Трактунг Гьялпо - Жизнь Марпы-переводчика

Тут можно читать онлайн Трактунг Гьялпо - Жизнь Марпы-переводчика - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь Марпы-переводчика
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005621719
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Трактунг Гьялпо - Жизнь Марпы-переводчика краткое содержание

Жизнь Марпы-переводчика - описание и краткое содержание, автор Трактунг Гьялпо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Марпа-лоцзава в буддийской тибетской традиции почитается как один из величайших святых, который был одновременно ученым, йогином, скотоводом и домохозяином. Он много сделал для основания школы кагью и распространения ее учения. Он путешествовал по всему Тибету, наставляя учеников. Более 16 лет Марпа был при своем гуру Наропе и все это время не только переводил на тибетский язык полученные учения, но и сам практиковал их. Марпе принадлежит ведущая роль во второй волне буддизма в Тибете.

Жизнь Марпы-переводчика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жизнь Марпы-переводчика - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Трактунг Гьялпо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Позже Марпа подумал: «Я провел двенадцать лет в Непале и Индии. Я не только получал абхишеки и устные наставления, но также изучал и практиковал их слова и смысл. Мне не о чем жалеть и не стоит подражать толкованию и созерцанию других. Теперь, поскольку золото у меня на исходе, я ненадолго вернусь в Тибет и соберу столько золота, сколько смогу. Затем я вернусь в Индию и порадую моих гуру пожертвованием. Я тщательно проверю учения, которые обрел, и обрету те, которые еще не получил. Сейчас я должен изо всех сил распространять учение Будды в Тибете и в особенности учение линии преемственности практики».

Затем, используя оставшееся золото, он собрал необходимую провизию и оставил ровно столько золота, сколько было нужно на обратный путь. Позвав брахмана Сукхамати, йогини Сукхадхари и других, Марпа устроил благодарственную ганачакру в честь махапандита Наропы. Во время трапезы он подумал: «Я пришел в Индию из Тибета и достиг цели, встретив много гуру – ученых и владеющих сиддхи. Я получил в дар и изучил множество тантр с комментариями. Я стал образцом ученого переводчика, который знает много языков. Неискаженные опыт и проблески пробуждения родились во мне. Сейчас я беспрепятственно возвращаюсь в Тибет. Нет дня счастливее, чем этот».

И Марпа спел славному Наропе первую из восьми знаменитых песен, длинную песню, исполненную голосом, подобным гудению барабана. Вот песня, в которой он поднес свое постижение:

Владыка, подлинный драгоценный гуру!

Благодаря заслугам, накопленным в прошлых жизнях,

Ты встретил нирманакаю самого Тилопы.

Страдания существования, которые трудно пресечь,

Ты презрел в двенадцати испытаниях.

Благодаря суровой практике

Ты в одно мгновение узрел истину.

Склоняюсь к твоим стопам, Шри Джнянасиддхи.

Я, переводчик, новичок из Тибета,

Благодаря кармической связи с традицией духовной практики

Встретил тебя, махапандит Наропа.

Я изучил «Хеваджра-тантру», известную своей глубиной.

Ты дал мне суть, Махамайю.

Я получил внутреннюю суть, Чакрасамвару.

В общем, я извлек внутреннюю суть из четырех классов тантры.

Как подарок матери Субхагини,

Чей поток благословений не иссякает,

Ты передал мне четыре абхишеки.

Я породил незагрязненное самадхи

И обрел уверенность в нем за семь дней.

Солнце и луна, жизненная сила и опускание 6 6 Аспекты практики чандали.

Были заключены в обители тихого пространства.

Опыт самосуществующей вместерожденности —

Блаженство, ясный свет и отсутствие мыслей —

Возникли в моем сердце.

Смятение обычного сна

Было постигнуто как природа пути ясного света.

Движения ума – цепляние [за объекты восприятия] и обусловленность [двойственностью] —

Растворились в простоте дхармакаи.

Внешнее – эта иллюзорная выдумка —

Было постигнуто как нерожденная махамудра.

Внутреннее – сознание ума, —

Как бы встретив старого друга,

Постигло свою собственную природу.

Подобно сну, увиденному немым,

Подобно экстазу, испытываемому девственницей,

Неописуемый смысл был познан.

Наропа, ты очень добр.

Раньше ты давал мне благословения и абхишеки,

Пожалуйста, снисходи до меня.

Так Марпа преподнес в дар свое постижение.

Махапандит Наропа положил свою руку на голову Марпе и пропел песню об устных наставлениях.

Ты, Марпа Переводчик из Тибета!

Не делай восемь мирских дхарм целью своей жизни.

Не будь пристрастен к себе и другим,

Не порождай двойственного восприятия.

Не клевещи на друзей и врагов.

Не сбивай других с пути.

Изучение и созерцание – факел, освещающий тьму.

Не попадайся в ловушки, которые расставлены на пути освобождения.

Раньше мы были гуру и учеником;

Храни это и впредь, не порть эти отношения.

Драгоценность своего ума

Не кидай в реку как глупец.

Оберегай его заботливо, не упуская из виду,

И ты достигнешь исполнения всех желаний и осуществишь все намерения.

Наропа сказал много добрых слов, чему Марпа был очень рад. Марпа дал обет, что вернется к Наропе, и отбыл в Тибет.

Получив абхишеки и устные наставления, Марпа возвращается в Тибет

Провизия у Марпы закончилась, так как его запасы остались у Нё. Они встретились в условленное время и вместе отправились домой. Нё задумался: «Несмотря на то, что у меня было больше золота, он, похоже, ученее меня», – и злые, завистливые мысли возникли у него. Нё ехал с двумя друзьями-пандитами – ацарой и еще одним – которые несли его книги и вещи. Марпа же сам нес свои книги в узле. Нё сказал ему:

– Неправильно, что такой великий лоцзава сам несет свои вещи. Путь ацара понесет твой узел.

Позже Нё втайне от Марпы подкупил ацару, сказав:

– Скинь книги Марпы в воду, как будто нечаянно.

Когда лодка достигла середины Ганга, ацара скинул книги Марпы в воду. Марпа понял, чьих это рук дело, и подумал: «Искать в Тибете золото – сложная задача. Искать в Индии гуру – сложная задача. Нет ничего более ценного, чем учения и наставления, а сейчас они пропали. Прыгнуть, что ли, за ними в воду?» Он всерьез помышлял об этом, но успокоился, вспомнив устные наставления гуру. И хотя у него не было намерения мстить Нё, он сказал ему:

– Это твоих рук дело.

– Это не я, – ответил Нё.

Как только лодка причалила к берегу, Марпа схватил ацару и пригрозил, что пожалуется царю. Ацара тут же признался во всем. Тогда Марпа спел для Нё укоризненную песню:

Послушай меня, спутник, встреченный согласно силе кармы.

Ты тот, с кем я согласился путешествовать.

В общем, ты вошел во врата дхармы.

В частности, тебя считают лоцзавой, пандитом и гуру.

Со злыми намерениями ты сел в лодку.

Даже если ты не можешь принести кому-нибудь пользу,

В общем, ты не должен вредить другим,

В частности, вредя учению Будды,

Ты навредил мне и всем живым существам.

Как ты решился на такое?

Мыслями и поступками, исходящими из пяти ядовитых клеш,

Вместе с моими книгами ты утопил

Славу, которую тяжко зарабатывал, свое золото и святую дхарму.

Я не думаю о материальных ценностях,

Но эти особые учения нужны людям.

Я печалюсь оттого, что теперь люди не смогут извлечь из них пользу.

Тем не менее, благодаря их искреннему применению и изучению

Дхарма смешалась с моим умом.

Я ясно вспоминаю их слова и смысл.

Возвратившись в Индию еще раз,

Я должен буду только спросить о них

У махапандита Наропы и других гуру-сиддхов.

Не пристало тебе больше называть себя

Гуру, учителем дхармы и лоцзавой.

С сожалением и раскаянием возвращайся к себе на родину.

Раскайся в своих злых деяниях и понеси строгое наказание.

Думая и действуя так, как ты только что сделал,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Трактунг Гьялпо читать все книги автора по порядку

Трактунг Гьялпо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь Марпы-переводчика отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь Марпы-переводчика, автор: Трактунг Гьялпо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x