Александр Сорокин - От Пасхи к Пасхе. Пособие по катехизации, или оглашению, составленное на основе многолетнего опыта в Феодоровском соборе в Санкт-Петербурге
- Название:От Пасхи к Пасхе. Пособие по катехизации, или оглашению, составленное на основе многолетнего опыта в Феодоровском соборе в Санкт-Петербурге
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-6043033-4-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Сорокин - От Пасхи к Пасхе. Пособие по катехизации, или оглашению, составленное на основе многолетнего опыта в Феодоровском соборе в Санкт-Петербурге краткое содержание
Книга предназначена для священников и катехизаторов, которые хотели бы развернуть на приходе полномасштабную длительную катехизацию для взрослых как подготовку к крещению или воцерковление крещеных, однако может быть интересна и более широкому кругу читателей, интересующихся проблемами диалога Церкви с современным миром.
От Пасхи к Пасхе. Пособие по катехизации, или оглашению, составленное на основе многолетнего опыта в Феодоровском соборе в Санкт-Петербурге - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С другой стороны, нельзя впасть в противоположную крайность. Православному богослужению и должна быть свойственна необычность по сравнению с повседневной реальностью. Она проявляется в необычных одеждах священнослужителей, в необычных запахах, в необычных движениях, в необычной манере возглашать богослужебные реплики (возгласы). Благодаря необычности церковная служба отличается и должна отличаться от всех других общественных ритуалов и праздников. Прекрасно, что многовековая богослужебная традиция накопила большой диапазон описанной необычности. И весь он служит тому, чтобы показать и подчеркнуть, что, соприкасаясь с Церковью, вступая в её пространство, под её кров, человек имеет дело с иной реальностью – реальностью Царства Божьего, которое проповедовал Иисус Христос. Ключевое слово тут – «иной» (реальностью), то есть такой, которая отличается от привычной нам суетности и греховности мира сего.
Парадокс же заключается в том, что необычность богослужения должна открывать
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Если точнее – с 1998 года, когда был освящен храм святых Новомучеников и Исповедников Российских, сооруженный в непосредственной близости от стен молокозавода, который с 1932 по 2005 годы располагался в здании Феодоровского собора. Именно там, в маленьком храме-часовне, одновременно с началом регулярных богослужений был начат первый годовой цикл оглашения, за которым без перерыва последовали и все остальные, продолжающиеся вплоть до сего дня.
2
Слово «Церковь» будет очень часто встречаться на страницах этой книги. Внимательный читатель заметит, что чаще всего оно пишется с заглавной буквы, как это делается в большинстве книг, издаваемых церковными издательствами, но иногда и со строчной (маленькой). В первом случае подразумевается Церковь как вселенское единство, или единая святая соборная апостольская Церковь, – та, о которой в Евангелии от Матфея Иисус Христос говорит Петру: «Ты – Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее» (Мф. 16:18). Однако в том же Евангелии от Матфея двумя главами позже мы читаем: «…если же не послушает их, скажи церкви…» (Мф. 18:17), где слово «церковь» написано с маленькой буквы. Имеется в виду церковь как конкретная христианская община в конкретном месте (в таком же смысле термин употребляется и во многих посланиях апостола Павла, например, в 1 Фес. 1:1). Понятно, что так распорядились составители русского Синодального перевода. В древних рукописях, как, например, в церковнославянском тексте, такой проблемы (писать ли с маленькой буквы или с большой) вовсе не было, так как все слова внутри предложения, а то и в начале, писались с маленькой буквы. В современных русских переводах ее решают по-разному: где-то мы встречаем различение с помощью заглавной/строчной букв, где-то в случаях, когда имеется в виду община, так и переводят: «община». В нашей книге мы будем следовать логике Синодального перевода: в зависимости от значения будем применять заглавную или строчную буквы. Сложно бывает в тех случаях, когда термин вполне можно понять в обоих смыслах – и в значении Церкви вселенской, и в значении локальной общины. Кстати, таких случаев много, что неудивительно: чаще всего текст имеет в виду и вселенский, и локальный смысл. Здесь предпочтение мы будем отдавать заглавной букве.
3
В первые века христианства для обозначения готовящихся ко крещению, кроме слова «катехумен», применялись и другие термины. «Наряду с выражением «прозелит Христа», свв. отцы (напр., св. Киприан Карфагенский, св. Климент Александрийский) называют оглашаемых «слушающими» («audiens», «auditor»). Очень интересным является использование военной латинской терминологии в отношении катехумената, которое противопоставляет выражения «рекрут» («tiro») для обозначения катехумена и «солдат» («miles»), т. е. крещеный христианин». – Хулап В., прот. Катехуменат в истории Церкви. / Церковный вестник, № 12. СПб. 2002. С. 66.
4
«Наша славянская терминология – «оглашать», «оглашаемый», «оглашение», соответствующая греческим κατηχέω, κατηχούμενος, κατήχησις,– является малоудачным переводом, ориентирующимся скорее на более древнее употребление греческих слов, чем на то, которое продиктовано христианской практикой. Ведь христианский катехизатор является не столько огласителем или глашатаем, т. е. оратором или проповедником, сколько в первую очередь наставником, учителем христианского пути и духовным руководителем» – Гаврилюк П. История катехизации в Древней Церкви. СФИ. М. 2001. С. 15.
5
Лишь перевод священника Леонида Лутковского немного отходит от привычной парадигмы, допуская по крайней мере двусмысленность: «…чтобы ты убедился в достоверности тех преданий, которые тебе довелось услышать».
6
Впрочем, расхожий контраргумент против длительности оглашения в первоначальном христианстве, основанный на хрестоматийном примере эфиопского евнуха, крещеного в результате единократной беседы с Филиппом (Деян. 8), не так прост, как кажется на первый взгляд. Данный конкретный случай как раз таки и нельзя считать крещением без катехизации. Чем, как не катехизацией, было чтение евнухом Библии и притом, судя по всему, не первый день? – См. Хулап В., прот. Катехуменат в истории Церкви. / Церковный вестник, № 11. СПб. 2002. С. 49.
7
Известный литургист XX века, выдающийся специалист по истории византийского богослужения иеромонах Мигель (Арранц) полагал, что даже святой князь Владимир принял крещение в 988 г. после оглашения, продолжавшегося не менее чем два месяца. Небезынтересна его аргументация: «Что касается Владимира, то здесь все зависит от места и времени его крещения. Если (по данным летописи) крещение Владимира состоялось в завоеванном (и полуразрушенном) Херсонесе и в присутствии невесты Анны [сестры византийского императора – А. С.], то оно могло произойти в ускоренном порядке, и тогда срок оглашения, вероятно, был сокращен. Но если Владимир крестился в Киеве (согласно «Памяти и похвале») за год до приезда невесты Анны и за два года до завоевания Херсонеса, тогда, вероятнее всего, Владимир прошел полное оглашение и крестился с соблюдением всех церковных правил. Мы знаем, что Анна – сестра императора – без особой радости выходила замуж за иностранца, да еще не крещенного. Полный срок приготовления к крещению должен был служить гарантией как искренности, так и серьезности прозелита и претендента на руку византийской княжны. К тому же это давало возможность временно отложить нечто малоприятное. Далее, ввиду того что некоторые киевляне уже были христианами, князь не мог на глазах своего народа хотя бы в самом малом нарушить церковные правила об оглашении. Безусловно, византийцы желали как можно быстрее получить русскую военную помощь; тем не менее подготовка большой армии требовала значительного времени, и, вероятно, прошло несколько месяцев, прежде чем русские войска смогли выступить в поход» – Арранц М., иером. Чин оглашения и крещения в Древней Руси. // Символ. Журнал христианской культуры при Славянской библиотеке в Париже. № 19. Париж. 1988. С. 70–71.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: