пути туда и обратно и рассказывает сказка «Гуси-лебеди».Гуси уносят мальчика почти с порога родительского дома в мир Бабы-Яги. Его сестра отправляется вслед за ним, и первое, что встречается ей на пути – Печь и хлеб – два символа человеческой общины, семьи. Но героине сказки надо выйти за пределы человеческого социума и она не ест ритуальный хлеб. Далее на ее пути встречается яблоня. И снова символ, на сей раз здоровья, жизненной силы, красоты, мудрости (вспомним живильные, молодильные яблоки сказок, яблоки Гесперид и т. д.). И вновь героиня отказывается от того, что может задержать ее в мире живых. И в конце своего пути она встречает молочную реку с кисельными берегами – страшное пограничье двух миров. Вспомним, именно овсяный кисель с молоком – ритуальное блюдо, причем последнее, поминального и похоронного стола на Русском Севере. Именно овсяным киселем и молоком поминают родителей в так называемые «родительские» дни… Не свершив поминального обряда и не вкусив ритуальной пищи, героиня сказки «Гуси-Лебеди» вступила в пространство межмирья, во владения Бабы-Яги. Поведение и мальчика, и девочки при возвращении в мир людей иное. Они пьют молоко и едят овсяный кисель, принося жертву предкам. Они едят яблоки, возвращая себе жизненную силу. Они съедают по ржаному пирогу, символу человеческой общины, и, кроме того, забираются в печь. Именно после этого гуси-лебеди прекращают погоню за братом и сестрой. Почему?
Все молчали и пожимали плечами.
Дело в том, что, забираясь в печь, мальчик и девочка совершают древний обряд ПЕРЕПЕЧЕНИЯ, который сохранился на Русском Севере вплоть до наших дней. Считается, что если грудной ребенок перепутает день с ночью, постоянно плачет, болеет, то его как бы подменили и необходимо это дитя перепечь. Обряд перепечения должны проводить два человека – самая старая женщина в доме и самый маленький, способный стоять на ногах, ребенок. Собственно, ребенок ничего не делает, он просто присутствует при обряде. Бабка же, привязав младенца к хлебной лопате, трижды засовывает его в теплую русскую печку, приговаривая при этом: «Перепекаем подмена, выпекаем русака». После этого ребенок считается доведенным до необходимого состояния и как бы заново родившимся. Кстати, именно это и стремится сделать со своими жертвами Баба-Яга – сварить их, поджарить, т.е. перепечь для «того света», довести их до зрелости для существования в ином мире. В сказке «Гуси-лебеди» брат и сестра перепекаются для этого мира – мира живых людей, они обретают зрелость и выходят из печки уже качественно новыми людьми: не мальчиком и девочкой, а юношей и девушкой. Таким образом, перед нами в сказке фактически предстает описание обряда перехода в новую возрастную категорию, изменения социального статуса подростков, так называемый обряд инициации. Именно поэтому, сказку так важно познать для исполнения своего У-Рока. «….добрым молодцам урок», помните?
Да, конечно, мы помним! Но ведь там вначале говорится, что сказка ложь, да в ней намек, это как понимать? – недоверчиво и скептически бросила женщина в возрасте.
Елена Витальева в своей статье «Скрытый смысл русских сказок» очень доступно и грамотно объясняет, почему ложь, я могу вкратце пояснить…, – осторожно ступала Зара.
Поясните, – заигрывая попросила она.
Сказка есть «ложь», а не «обман» или «неправда». Смысл у этих слов, на первый взгляд, одинаков, но в древнерусском эти два слова были синонимы: «ложь» читалось как "ложе". Ложе – это ровная поверхность, на которой лежали. Положить – значит на поверхность, сверху, в то время, как другое слово "класть" означало положить во внутрь, в объем. Отсюда образ: ложь – поверхностная, неполная, искажённая информация о чём– либо. В ней есть доля (намёк) правды, но не вся правда, которая кроется в объёмном образе. То есть, человек, который описывает лишь одну грань события – лжёт. А вот слово "обман" как раз и означало ложь объёмного образа. Иными словами: враньё по полной программе. Так, если "сказка-ложь", то читая её, мы познаём лишь одну грань Правды. А чтобы понять её суть, полный образ, всю Правду, надо вчитываться в глубину, видеть ширину и представлять весь объём заложенного в ней древними волхвами знания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: