Франческа Фримантл - Сияющая пустота. Интерпретация Тибетской книги мертвых
- Название:Сияющая пустота. Интерпретация Тибетской книги мертвых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франческа Фримантл - Сияющая пустота. Интерпретация Тибетской книги мертвых краткое содержание
Исследовательница буддизма, знаток санскрита и тибетского языка и ученица тибетского гуру Чогьяма Трунгпы Ринпоче представляет в своём труде классическую «Тибетскую книгу мёртвых» не как священное писание для чтения над усопшими, но как наставление, обращённое к живым. В книге «Сияющая пустота» перед читателем предстают сокровенные смыслы, заключённые в этом древнем тексте, и разворачивается мистическая картина его богатой символики.
«Сияющая пустота» подарит удивительные открытия и новые прозрения не только тем, кто впервые знакомится с буддистским учением, но и тем, кто уже вышел на буддистский путь к духовному пробуждению.
Сияющая пустота. Интерпретация Тибетской книги мертвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
26
Об этих и других трактатах, посвященных теме смерти, см.: Детлеф Инге Лауф, «Тайные учения Тибетских книг мертвых» (Detlef Ingo Lauf. Secret Doctrines of the Tibetan Books of the Dead . Boulder, Shambhala, 1977).
27
Тиб. « zab chos zhi khro dgongspa ranggrol» и «kargling zhi khro».
28
Тиб. «chos nyid bar do'I gsol 'debs thos grol chen то» и «srid pa'i bar do ngo sprod gsol 'debs grol chen mo».
29
Тиб. «bar do thos grol», «thos grol chen то» и «thos grol».
30
Санскр. бхавачакра. Здесь и далее переводчик приводит в примечаниях некоторые санскритские термины, уже утвердившиеся в отечественной буддологии и часто встречающиеся в популярной литературе по буддизму . — Примеч. перев.
31
Санскр . джара-марана. — Примеч. перев
32
Санскр . джати. — Примеч. перев.
33
Санскр . бхава. — Примеч. перев.
34
Санскр . упадана. — Примеч. перев.
35
Санскр . тришна. — Примеч. перев.
36
Санскр. ведана. — Примеч. перев.
37
Санскр . спарша. — Примеч. перев.
38
Санскр . шад-аятана. — Примеч. перев.
39
Санскр. нама-рупа. — Примеч. перев.
40
Санскр . виджняна. — Примеч. перев.
41
Санскр . самскара. — Примеч. перев.
42
Санскр . авидья. — Примеч. перев.
43
Санскр . дэва. — Примеч. перев.
44
Санскр . асура. — Примеч. перев.
45
Санскр . духкха. — Примеч. перев.
46
санскр . ахамкара; переводится также как «создатель «я»». — Примеч. перев.
47
Санскр . укчедавада. — Примеч. перев.
48
Санскр. шашватавада. — Примеч. перев.
49
Санскр . праджня. — Примеч. перев.
50
Санскр . каруна. — Примеч. перев.
51
Санскр . упайя. — Примеч. перев.
52
Чогьял Трунгпа . «Лучшая мысль — первая мысль» (Chogyam Trungpa, First Thought Best Thought . Boulder, Shambhala, 1983, p. I).
53
Эта проблема подробно обсуждается в книге ныне здравствующего Далай-Ламы «Сон, сновидения и умирание» (Sleeping, Dreaming and Dying. The Dalai Lama, Wisdom Publications, Boston, 1997; см. особ. стр. 165—170.
54
Санскр . самскара. — Примеч. перев.
55
«Тибетская книга мертвых» (Franchesca Fremantle and Chogyam Trungpa, The Tibetan Book of the Dead , Berkeley, Shambhala Publications, 1975, p. xi).
56
Хьюз , Тед ( Эдвард Джеймс , 1930—1998) — английский поэт, мастер натурфилософской лирики. Ворон — один из ключевых образов его поэзии, центральный в одноименном цикле стихотворений 1970 г. Подобно ворону эскимосских мифов, Ворон Хьюза — первое сотворенное существо на Земле, трикстер, носитель творческого хаотического начала. — Примеч. перев.
57
Статья в «Санди Тайме», Лондон, 31 января 1999 г. содержит также небольшой фрагмент 30-строчного стихотворения «Ворон в бардо» (« Crow in the Ваrdo »). Архив покойного Теда Хьюза хранится в университете Эмори в Атланте (Джорджия, США). О его интересе к «Тибетской книге мертвых» свидетельствует также стихотворение под названием «Экзамен у врат чрева» (« Examination at the Womb-door »), опубликованное в сборнике «Ворон» (Ted Hughes, Crow, Faber and Faber, London, 1970).
58
Чогьям Трунгпа. « За пределы безумия» (Chogyam Trungpa. Transcending Madness . Boston, Shambhala, 1992, p. 132).
59
Чогьям Трунгпа . «За пределы безумия» (Chogyam Trungpa. Transcending Madness. Boston, Shambhala, 1992, p. 3).
60
Падмасамбхава . «Естественное освобождение» (Padmasambhava. Natural Liberation . Somerville, Wisdom Publications, 1998), пер. Б. Алана Уоллиса (Wallace), комм. Гьятрула Ринпоче (Gyatrul Rinpoche).
61
См. кн.: Герберт В. Гентер. «Жизнь и учение Наропы» (Herbert V. Guenther. The Life and Teaching of Naropa . London, Oxford University Press, 1963); Гленн Г.Мадлен. ««Шесть йог Наропы» Цонгкапы» (Glenn H. Mullen. Tsongkhapa's Six Yogas of Naropa . Ithaca, Snow Lion, 1996); Глен Г. Маллен. «Лекции по «Шести йогам Наропы»» (Glenn H. Mullen. Readings on Six Yogas of Naropa . Ithaca, Snow Lion, 1997). О шести йогах в связи с бардо в традиции ньингма см. заключительную главу книги Тинли Норбу «Белый парус» (Thinley Norbu. White Sail , Boston, Shambhala, 1992).
62
Тиб. bar do drug gi rtsa tshig .
63
Чогьям Трунгпа . «За пределы безумия» (Chogyam Trungpa. Transcending Madness . Boston, Shambhala, 1992, p. 62).
64
Сиддха — совершенное существо, достигшее бессмертия и овладевшее безграничными сверхъестественными способностями. — Примеч. перев .
65
Биографию Наропы см. в кн.: Герберт В. Гентер. «Жизнь и учение Наропы» (Herbert V. Guenther. The Life and Teaching of Naropa . London, Oxford University Press, 1963); Чогьям Трунгпа. «Игра иллюзии» (Chogyam Trungpa. Illusion's Game . Boston, Shambhala, 1994).
66
Чогьям Трунгпа. «За пределы безумия» (Chogyam Trungpa. Transcending Madness. Boston, Shambhala, 1992, p.187).
67
Санск. притхви. – примеч. перев.
68
Санск. апас. – примеч. перев.
69
Санск. теджас. – примеч. перев.
70
Санск. вайю. – примеч. перев.
71
Восхваление природы пяти дакини и рассмотрение других тем с точки «зрения школы ньингма читатель найдет в книге Тинлея Норбу «Магический танец» (Thinley Norbu. Magic Dance. New York, Jewel, 1981).
72
Из неопубликованной работы Чогьяма Трунгпы «Садхана махамудры» (Chogyam Trungpa. The Sadhana of Mahamudra ) .
73
Тиб. bar do 'phrang sgrol kyi smon lam.
74
Англ, «совокупность», «комплект», «агрегат», «скопление», «масса». — Примеч. перев.
75
См .Шенпен Хукэм, «Внутренний будда »(Shenpen Hookham, The Buddha Within .Albany, SUNY, 1991) .
76
Chogyam Trungpa . Glimpses of Abhidharma .Boston, Shambhala, 1975 .
77
Англ, mindfullness — «внимательное, заботливое отношение»; не путать с фактором внимания (англ, attention), относящимся к первой группе. — Примеч. перев.
78
Устройство мандалы подробно разбирается в книге Чогьяма Трунгпы «Организованный хаос» (Chogyam Trungpa, Orderly Chaos , Boston, Shambala, 1991). Элементы учения о мандале и пяти родах будд содержатся и во многих других его книгах.
79
См. главу «Пять стилей творческого самовыражения»в книге Чогьяма Трунгпы «Искусство дхармы» (Chogyam Trungpa, Dharma Art , Boston, Shambala,1996,p.82).
80
Индийской мифологии посвящено немало превосходных книг; она на столько обширна и многообразна, что подробное изложение ее заняло бы множество томов. Один из лучших известных мне трудов на эту тему — книга Алана Даниэлу «Мифы и боги Индии» (Alain Danielou. The Myths and Gods of India . Vermont, Inner Traditions International, 1991), впервые опубликованная под названием «Индийский политеизм» (Alain Danielou. Hindu Politheism .New York, Bollingen Foundation, 1964). Удачный художественный пересказ и интерпретацию некоторых мифов вы найдете в книгах Генриха Циммера «Мифы и символы в индийском искусстве и культуре» (Heinrich Zimmer. Myths and Symbols in Indian Art and Civilization . New York, Bollingen Foundation, 1946) и «Царь и труп» (Heinrich Zimmer. The King and the Corpse . New York, Bollingen Foundation, 1948). He так давно вышла в свет еще одна увлекательная подборка пересказов — книга Роберто Калассо под названием «Ка» (Roberto Calasso. Ka. London, Jonathan Cape, 1998). Кроме того, я порекомендовала бы прочесть все книги Венди Донигер О'Флаэрти (Wendy Doniger O'Flaherty).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: