Вансонг Синьлу - Книга спокойствия
- Название:Книга спокойствия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вансонг Синьлу - Книга спокойствия краткое содержание
Сборник Вансонга — единственный сохранившийся из всех.
Книга спокойствия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Один позвал, другой головой покивал1.
Неясно как луна через плющ, лишь части2.
Ребёнок из богатой семьи3,
упав на безграничной дороге нищеты, горько плачет4.
1. Настоящий карманник работает средь бела дня — что здесь трудно увидеть?
2. Прячет тело, но выдаёт тень.
3. Хотя окно и разбито, рама еще здесь.
4. У маленького сосуда небольшая вместимость.
Случай 38
Лин-Цзи (Риндзай) «Истинный человек»
Путая грабителя со своим ребёнком, слугу с хозяином. Может ли сломанный деревянный ковш быть черепом твоего родственника? Челюсть осла не может быть челюстью твоего отца. Когда ты обустраиваешь на земле новый храм как ты найдешь мастера?
Риндзай собрал сангху и сказал: «Истинный человек без занятий1 каждый день входит и выходит через шесть ворот2. Новички, которые еще не видели, смотрите!3 Монах вышел вперед и сказал: «Кто такой истинный человек без занятий?»4. Риндзай встал с сидения схватил его и сказал: «Говори! Говори!»5. Монах замешкался6. Риндзай оттолкнул его и сказал: «Истинный человек без занятий — кусок дерьма!»7
1. Он заложил фундамент и поставил на него свои ноги.
2. Как на счёт того что за тобой?
3. Но есть ли у вас глаза?
4. Ты не знаешь как говорить?
5. Ты все еще отворачиваешься.
6. Он попирает истинного человека.
7. Он держит в своих руках чашу и не получает ничего.
Заблуждение и просветление разны1,
Тонко связанны простоты связью2.
Весна срывает покров тысячи цветов3.
Силою бык за раз уведён4,
Это бесполезно — не могут быть смыты грязь и песок5.
Ясно скрывая от весны око6,
Он неожиданно врывается, быстрым потоком7.
Зенгуе сказал ясно: «Опасно!»8
1. И ни на волос разделены.
2. Уже скрыто ветром и дымом.
3. Отпускание немного опасно.
4. Собирание слишком быстро.
5. Твои собственные глаза изначально истинны…
6. ….они становятся ложными из-за учителей.
7. Даже переворачивание сидения для медитации не может считаться странным.
8. Кидая посох на пол Вансонг сказал: «Я позволю тебе сделать первое движение».
Случай 39
Чжао-Чжоу (Дзёсю) «Помой свою миску»
Когда приходит рис — открой свой рот. Когда приходит сон — закрой свои глаза. Когда ты моешь лицо, то касаешься носа. Когда ты надеваешь сандалии ты чувствуешь ноги. Если в это время ты упустишь свой коан, то выйди яркий светильник и освети глубокую ночь. Как ты можешь найти правильную связь (со своей истинной природой)?
Монах спросил Дзёсю: «Я только что переступил порог монастыря, пожалуйста, учите меня»1. Дзёсю спросил: «Ты уже позавтракал?»2. Монах ответил: «Да, уже позавтракал»3. Дзёсю сказал: «Тогда пойди и вымой свою миску»4.
1. Монастырь не плох для тебя.
2. Неочищенное золото, необработанный алмаз.
3. Опытный монах не так хорош как этот новичок.
4. Не сомневайся.
Завтрак окончен, вымыть миску ты должен1.
Открытый, ум встречает себя2,
Новичок прошёл обучение до конца3.
Но бы ли он просветлён или нет, скажи есть ли ответ4?
1. Иди быстрее.
2. И не только сегодня.
3. Но все еще не доел рис из миски.
4. Ложь, высказанную одним человеком, десять тысяч преподносят как истину.
Случай 40
Юнь-Мень (Уммон), Ху-Бай и Хо-Хей
Там где вращается колесо возможностей даже мудрец бессилен. Когда драгоценное зеркало открывается, ни одна пылинка не пройдёт. Кулак открывается, но ничего не падает на землю. Он хорошо знает время и поступает исходя из обстоятельств. Когда два меча встречаются как они разрезают друг друга?
Юнь-Мень спросил Джи-Феня (Кемпо): «Пожалуйста, ответьте мне Учитель»1. Джи-Фень ответил: «Ты разве еще не тут?»2. Юнь-Мень сказал: «Тогда я опоздал»3. Джи-Фень сказал: «Так ли это? Так ли это?»4. Юнь-Мень сказал: «Я думал я как скряга Ху-Бай, но ты как Хо-Хей, даже хуже!»5.
1. Его пустая голова не имеет макушки.
2. Он уже ответил тебе.
3. Признай своё поражение, и этого достаточно.
4. Не интерпретируй это так.
5. Среди экспертов нет эксперта.
Ху-Бай и Хо-Хей — воровки из фольклора. Хо-Хей была умнее Ху-Бай (т. е лучшей воровкой).
Накладывается на вытянутую тетиву стрела1,
Драгоценные камни в сети друг на друга глядят2.
Попадает в десятку, не тратя зря стрелы3,
Беспрепятственно объединяя все отражения света и тени4.
Достигнув полного совершенства в словах и фразах5,
Протекая в медитации, играя6.
Тонки между грани относительным и полным7,
Это важно быть таким свободным8.
1. Издавая громкий и низкий звук.
2. Встречая основу слева и справа.
3. У искренних речей есть стандарт.
4. Сияя один, без перерывов.
5. Когда ты говоришь слово оно становится главой.
6. Все действия в согласии с ритмом.
7. Как драгоценный камень катящийся в чаше.
8. Наблюдай за тем как приказ пришёл в действие.
Случай 41
Лу-По (Ракухо) скоро умрёт
Иногда кто то искренен и верен и огорчает себя, его мучения и боль не передать словами. Иногда случаются неудачи, недоступные для понимания людей. На смертном ложе он снисходит до других и продаёт им за дешево, до самого конца он был вежлив. Слёзы текут из болящих внутренностей, их невозможно скрыть. Но есть ли кто-то с холодными глазами?
Перед смертью Лу-По сказал собранию: «У меня только одна последняя просьба1. Если «это» так, то вы лишь одеваете вторую голову поверх первой2. Если «это» не так, вы отрубаете себе голову»3. Один из учеников сказал: «Зеленая гора всегда двигает свои ноги, вам не нужна лампа по среди бела дня»4. Лу-По ответил: «Время ли сейчас говорить такие речи?»5. Старейшина Ян-Конг (Генджо) вышел вперёд и сказал: «Сойдите с этого опасного пути, я прошу вас не отвечать, Учитель»6. Лу-По сказал: «Не сейчас, говори»7. Ян-Ког сказал: «Я не могу всё это выразить»8. Лу-По сказал: «Меня не волнует можешь ты или нет»9. Ян-Конг сказал: «У меня нет ученика, чтобы ответить Учителю»10. Позже вечером Лу-По подозвал к себе Ян-Конга и сказал: «Твой ответ сегодня был самым правильным11. Ты должен на своём опыте познать слова моего учителя: «Перед глазами нет вещей — это то что перед глазами.12 Это не то что перед глазами, не то что во власти ушей и глаз»13. Какая фраза принадлежит хозяину, а какая гостю? Если ты найдешь, то я передам тебе рясу и чашу»14. Ян-Конг сказал: «Я не понимаю». Лу-По сказал: «Так пойми»15. Ян-Конг сказал: «Я и правда не понимаю»16. Лу-По сказал: «Как ты жалок!»17. Монах спросил: «Каков смысл ваших слов, Учитель?»18. Лу-По ответил: «Лодка сострадания не перевёрнута чистыми волнами, в обрывистых проливах бесполезно ставить деревянного гуся»19.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: