Иероним Стридонский - Толкование на Евангелие от Матфея

Тут можно читать онлайн Иероним Стридонский - Толкование на Евангелие от Матфея - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: religion-christianity, издательство Сибирская Благозвонница, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Толкование на Евангелие от Матфея
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Сибирская Благозвонница
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-00127-008-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иероним Стридонский - Толкование на Евангелие от Матфея краткое содержание

Толкование на Евангелие от Матфея - описание и краткое содержание, автор Иероним Стридонский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сочинение великого святого отца Западной Церкви IV–V веков блаженного Иеронима Стридонского (339–420) «Толкование на Евангелие от Матфея» было написано около 398 года по просьбе его ученика Евсевия Кремонского. В этом трактате проявились блестящие дарования блж. Иеронима как экзегета, переводчика, знатока Библии и церковного ученого. «Толкование на Евангелие от Матфея» блж. Иеронима ценно еще и тем, что учитывает многие не дошедшие до нас комментарии древнецерковных авторов и, таким образом, занимает достойное место в ряду великих библейских толкований эпохи неразделенной Церкви и будет полезно всем интересующимся спасительным и совершенствующим деланием изучения Божественного Откровения Священного Писания.
Публикуется по: Блаженный Иероним Стридонский. Ч. 16. Четыре книги толкований на Евангелие от Матфея. Киев, 1903.

Толкование на Евангелие от Матфея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Толкование на Евангелие от Матфея - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Иероним Стридонский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Об этом знамении мы уже говорили прежде, и было бы праздным делом повторять то же самое; потому остановимся только на том, что есть несогласного в этих двух событиях. Выше мы читаем: Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное (Мф. 14:15) и прочее. Здесь же Сам Господь, призвав учеников, говорит: Мне жаль толпы, потому что уже в течение трех дней она непрерывно проводит время со Мною [206] По Синодальному русскому переводу: Жаль Мне народа, что уже три дня находится при Мне (Мф. 15:32). — Ред. . Там было пять хлебов и две рыбы, здесь — семь хлебов и немного рыбок, там они расположились на траве, здесь — на земле; там вкушавших было пять тысяч, по количеству вкушаемых хлебов; здесь — четыре тысячи. Там из оставшихся кусков наполнили двенадцать корзин, здесь — семь. Итак, в вышеизображенном знамении не Сам Господь напоминает, а ученики, потому что они еще были близки и родственны пяти чувствам [внешним] [то есть не освободились от внешних чувств]; и напоминают они вечером с заходом солнца, при приближении ночи. Здесь же напоминает Сам Господь и говорит, что сожалеет о толпе [207] По Синодальному русскому переводу: народе. — Ред. , и объясняет причину Своего милосердия: Потому что уже три дня она непрерывно проводит время со Мною [208] По Синодальному русскому переводу: Потому что уже три дня находится при Мне. — Ред. [с Ним, с Собою]; и Он не хочет отпустить народ, не вкусивший пищи, чтобы люди не ослабели в пути. Питавшихся от семи хлебов, то есть от числа освященного и совершенного, было не пять тысяч, а четыре. Последнее число всегда употребляется в значении, достойном похвалы. Так, и камень четырехугольный не колеблется и не является неустойчивым; по этой же причине и Евангелия признаны священными — в таком же [то есть четверичном] количестве.

Глава 16

Стихи 1–4. И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба. Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет ведро, потому что небо красно; и поутру [говорите]: сегодня [будет] ненастье, потому что небо багрово. Лицемеры!различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете? Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка.

Этого [209] Блж. Иероним разумеет, что в некоторых кодексах недостает части 2-го стиха от слов: Когда наступает вечер… и всего 3-го стиха до слов: распознавать знамений времени включительно. — Пер. во многих кодексах [собраниях Священных книг] не имеется; однако смысл понятен: они могли предузнавать и ясные, и дождливые дни из постоянного правильного соотношения составных частей мира (ex elementorum ordine atque con stantia). Наоборот, по предсказаниям пророков, книжники и фарисеи, считавшиеся учителями Закона, не могли уразуметь пришествия Спасителя.

Стих 5 [окончание 4-го, 5 и начало 6-го]. И, оставив их, отошел. Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов. Иисус сказал им…

Оставив книжников и фарисеев, которым Он сказал: Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка, — Он удалился прямо через залив и последовал к народам языческим. А что значит знамение пророка Ионы, об этом сказано уже выше.

Стихи 6 [окончание], 7. Смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской. Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли.

Кто остерегается закваски фарисеев и саддукеев, тот не соблюдает заповедей и буквы Закона и нерадит о преданиях человеческих, чтобы соблюдать заповедь Божию.

Стихи 8—12. Но Иисус, зная (помышления их) сказал: Маловерные! что вы рассуждаете между собою о том, что не взяли хлебов? Разве вы еще не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько вы собрали корзин? Ни о семи хлебах и четырех тысячах, и сколько вы собрали корзин [остатков] ? Почему вы не понимаете, что не о хлебе Я сказал вам: берегитесь закваски фарисеев и саддукеев. Тогда они поняли, что Он указал [им] беречься не закваски хлебной, а учения фарисеев и саддукеев. [210] По Синодальному русскому переводу: Что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли? Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали? Ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали (остатков) ? Как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской. Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, а учения фарисейского и саддукейского (Мф. 16:8-12). — Ред.

По поводу заповеди, которую Он дал ученикам словами: Берегитесь закваски фарисеев и саддукеев [211] По Синодальному русскому переводу: фарисейской и саддукейской. — Ред. , Он наставляет их в том, какое значение имеют пять и семь хлебов, также пять и четыре тысячи человек, которые напитались в пустыне; потому что, хотя величие знамений и очевидно, однако должно показать и нечто другое в духовном смысле. Действительно, если закваски фарисеев и саддукеев обозначают не телесный хлеб, а извращенные предания и еретические учения (dogmata), то почему [наоборот] хлебы, которыми напитался народ Божий, не будут обозначать истинного и неповрежденного учения? Кто-нибудь, может быть, спросит и скажет: «Почему же те, которые только что наполнили семь корзин, вошли на небольшой корабль [212] По Синодальному русскому переводу: на лодку. — Ред. и прибыли в пределы Магедана [213] Магдалинские. , не имели хлеба; и там прибывшие на корабле [214] По Синодальному русскому переводу: на лодке. — Ред. слышат, что они должны беречься закваски фарисеев и саддукеев?» Но [в ответ на это] Писание свидетельствует, что они забыли взять их с собой. Это та закваска, о которой и апостол говорит: Малая (modicum) закваска заражает (corrumpit) все тесто. Этого рода закваску имели Валентин, Маркион и все еретики. Закваска имеет такую силу, что если она будет примешана к муке, то казавшееся малым возрастает в великое, и увлекает она кислотой своей все смоченное ею [смешанное с нею]; подобно этому и еретическое учение: если оно бросит искру в сердце твое, то она [искра] быстро обратится в огромное пламя и увлечет в свою власть все, чем располагает человек. В конце следуют слова: Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.

Книга третья

Стих 13 Придя же в страны Кесарии Филипповой Этот Филипп брат Ирода о - фото 6

Стих 13. Придя же в страны Кесарии Филипповой…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иероним Стридонский читать все книги автора по порядку

Иероним Стридонский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Толкование на Евангелие от Матфея отзывы


Отзывы читателей о книге Толкование на Евангелие от Матфея, автор: Иероним Стридонский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x