Сборник - Триодь постная (русский перевод)
- Название:Триодь постная (русский перевод)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Триодь постная (русский перевод) краткое содержание
Триодь, Триодион (от греч. τρεις — три и ωδή — песнь) — богослужебная книга православной церкви, содержащая трёхпесенные каноны (трипеснцы), откуда и происходит название. Триоди покрывают круг подвижных праздников года, даты которых находятся в зависимости от дня празднования Пасхи: от подготовительных седмиц к Великому посту (то есть от Недели о мытаре и фарисее) до первого воскресенья после праздника Святой Троицы (то есть до Недели Всех святых). Первые две подготовительные седмицы Триодь используется только в воскресной службе на Неделю о мытаре и фарисее и на Неделю о блудном сыне, а начиная со службы на субботу перед Неделей о Страшном суде — ежедневно. Изначально Триодь существовала в виде единого сборника, а затем была разделена на две части — Триодь постную и Триодь цветную.
Триодь постная содержит в себе молитвословия на дни Великого Поста с приготовительными седмицами к нему и Страстной седмицы начиная с Недели о мытаре и фарисее и до Великой субботы включительно. Содержит песнопения в основном авторов VIII и IX вв., среди которых: Андрей Критский, Косма Маюмский, Иоанн Дамаскин, император Лев Мудрый, Феофан Начертанный.
Перевод: о. Амвросий (Тимрот).
Триодь постная (русский перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После 3 стихословия седален, глас 1
Блудница с плачем взывала, Милосердный, / отирая с теплой верой пречистые Твои ноги / волосами головы своей, / и из сердечной глубины стеная: / «Не отринь меня и не возгнушайся мною, Боже мой, / но прими меня, кающуюся, и спаси / как единый Человеколюбец!»
Слава, и ныне: повторяем то же.
Евангелие от Иоанна, зачало 41. Ин 12: 17–50.
Псалом 50.
Трипеснец господина Космы Маюмского, глас 2
Его акростих: «Тетради псало», то есть «В Среду воспою». Ирмосы поем дважды, тропари же на 12. И в конце поют ирмос оба хора вместе.
Песнь 3
Ирмос:На скале веры меня утвердив, / широко раскрыл Ты уста мои против врагов моих, / ибо возвеселился дух мой, воспевая: / «Нет святого, как Бог наш, / и нет праведного более Тебя, Господи!»
Вотще синедрион беззаконных / с злобным намерением собирается / – осужденным объявить Тебя, Избавителя, Христе, / Которому мы воспеваем: / «Ты – Бог наш, / и нет святого, кроме Тебя, Господи!»
Злое совещание беззаконников, / в душе богоборчество носящих, / как неугодного для них намеревается / умертвить праведного – Христа, / Которому мы воспеваем: / «Ты – Бог наш, / и нет святого, кроме Тебя, Господи!»
Кондак, глас 4
Больше чем блудница беззаконий совершив, / слез потоков я Тебе вовсе не принес; / но в безмолвной мольбе припадаю к Тебе Благой, / с любовью целуя пречистые ноги Твои, / дабы Ты даровал мне, как Владыка, прощение долгов, / взывающему Тебе , Спаситель: / «От дел моих нечистых меня избавь!»
Икос:Прежде распутная жена / внезапно целомудренной явилась, / возненавидев дела постыдного греха / и наслаждения телесные, / в уме имея великий стыд / и суд с последующим наказанием, / которому блудники и распутные подвергнутся. / Я являюсь первым из их числа, / и, хотя страшусь, / но держусь порочного обычая, безумный. / Блудная же жена, убоявшись / и приложив старание, скоро пришла, / взывая ко Искупителю: / «Человеколюбивый и Милосердный, / от дел моих нечистых меня избавь!»
Синаксарий.
Песнь 8
Ирмос:Поскольку превозмогло слово тирана, / в семь раз сильнее разожжена была некогда печь, / в которой отроки, приказ царя презревшие, / не опалились, но взывали: / «Все творения Господни, воспевайте Господа / и превозносите во все века!»
Жена, излив мvро драгоценное / на Владычественную и Божественную / страшную главу Твою , Христе, / касалась пречистых ног Твоих / оскверненными руками и взывала: / «Все творения Господни, воспевайте Господа / и превозносите во все века!»
Слезами омывает ноги Создателя / виновная во грехах / и волосами своими отирает; / потому она не лишилась отпущения / соделанного ею в жизни, но взывала: / «Все творения Господни, воспевайте Господа / и превозносите во все века!»
Священнодействуется избавление жены благоразумной / спасительным устроением сердца и потоком слез, / в котором она не устыдилась / омыться с исповеданием, но взывала: / «Все творения Господни, воспевайте Господа / и превозносите во все века!»
Хвалим, благословляем, поклоняемся Господу, воспевая и превознося Его во все века.
И снова ирмос:Поскольку превозмогло:
«Честью высшую:» не поем.
Песнь 9
Ирмос:Душами чистыми / и неоскверненными устами / давайте возвеличим Непорочную и Пречистую Матерь Эммануила, / принося чрез Нее ходатайство / к от Нее Рожденному: / «Пощади души наши, Христе Боже, / и спаси нас!»
Оказавшись неблагодарным / и коварным завистником, / лукавый Иуда оценивает дар, достойный Бога, / ради которого был отпущен долг грехов, / торгуя боголюбезной благодатью. / Пощади души наши, Христе Боже, / и спаси нас!
«Что вы дать мне намерены, / и я вам предам по желанию вашему / Христа, Которого ищете вы?» / – говорит, придя к беззаконным начальникам / Иуда, отвергший за золото близость с Христом. / Пощади души наши, Христе Боже, / и спаси нас!
О слепое твое сребролюбие, непримиримый! / Из-за него ты впал в забвение того , / что даже весь мир души не стоит, / как ты научен был; / и вот, накинув петлю на себя / с отчаяния, удавился ты, предатель. / Пощади души наши, Христе Боже, / и спаси нас!
Также ирмос:Душами чистыми:
Ексапостиларий
Чертог Твой вижу я, Спаситель мой, украшенным, / но одежды не имею, чтобы войти в него. / Сделай светлым одеяние души моей, / Податель света, и спаси меня. (3)
На «Хвалите:» стихиры на 4, глас 1
В Тебе, Сыне Девы, познав Бога, / блудница говорила, моля с рыданием, / как совершившая много достойного слез: / «Отпусти долг, как и я распускаю свои косы; / возлюби любящую, справедливо ненавидимую, / и я среди мытарей о Тебе провозглашу, / Благодетель-Человеколюбец!»
Драгоценное мvро / блудница смешала со слезами / и излила на пречистые ноги Твои, их лобзая. / Ее Ты тотчас оправдал, / и нам прощение даруй, / Пострадавший за нас, и спаси нас.
Когда грешница приносила мvро, / тогда ученик сговаривался с беззаконниками. / Одна радовалась, тратя мvро драгоценное, / другой же спешил продать Бесценного. / Та Владыку познавала, / а этот от Владыки отдалялся. / Та свободу получала, / а Иуда становился рабом врага. / Страшное дело – небрежение, / великое – покаяние: / даруй мне его Спаситель, пострадавший за нас, / и спаси нас.
О жалкая доля Иуды! / Видел он блудницу, целующую стопы, / и замышлял коварно поцелуй предательский. / Она косы расплела, / а этот яростию связывался, / нося вместо мvра смердящую злобу: / ибо не умеет зависть предпочитать полезное. / О жалкая доля Иуды! / От нее избавь, Боже, души наши!
Слава, глас 2:Грешница спешила ради покупки мvра, / стремясь помазать Многоценное Мvро – Благодетеля, / и мvроварнику взывала: / «Дай мне мvро, чтобы помазать и мне / Изгладившего все мои грехи!»
И ныне, глас 6:Утопающая в грехах / обрела Тебя, пристанище спасения / и, мvро со слезами изливая, Тебе взывала: / «Воззри, ожидащий покаяния согрешающих. / Так спаси же меня, Владыка, от волнения греха / по великой Твоей милости!»
Стихиры на стиховне, глас 6
В сей день Христос приходит в дом фарисея, / и женщина-грешница, подойдя, / припадала к ногам Его, взывая: / «Взгляни на меня, утонувшую в грехе / и отчаявшуюся из-за дел своих , / но не отвергнутую Твоею благостью, / и дай мне, Господи, прощение злых моих поступков / и спаси меня!»
Стих: Насытились мы рано утром милостью Твоею, Господи:
Простерла блудница волосы к Тебе, Владыке, / простер и Иуда руки к беззаконникам: / одна – чтобы получить отпущение, / другой же – чтобы взять сребреники. / Потому мы Тебе взываем, / проданному и освободившему нас: / «Господи, слава Тебе!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: