Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. О себе
- Название:Шри Ауробиндо. О себе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Адити»c333f41a-9cc0-11e4-9836-002590591dd6
- Год:2010
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-7938-0051-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. О себе краткое содержание
Шри Ауробиндо всегда настаивал на том, что только он сам мог бы достоверно описать свою жизнь, однако сам он не оставил после себя сколько-нибудь подробной биографии или более-менее упорядоченных заметок. Только в письмах к своим ученикам и к другим людям он иногда, разъясняя то или иное понятие, обращается к примерам или конкретным эпизодам из своей жизни и своего духовного опыта. Он также, когда в книжных или журнальных публикациях встречались ошибки, сам прояснял некоторые моменты своей биографии. Эти материалы опубликованы в первой части нашего издания. В книгу включена также часть писем из Юбилейного издания о йоге, поэзии, литературе или искусстве, в которых есть упоминания о Шри Ауробиндо.
Шри Ауробиндо. О себе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
109
«труден и опасен этот путь» ( санскр .).
110
Сознание тела – тело обладает собственным сознанием, которое определяет его действия. Большей частью сознание тела находится на подсознательном уровне, поэтому сознание тела и подсознательное тесно связаны друг с другом. Сознание тела и физическое сознание – не одно и то же; сознание тела есть только часть физического сознания в целом.
111
Имеется в виду эпизод, когда Тагор сказал Y., что Шри Ауробиндо ему сказал, что через два года «расширит [свою деятельность]».
112
Бергсон Анри-Луи (1859—1941) – французский философ. Впервые выдвинул идею о непрерывном творческом импульсе Вселенной.
113
Асквит, Герберт Генри (1852—1928) – премьер-министр Великобритании, возглавивший так называемый «зависший Парламент», когда у либералов оказалось на два мандата больше, чем у консерваторов, но при этом ни одна партия не набирала большинства. Позднее либералы при поддержке ирландских националистов сформировали правительство меньшинства.
114
брак по расчету ( фр .).
115
Aurora borealis ( лат .) – северное сияние.
116
Ганглий – анатомически обособленное скопление нервных клеток (нейронов), нервных волокон и ткани; нервный узел.
117
Букв. «черный зверь» ( фр .) – предмет ненависти и отвращения. ( Прим. ред .)
118
Ранее Шри Ауробиндо получил письмо от Х., где тот сообщал, что его граммофонные пластинки имеют большой успех и быстро распродаются, на что Шри Ауробиндо ответил: «Я рад этому, так как вложил в ваш успех немало силы». Х. отозвался еще одним письмом, где спрашивал, способна ли сила вызывать подобные результаты, ответом на которое и является это письмо.
119
«Да будет так» ( санскр .) – слова Бога, которые Он говорит, создавая Мир. ( Прим. ред. )
120
До бесконечности, без конца ( лат .). – Прим. ред.
121
«Мудрый о том не горюет». ( Прим. ред. )
122
Таблетки Бичема – слабительное.
123
«Во всем» ( лат .), фраза из Opus Dei.
124
До бесконечности ( лат .).
125
Вальмики – легендарный индийский автор древнеиндийской эпической поэмы «Рамаяна».
126
Вьяса – автор «Махабхараты».
127
«Песнь о Нибелунгах» – древнегерманский эпос.
128
Пентаур – автор, наиболее полно описавший победы Рамзеса II. Его поэма высечена на стенах храмов в Карнаке, Луксоре, Рамессеуме и Абу-Симбеле.
129
Бартон, Ричард Френсис (1821—1890) – английский путешественник, писатель и переводчик.
130
Калидаса – классик древнеиндийской литературы, живший, вероятно, в IV—V веке н. э.
131
terza rima – в английской поэзии: терцеты, обычно написанные ямбическим пентаметром, с перекрестной рифмой (ac aba, bcb, cdc…). – Прим. пер .
132
В длинном письме, датированном 4.05.1947, Шри Ауробиндо комментирует критические замечания к своим стихам, сделанные другом садхака-поэта по поводу его книги о поэзии Шри Ауробиндо. Ранее садхак-поэт просил разрешения у Шри Ауробиндо показать письмо другу, но во втором письме, датированном 7.07.1947, Шри Ауробиндо объяснил, почему ему не нравится идея выносить его на общее обозрение. Тем не менее, поскольку прочтение первого письма вместе с пояснениями во втором исключала всякую возможность его неправильного прочтения, то решено было опубликовать и второе письмо, в особенности учитывая крайне важные сведения о становлении литературной деятельности Шри Ауробиндо. Первым здесь приведено письмо, датированное 7.07.1947, за ним следует длинное письмо от 4.05.1947.
133
Сократ считал, что можно достичь истины через диалог с другим человеком, который следует вести со смирением. Это пример приумножения истины через внешнее действие отдавания-принятия. ( Прим. ред. )
134
«Памятник» Горация (пер. Пушкина: «Я памятник воздвиг себе нерукотворный»)
135
Вышли в свет в «Поэтическом сборнике»; включены в «Юбилейное издание», 1972, сс. 563 и 559.
136
Цитата не из «Савитри», а из «Транса ожидания». См. там же, с. 558.
137
«Савитри» (Юбилейное издание, 1972), с. 4.
Infinity’s centre, a Face of rapturous calm Parted the eternal lids that open heaven.
Безбрежья центр, Лик тиши блаженной Приподнял вежды – вечности врата.
138
«Переводы» (Юбилейное издание, 1972), с. 366.
139
«Him too wilt thou throw to thy sword of sharpness»; «cast into thy pits of horror».
140
Боссюэ, Жак (1627—1704) – французский католический проповедник и писатель.
141
Берк, Эдмунд (1730—1797) – философ, мыслитель.
142
Джон Китс «Ода соловью». Пер. С. Сухарева.
143
«Переводы» (Юбилейное издание, 1972), с. 309.
144
Все стихотворные отрывки даются в пословном переводе без литературной обработки, кроме тех, где указаны цитаты из известных переводов. ( Прим. ред .)
145
«Савитри», с. 4: «The wide-winged hymn of the great priestly wind».
146
Срединный мир – земля; в ряду с горним миром и подземным миром.
147
Аджанта – монастырский комплекс в Махашрарте (Индия), высеченный в скалах, датируемый примерно IV в. до н. э.
148
«Высокие ветви молились в открывающихся небесах». – «Савитри», с. 4.
149
точное слово ( фр .).
150
Джон Мильтон, «Потерянный рай». Пер. Арк. Штейнберга.
On evil days though fall’n, and evil tongues… Blind Thamyris and blind Maeonides And Tiresias and Phineus, prophets old…
В дни зла хоть и упал, и злые языки… Слепой Тамирис и слепой Меонидес (имеется в виду Гомер), Тересий и Финей, пророки старые…
151
«Литературное приложение» к «Таймс», 17 января 1942 г.
152
Поэмы Джона Мильтона.
153
Пространность, длиннота ( фр .).
154
Здесь: приблизительной ( фр .).
155
With hideous ruin and combustion, down To bottomless perdition, there to dwell In adamantine chains and penal fire. – Джон Мильтон, «Потерянный рай»
«С ужасающим грохотом во вспышках, вниз В бездонную погибель, чтобы там водвориться В адамантовых цепях и в огне наказания».
156
Wilt thou upon the high and giddy mast Seal up the shipboy’s eyes and rock his brains In cradle of the rude imperious surge? – Шекспир, «Генрих IV», ч. 2
«Глаза слепляешь юнге ты на мачте, На головокружительно высокой, укачиваешь в люльке властных волн…» – пер. В. Морица, М. Кузмина
157
Параклит (греч.) – утешение, Утешитель, Святой дух.
158
Интервал:
Закладка: