Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст
- Название:Новый Завет: культурно-исторический контекст
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст краткое содержание
Новый Завет: культурно-исторический контекст - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
22:18,19. Слова установленного Богом завета, или Книги, здесь не изменены (Втор. 4:2; 12:32; ср.: Прит. 30:5,6). В заветах-договорах часто содержались проклятия против нарушителей заветов; идолопоклонники, таким образом, навлекали на себя все проклятия, описанные во Втор. 29:20,27. Такие заявления о полноте или богодухновенно-сти книг часто делались в более поздние времена (напр.: "1 Енох.; "Иосиф Флавий и Послание "Аристея), чтобы подчеркнуть свой авторитет или оградить их от более поздних редакторов, которые могли привнести в них свои собственные мысли, — эта практика весьма типична для книг, которые не рассматривались как Священные Писания или другие богодухновенные сочинения.
22:20. «Гряди, Господи» — перевод выражения Маранафа (Marana tha) — молитвы, распространенной в раннем христианстве (см. коммент. к 1 Кор. 16:22), которая свидетельствует о признании ранними христианами Божественной сути Иисуса. О подписи свидетелей в конце документа см. в коммент. к Ин. 21:24.
22:21. Это было широко принятое заключительное приветствие, которое часто использовалось в конце христианских писем (см. коммент. к Рим. 1:7).
Интервал:
Закладка: