Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Тут можно читать онлайн Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion-judaism. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).

* * *

Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Притч. 2:14.О, веселящиеся о зле и восхищающиеся злым развратом!

Притч. 2:15.Стези их кривы и изрыты колеи их. Они удалят тебя от пути правого,

Притч. 2:16.И отчуждят от истинного знания. Сын мой! да не постигнет тебя злой совет,

Притч. 2:17.Оставляющий учение юности и забывший божественный завет.

Притч. 2:18.Ибо он (совет) поставил при смерти дом свой и при аде с земнородными деяния свои.

Притч. 2:19.Все поступающие по нему не возвратятся (на добрый путь), даже не найдут правых путей и не достигнут долголетия.

Притч. 2:20.Ибо если бы ходили добрыми путями, нашли бы пути правды гладкими: добрые будут жить на земле и непорочные останутся на ней.

Притч. 2:21.Потому что праведные населят землю и святые пребудут на ней;

Притч. 2:22.Пути же нечестивых погибнут с земли и беззаконные будут удалены с нея.

Примечание:

Глава 3

1—10 — мудрое поведение человека обнаруживаться должно в милости к ближним, уповании на Бога и блогоговении пред Ним; 11–18 — мудрость, не всегда награждаемая земным блогополучием, есть дрогоценнейшее достояние человека; 19–20 — источник ея — Господня Ипостасная Мудрость; 21–26 — мудрое поведение награждается Богом и дарует человеку покой; 27–35 — советы следовать добродетели и удаляться от пороков дурных людей.

Притч. 3:1.Сын мой! Наставлений моих не забывай, и слова мои да хранит сердце твое;

Притч. 3:2.Ибо долготы жития, лет жизни и мира они приложат тебе.

Притч. 3:3.Милостыня и вера да не оставляют тебя; обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего и обретешь блогодать.

Притч. 3:4.И заботься о добром пред Господом (Богом) [1403] Поставленного в скобках слова нет в греческом тексте. и людьми.

Притч. 3:5.Уповай всем сердцем на Бога, а своею мудростью не превозносись.

Притч. 3:6.Во всех путях твоих познавай ее, чтобы она направляла стези твои.

Притч. 3:7.Не будь мудрецом в глазах своих, но бойся Бога и уклоняйся от всякого зла.

Притч. 3:8.Тогда наступит здравие для тела твоего и врачевство для костей твоих.

Притч. 3:9.Чти Господа от праведных твоих трудов и начатки давай Ему от твоих плодов правды,

Притч. 3:10.Чтобы наполнились житницы твои хлебом до избытка, и точила твои переливались вином.

Притч. 3:11.Сын мой! не пренебрегай наставлением Господним, и не унывай, когда Он обличает тебя [1404] Евр. 12 :5. ,

Притч. 3:12.Ибо Господь, кого любит, наказывает, бьет же всякого сына, которого принимает [1405] Евр. 12 :6. .

Притч. 3:13.Блажен человек, который нашел мудрость, и смертный, который познал блогоразумие,

Притч. 3:14.Потому что лучше приобретать ее, чем сокровища золота и серебра;

Притч. 3:15.Ибо она дрогоценнее камней многоценных, не противостоит ей ничто лукавое; она хорошо известна всем приближающимся к ней, и все ценное не достойно ея,

Притч. 3:16.Ибо долгота жития и лета жизни в правой руке ея, а в левой у нея богатство и слава. Из уст ея исходит правда; закон же и милость она на языке носит.

Притч. 3:17.Пути ея — пути прекрасные, и все стези ея мирныя.

Притч. 3:18.Она — древо жизни для всех держащихся ея, и для опирающихся на нее, как на Господа, она непоколебима.

Притч. 3:19.Бог Премудростию основал землю, небеса же уготовал разумом.

Притч. 3:20.По воле [1406] По греч. ἀίσθησις в приложении к Богу значит: воля. Его разверзлись бездны, и облака источили воду.

Притч. 3:21.Сын мой! не пренебрегай, но блюди мой совет и здравомыслие,

Притч. 3:22.Чтобы жива была душа твоя и блогодать пребывала на твоей выи (и будет здравие телу твоему и врачевство костям твоим) [1407] Поставленные в скобках слова имеют соответствие в греч. кодексах ватик., алекс, син. и др. Оскоблены они вероятно, потому, что в евр. тексте их нет. ,

Притч. 3:23.Чтобы ты ходил безопасно в мире по всем путям твоим, и нога твоя не споткнулась.

Притч. 3:24.Ибо если сядешь, не будешь бояться, и если уснешь, приятно поспишь,

Притч. 3:25.И не убоишься внезапного страха и нападения нечестивых, когда оно приходит;

Притч. 3:26.Ибо Господь будет на всех путях твоих и утвердит ногу твою, чтобы ты не пошатнулся.

Притч. 3:27.Не отказывай в блогодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе помочь.

Притч. 3:28.Не говори: пойди и приди опять, завтра я дам, когда можешь (теперь) блоготворить, ибо ты не знаешь, что породит наступающий день.

Притч. 3:29.Не подготовляй зла на друга твоего, который живет подле тебя и надеется на тебя.

Притч. 3:30.Не враждуй с человеком без причины, чтобы он не совершил тебе какого либо зла.

Притч. 3:31.Не приобретай позорной славы злых людей и не ревнуй путям их,

Притч. 3:32.Ибо нечист пред Господом всякий законопреступник и среди праведных ему нет места.

Притч. 3:33.Проклятие Божие на домах нечестивых, жилища же праведных блогословенны.

Притч. 3:34.Господь гордым противится, смиренным же дает блогодать [1408] Иак. 4 :6; 1 Петр. 5 :5. .

Притч. 3:35.Славу мудрые наследуют, а нечестивые возьмут на свою голову [1409] ὕ ψωσαν — буквально: возьмут себе на верх, — на темя, — на голову, и т. п. безчестие.

Глава 4

1—9 — Согласно наставлениям своих родителей приточник убеждает сына следовать его советам и получить дары мудрости; 10–13 — дары ея: долголетие и безопасность; 14–19 — жизнь нечестивых и их советы полны злодеяний и темных дел и ведут к погибели; 20–28 — советы следовать мудрости и ходить прямыми и богоугодными путями.

Притч. 4:1.Послушайте, дети, наставление отца и со вниманием старайтесь уразуметь внушение,

Притч. 4:2.Потому что я дарю вам добрый дар, не оставляйте моего завета,

Притч. 4:3.Ибо и я был сын послушный отцу и любимый у матери.

Притч. 4:4.Они учили и говорили мне: «да утвердится слово наше в сердце твоем, храни заповеди, не забывай.

Притч. 4:5.Приобрети мудрость, приобрети разум, не забывай, не пренебрегай изречениями уст моих и не уклоняйся от слов моих уст.

Притч. 4:6.Не оставляй ея, и она будет крепко держаться за тебя; люби ее, и она будет охранять тебя.

Притч. 4:7.Начало мудрости — приобрести мудрость; за все имение свое приобретай разум.

Притч. 4:8.Храни ее, и она возвысит тебя; почти ее, чтобы ты был в объятиях ея;

Притч. 4:9.Чтобы она дала главе твоей венец блогодати и великолепным венцом осенила тебя».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) отзывы


Отзывы читателей о книге Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX), автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x