Екатерина Матвеева - Полиглот по собственному желанию. Уникальный метод Amolingua

Тут можно читать онлайн Екатерина Матвеева - Полиглот по собственному желанию. Уникальный метод Amolingua - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Самосовершенствование, издательство Animedia, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Матвеева - Полиглот по собственному желанию. Уникальный метод Amolingua краткое содержание

Полиглот по собственному желанию. Уникальный метод Amolingua - описание и краткое содержание, автор Екатерина Матвеева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перед вами, возможно, единственная книга, которая вам понадобится для быстрого освоения любого иностранного языка. В ней собраны советы от полиглота и спортсменки по памяти Екатерины Матвеевой – основателя образовательного стартапа Amolingua (EuropeOnline), входящего в 20-ку лучших стартапов мира за 2015 год. Эти советы помогут вам выучить какой бы то ни было язык, а техники, приведенные в книге, позволят вам усвоить несколько иностранных языков одновременно. Для справки: автор книги владеет 8 языками и понимает еще дюжину родственных языков.

Полиглот по собственному желанию. Уникальный метод Amolingua - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полиглот по собственному желанию. Уникальный метод Amolingua - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Матвеева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не загружай себя сразу всеми правилами чтения и произношения. Ты можешь это усвоить чуть позже, когда начнешь улавливать, что говорят.

Ты можешь играться с Siri и OK Google на нужном тебе иностранном языке для проверки твоего произношения. Ты также можешь работать с Google Переводчиком, который сможет прочитать тебе написанные слова и выдать транскрипцию ниже. Голосовые команды на телефоне настроят тебя на боевой лад с неограниченным количеством попыток. Бейся до победного, спрашивая Siri о погоде!

И у меня есть еще одна к тебе просьба, пожалуйста, не расстраивайся, если сначала не будет получаться, наберись терпения. Верь в себя.

К сожалению, из меня напрочь выбили веру в прекрасную фонетику давным-давно на первом курсе университета. Та же профессор, что показала нам «ЛЫСЫЦУ», окончательно убила мою фонетику. А дело было в том, что до поступления в университет я играла в театральных студиях в течение двух лет, и мне непременно хотелось попасть в театр на английском языке на сцену. А данная профессор как раз и оказалась руководителем театра. При всем моем уважении к ней я не решилась сказать ей о своем желании в самый первый день знакомства, а надеялась, что смогу доказать ей на деле своим прогрессом. Увы, с данной завышенной планкой и ее нетерпением, а впоследствии и нежеланием разбираться в причинах моего провала, она как-то вынесла вердикт, что мне не то что театр не светит, меня-то и британцы не поймут.

У меня действительно развился комплекс в фонетике, который затем перебросился и на испанскую фонетику при университете. Я не могла понять одну простую вещь, когда я не думала, у меня все прекрасно получалось повторять, стоило мне лишь начать анализировать транскрипции, я все закручивала до неузнаваемости.

Данный комплекс прожил со мной до весны 2011 года, когда как-то раз гуляя с коллегой по парку, мы с ней перешли на испанский. Она как раз готовилась переезжать в Испанию. У нее был прекрасный мадридский акцент. И в какой-то момент, я впервые осознанно услышала, что я ее передразниваю. «Оно само так встало», – хотелось сказать мне. И действительно, впервые, будучи в спокойной располагающей обстановке, я выдала испанский акцент без доли славянского. Я безумно боялась потерять его, но он так никуда и не ушел, он просто стал варьироваться в зависимости от собеседника, стоящего передо мной. И это прекрасно.

С английским дела обстояли намного сложнее, а комплексы глубже. Я успокоилась только в начале 2014 года, когда в Ирландии и Америке меня спрашивали из какой части Англии я родом, да мои выступления на сцене с семинарами и тренингами с удовольствием были приняты англоязычной публикой.

Эти личные истории еще раз доказывают, что не надо слишком перенапрягаться и думать о таком деле, как «передразнивание». Это театр, ты хочешь стать ближе к британцу или немцу, а может быть, ты захочешь и перевоплотиться в него.О подобных перевоплощениях я поговорю позже, что поможет тебе не выступать белой вороной в компании иностранцев. А пока поговорим об интонациях.

Интонация

Чем же так важны интонации? Даже не слова, а интонации?

Дело в том, что невербальная коммуникация несет в себе основную смысловую нагрузку при общении. Один из ее основных компонентов, паралингвистическая система, – интонации, тональности, темп, паузы… – влияет на восприятие тебя собеседником.

Ты часто слышал от иностранцев, что русские будто вечно ругаются? А немцы такие грубые? А британцы такие высокомерные? А испанцы быстрые и яркие? А итальянцы эмоциональные? Это все проделки интонации.

Давай разбираться и здесь.

Если, изучая иностранный язык, ты перенесешь свою родную интонацию на изучаемый язык, то «русский петух» задавит любую «британскую лысыцу», «французский пупитр» и прочих персонажей. Тебе действительно необходимо перевоплотиться. Тебе нужно подготовиться звучать неестественно для себя не только по звукам, но и по интонации.

О чем я? Только представь, что британская интонация для нас ассоциируется с похоронной речью. Да-да, такая же медленная, чопорная и ровная по интонации с глухим падением в конце!

Теперь представь себе самого себя с улыбкой и «лысыцей» на похоронной панихиде. Какая-то черная комедия выходит.

Помимо интонации, такими же важными являются темп речи и ударения в предложениях. К твоему удивлению, чтобы поймать британский темп, тебе всего лишь надо поискать на антресолях томик стихотворений Маяковского и читать-начитывать его себе вдоволь. А затем переходить на английский. И я не шучу.

Итак, получается, что у тебя есть набор странных упражнений, которые необходимо повторять ежедневно для максимального эффекта. Но как тогда быть в реальной жизни? А вот это хороший вопрос! Ибо в момент тренировок ты усиленно работаешь, концентрируясь на правильной позиции мышц при выполнении упражнений. В реальной же ситуации тебе будет некогда отбегать в фойе, улыбаться с лысыцой и пробегаться по Маяковскому. Ты об этом забудешь, забудешь, но мышечная память останется. Со временем стойка выработается автоматически.

Это английский, а как же другие языки?

Как я уже упоминала, те, кто учат итальянский, попали в яблочко, ибо интонационная сетка русского и итальянского до безумия схожи. Поэтому в мой первый визит в Испанию многие думали, что я из Италии! Да-да, они просто никогда не слышали русских.

Ты можешь ознакомиться с интонациями европейских языков, найдя их весьма схожими. Однако, запомни, чтобы избавиться от русской интонации, не поднимай сильно голос вверх и не распевай слова.

С азиатскими языками, а особенно с китайским, дела обстоят намного труднее. Как я уже упоминала, их тоны сведут с ума любого. И действительно, нужно быть очень внимательным. Я расскажу тебе такую историю о китайских тонах.

Несколько лет назад мой знакомый Женя переехал в Пекин на учебу в университете. Спустя две недели после переезда у них квартире начались проблемы с канализацией. Они сумели вызвать сантехника со своим базовым мандарином. Сантехник посмотрел, да вытащил трубу из-под раковины, затем отдал ее Жене, показывая, что нужна новая, тогда она сможет починить систему.

Женя сначала растерялся с трубой в руках, ибо было очевидно, что у начинающего китаиста в словарном запасе не было слов «труба, сантехника, хозтовары…». Женя решился пойти на улицу спрашивать местных, где купить трубу. Он просто подходил к прохожим и спрашивал их «Где купить трубу?». Он заметил, что люди по какой-то причине шарахались от него, либо просто смеялись. Он так и бегал по улице, пока одни студенты не объяснили ему, что он не так ставил интонацию в вопросе, ибо один тон полностью изменил смысл предложения на «где продать трубу?».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Матвеева читать все книги автора по порядку

Екатерина Матвеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полиглот по собственному желанию. Уникальный метод Amolingua отзывы


Отзывы читателей о книге Полиглот по собственному желанию. Уникальный метод Amolingua, автор: Екатерина Матвеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x