Василий Пробатов - Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид

Тут можно читать онлайн Василий Пробатов - Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005685070
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Василий Пробатов - Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид краткое содержание

Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид - описание и краткое содержание, автор Василий Пробатов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я как владелец авторских прав на архив рукописей и наследия В. А. Пробатова прошу Вас, если у Вас вдруг есть его стихи, письма, рукописи, поэмы – сообщите мне Быкову Вадиму Викторовичу, я сохраню и издам весь его архив. Большая часть архива была похищена неизвестными из его дома в Коломне (ул. Кремлевская, 12) – дома бывшего настоятеля Собора. Может быть русская культура стоит того? Аминь.

Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Василий Пробатов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда ж Твоя, Боже, десница

Народ наш спасет от плененья?

О, как бы он стал веселиться

И славить Твое провиденье!

Псалом 14

Кому Ты, Господи, откроешь

Врата в чертог пресветлый Свой?

Кого из смертных удостоишь

Жить на горе Твоей Святой?

Того лишь, кто нелицемерно

Добра и правды путь хранит,

В чьем сердце истины лишь верный

И чистый голос говорит.

Кто братьям делать зла не будет,

Уст клеветой не осквернит,

Злословье низкое осудит,

Лжеца презреньем заклеймит,

Кто не выносит слуг порока,

Прочь гонит их с своих очей,

Но ценит доблести высоко

Богобоязненных людей.

Кто клятв своих не нарушает,

Корыстью бедных не гнетет,

Невинных стойко защищает

И мзды во вред им не берет.

Кто строго этот путь блюдет,

Тот устоит во дни невзгод.

Псалом 15

Одно я только благо знаю —

Всегда быть, Господи, с тобой,

Я на Тебя лишь уповаю,

Храни ж меня, Создатель мой!

Я ко святым Твоим стремлюся,

К твоим избранникам земным,

Их славным доблестям дивлюся,

Всем сердцем их люблю моим.

Умножат лишь себе страданья

Кто чтить спешат богов чужих,

И я не дам им возлиянья,

Об именах забуду их.

Господь – вот жребий мой безценный,

Мое наследье и надел,

Хвалюсь Я долей сей блаженной,

Прекрасный выпал мне удел!

И славлю я Того, кто очи

Открыл духовныя мои,

Того, кто даже в сумрак ночи

Дает уроки мне свои.

Я Бога вижу пред собою,

Стоит всегда Он близ меня

И держит крепкою рукою,

Во всех превратностях храня.

И радость сладкую вкушает

Все существо мое, Господь,

В Тебе и дух мой отдыхает,

А с ним и немощная плоть.

Я не боюсь и смерти жадной,

Меня Всевышний сохранит,

От тьмы избавит безотрадной

И смертный прах мой оживит.

Он мне пути покажет жизни,

Увижу свет Его лица,

И буду с Ним в моей отчизне

Я веселиться без конца.

Псалом 16

Услышь меня, Господь правдивых,

Прими мольбу мою, прошу,

Что я Тебе из уст нелживых

С надеждой крепкой возношу.

От Твоего лица святого

Защиты ждет душа моя,

Казнишь измену Ты сурово,

Ты верность любишь, Судия.

Но испытал меня Ты, Боже,

Ты жег меня, как на огне,

В тиши ночных часов, и все же

Не оказалось лжи во мне.

Я дел людских нечистотою

Не осквернял души моей,

Одной я шествовал стезею —

Святою правдою Твоей.

И дай мне твердо, неуклонно

Ее всю жизнь мою блюсти,

Увлечься страстью беззаконной

Душе моей не допусти.

Внемли ж, Господь, приникни ухом

Ко мне в дни горести и слез,

Ты мне внимал уж чутким слухом,

И вновь к Тебе я вопль вознес.

Величье милости безбрежной

Твоей, прошу, на мне яви,

Ты, что караешь род мятежный,

А верным шлешь лучи любви.

Храни мне душу, как зеницы

Мы бережем своих очей,

Укрой ее, как прячут птицы

Под сенью крыл своих детей.

Вот стан безчувственный и гордый

Вокруг меня стоит врагов,

Сгубить решил меня он твердо,

Он на меня напасть готов,

Как лев, что, спрятавшись в засаду,

Добычу схватывает вмиг.

Возстань же, Господи, преграду

Поставь вражде свирепой их,

Избавь меня от нечестивых,

Спаси от жадных их зубов,

Смири презренных и хвастливых

Ты мира грешнаго сынов.

Всего Ты дал безумцам этим,

Осыпал счастием земным,

Насытясь благ, они и детям

Еще оставят их своим.

А я Твоей насыщусь славой,

Когда предстану пред Тобой,

Когда душой увижу правой

Я лучезарный образ Твой.

Псалом 17

Люблю Тебя, моя твердыня,

Тебе я предан всей душой,

Твоя святая благостыня

Была мне каменной горой.

Ты – щит и кров мой безопасный,

Ты – мой избавитель и Бог,

Ты – мне защита в день ненастный,

Ты – крепкий мне спасенья рог.

Меня объяли муки ада,

Поток их душу мне смутил,

Сдавила сердце бед громада

И смерти страх оцепенил.

Тогда, хвалой прославив Бога,

К нему я всей душой воззвал,

И из небеснаго чертога

Господь мой голос услыхал:

Весь мир земной поколебался,

И гор основы потряслись,

От Божья гнева дым поднялся,

Огонь и пламя полились.

С высот небесных бог явился,

На херувимов Он возсел,

В дыханье грозных бурь открылся,

На крыльях ветра полетел.

Склонил Всевышний неба своды,

Облекся тьмою черных туч,

Своим жилищем сделал воды,

Шлет град из них и молний луч.

Гремит Превечный над водами,

Стрелами бьет из облаков,

Огнем, палящими углями

Громит полки своих врагов.

Земли открылись основанья,

И обнажилось дно морей

От Божья гневного дыханья

И от грозы Его очей.

Приник Господь с небес высоких,

Меня избавил, как от вод,

От ненавистников жестоких,

От всех напастей и невзгод.

Когда враги мои возстали,

Он руку мне Свою простер,

Помог в день скорби и печали

И душу вывел на простор.

Воздал мне Бог за то, что верно

Я соблюдал завет Его,

Служил Ему нелицемерно,

Всегда чтил Бога моего.

Закон Его хранил я точно,

Берегся мерзости грехов,

Ходил пред Богом непорочно,

Не презирал Его судов.

По правде строгой поступаешь

Со всеми Ты, Господь святой,

Любовь Ты любящим являешь,

А правым платишь правотой,

Мужей не терпишь развращенных,

Казнишь неверные сердца,

Дух поднимаешь угнетенных

И унижаешь гордеца.

Господь, как яркое светило,

Во тьме послал мне свет щедрот,

Я Им прогнал всю злую силу,

Сломил твердынь ея оплот.

Не выдаст Бог и не обманет,

Свое Он слово сохранит.

Всегда на помощь правым встанет,

Своих сынов Он крепкий щит,

И кроме Господа святого

Им нет заступника иного.

Он верной вел меня дорогой,

Он крепость дал моим ногам,

И как олень я быстроногий

Скакал по горным высотам.

И бранной Он меня науке

Владыка воинств научил,

Мои неопытныя руки,

Как медный лук, Он укрепил,

Его благое подкрепленье

Щитом мне было во спасенье.

Господь предстал мне в день сраженья,

Ногам моим дал быстрый бег,

Настиг врагов я ополченья,

Побил рукою смелой всех.

Лишь Богом силен был я в брани,

Он обратил мне тыл врагов,

К нему они простерли длани,

Но Он отверг их лживый зов.

Все пали мне они под ноги

И не могли с земли возстать,

Как пыль, как грязь, что на дороге,

Я всю попрал их злую рать.

И вот Господь меня поставил

Вождем народов и царей,

Повиноваться мне заставил

Чужих, неведомых людей.

Вождям народов отдаленных

Внушил я страх перед собой,

В местах скрываясь укрепленных,

Они трепещут предо мной.

Благословен Ты, царь спасенья,

Будь препрославлен, Боже сил!

Ты для меня свершил отмщенье

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Пробатов читать все книги автора по порядку

Василий Пробатов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид отзывы


Отзывы читателей о книге Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид, автор: Василий Пробатов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x