Наполеон Хилл - Слова, которые превратятся в деньги! [litres]

Тут можно читать онлайн Наполеон Хилл - Слова, которые превратятся в деньги! [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Самосовершенствование, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Наполеон Хилл - Слова, которые превратятся в деньги! [litres] краткое содержание

Слова, которые превратятся в деньги! [litres] - описание и краткое содержание, автор Наполеон Хилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга публикуется на русском языке впервые. Здесь вы найдете эксклюзивные мысли настоящего Учителя Успеха, идеи, которые вдохновляют и действительно помогают привлечь в свою жизнь деньги Как превращать неудачи и поражения в основу будущего успеха? Какие правила надо знать, чтобы избежать финансовых провалов? Как ваше сознание может программировать вас на деньги или, наоборот, на неудачи? В этой книге – самые важные и яркие мысли о богатстве и успехе, которые Наполеон Хилл сформулировал в разные годы жизни и которые составили его личную философию успеха.

Слова, которые превратятся в деньги! [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Слова, которые превратятся в деньги! [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наполеон Хилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

When Nature wants to drill a man
Когда Природа создает человека,
And thrill a man,
Чтобы натренировать его, лишить его покоя
And skill a man,
И научить чему-то полезному;
When Nature wants to mould a man
Когда Природа хочет по-новому сформировать человека
To play the noblest part;
И подготовить его для великих дел;
When she yearns with all her heart
Когда она изо всех сил стремится
To create so great and bold a man
Сделать его храбрым и смелым,
That all the world shall praise –
Чтобы все смогли гордиться им, –
Watch her method, watch her ways!
Учитесь у нее, как это нужно делать!
How she ruthlessly perfects
Как она без конца совершенствует
Whom she royally elects;
Того, кого до этого торжественно выбирает среди других;
How she hammers him and hurts him
Как она ломает его и заставляет страдать,
And with mighty blows converts him
А затем, дунув на него, начинает его переделывать,
Into trial shapes of clay which only Nature understands –
Чтобы вылепить из него нужную форму, как из глины,
И только ей известно, в кого он превратится –

While his tortured heart is crying and he lifts beseeching hands! –
Пока его истерзанное сердце плачет,
А руки умоляют о пощаде! –
How she bends, but never breaks,
И все же она гнется, но не сдается,
When his good she undertakes….
Когда учит его творить добро…
How she uses whom she chooses
Она продолжает использовать того, кого она выбрала,
And with every purpose fuses him,
И вдохновляет его при любой возможности,
By every art induces him
А также всяческими способами заставляет его
To try his splendor out –
Демонстрировать свое величие –
Nature knows what she’s about.
Природа отлично знает, на что способна.

When Nature wants to take a man
Когда Природа хочет взять человека,
And shake a man
Встряхнуть его,
And wake a man;
А также пробудить для новых свершений;
When Nature wants to make a man
Когда Природа хочет подготовить человека
To do the Future’s will;
Для исполнения Божьей воли;
When she tries with all her skill
Когда она старается изо всех сил
And she yearns with all her soul
И стремится от всей души
To create him large and whole….
Сделать его цельным и гармоничным…
With what cunning she prepares him!
Как хитро и искусно она обрабатывает его!

How she goads and never spares him,
Как беспощадно она подгоняет его,
How she whets him and she frets him
А потом дразнит и мучает его,
And in poverty begets him….
Чтобы в конце концов он потерял все…
How she often disappoints
Whom she sacredly anoints,
Как часто она сначала возносит кого-то на пьедестал,
А затем жестоко разочаровывает.
With what wisdom she will hide him,
Сперва она благоразумно прячет его таланты,
Never minding what betide him
И ей как будто нет до него никакого дела.
Though his genius sob with slighting and his pride may not forget!
Ей все равно, будь он хоть трижды гений.
Но это лишь прибавляет ему гордости
Bids him struggle harder yet.
И заставляет бороться еще сильнее.
Makes him lonely
В итоге он остается один,
So that only
И только лишь
God’s high messages shall reach him
Высшему посланию Господа удается пробиться к нему.
So that she may surely teach him
Таким образом она начинает учить его
What the Hierarchy planned.
Тому, что завещал нам наш Создатель.

Though he may not understand
И хотя он поначалу может не понимать этого,
Gives him passions to command –
Но постепенно тоже проникается
божественными заповедями.
How remorselessly she spurs him,
Как безжалостно она толкает его вперед
With terrific ardor stirs him
И изо всех сил заставляет действовать,
When she poignantly prefers him!
Когда с трудом выбирает его из множества других!

When Nature wants to name a man
Когда Природа хочет наградить человека,
And fame a man
Покрыть его славой
And tame a man;
И тем самым приручить его;
When Nature wants to shame a man
Когда Природа хочет пристыдить человека,
To do his heavenly best….
Чтобы он сотворил все лучшее, на что способен…
When she tries the highest test
Когда она подвергает его тяжелейшим испытаниям,
That her reckoning may bring –
Которые только можно придумать, –
When she wants a god or king! –
Она просто хочет превратить его в короля
или даже Бога!
How she reins him and restrains him
Как она управляет им и обуздывает его желания,
So his body scarce contains him
Так что он уже не полностью принадлежит сам себе,
While she fires him
Когда она зажигает в нем искру
And inspires him!
И вдохновляет на новые подвиги!
Keeps him yearning, ever burning for a tantalising goal –
Она продолжает вести его и отнимать у него все силы
По дороге к благородной цели –
Lures and lacerates his soul.
Она искушает и терзает его душу
Sets a challenge for his spirit,
И испытывает его волю.
Draws it higher when he’s near it –
А когда он близок к цели,
придумывает новые испытания –
Makes a jungle, that he clear it;
Ставит на его пути то дремучий лес,
Makes a desert, that he fear it
То знойную пустыню,
And subdue it if he can –
Которые он должен преодолеть, –
So doth Nature make a man.
Вот так Природа создает человека.

Then, to test his spirit’s wrath
А потом, чтобы разозлить его еще больше,
Hurls a mountain in his path –
Она подвергает его самому страшному испытанию –
Puts a bitter choice before him
Она заставляет его выбирать
между долгом и любовью
And relentlessly stands o’er him.
И не дает даже немного подумать над своим выбором.
“Climb, or perish!” so she says…
«Действуй, или погибнешь!» – говорит она…
Watch her purpose, watch her ways!
Поэтому учитесь у нее!
Nature’s plan is wondrous kind
Ведь Природа всегда желает нам добра,
Could we understand her mind…
Но мы не всегда можем понять,
что ей нужно от нас…
Fools are they who call her blind.
Глупцы те, кто считает ее слепой.
When his feet are torn and bleeding
Когда мы устаем после долгого пути,
Yet his spirit mounts unheeding,
А ум наш уже не такой подвижный, –
All his higher powers speeding
Тогда в нас пробуждаются высшие силы,
Blazing newer paths and fine;
Указывающие дорогу к блестящему будущему;
When the force that is divine
Тогда божественный разум
Leaps to challenge every failure and his ardor still is sweet
Является, чтобы исправить наши ошибки,
И его энергии хватает надолго,
And love and hope are burning in the presence of defeat…
А любовь и надежда не сдаются
Перед лицом неудачи…

Lo, the crisis! Lo, the shout
Только испытав настоящую нужду и потеряв все,
That must call the leader out.
Мы способны стать кем-то в этой жизни.
When the people need salvation
И если людям будет нужно спасение,
Doth he come to lead the nation…
Мы будем готовы повести за собой целую страну…
Then doth Nature show her plan
И тогда Природа явит всему миру свой план,
When the world has found- a man!
Показав, что она наконец создала человека!

Леди и джентльмены, думаю, что это стихотворение весьма актуально и сегодня. Полагаю, пришло время, когда новый выдающийся лидер должен возглавить не только нашу страну, но и весь мир. А когда этот лидер появится – а может быть это будет сразу несколько лидеров, – в общем, когда эти лидеры появятся, вы можете быть точно уверены, что они не добьются успеха, если не подвергнутся суровым испытаниям нуждой, неудачами, потерями и разочарованиями. Кроме того, они никогда не поведут нас за собой, если не начнут вдохновлять нас делать больше, чем положено, в интересах всего человечества.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наполеон Хилл читать все книги автора по порядку

Наполеон Хилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слова, которые превратятся в деньги! [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Слова, которые превратятся в деньги! [litres], автор: Наполеон Хилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x